Зияла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
открытый, разинуть
Кусок дерева вывалился наружу, и теперь в двери зияла квадратная дыра. |
The wood had broken away on the outside, leaving a rectangular hole. |
Пол здесь был усыпан каменной крошкой и мусором, а в каменной стене зияла дыра. |
Crumbled stone and rubble lay beneath a hole in the rock wall. |
The centre of his face became a black cavity. |
|
Ворот не было - вместо них в изгороди зияла дыра; достаточно было одного взгляда, чтобы понять: здесь всем распоряжается чахлый демон лени. |
A neglected gap was all the gate it had, and the first glance at the place was enough to let you see the flabby devil was running that show. |
Я увидел, что у женщины нет носа. Вместо него зияла кровавая рана, покрытая струпьями, багровокрасная, с двумя отверстиями посередине. |
I saw that the woman had no nose-in its place an encrusted, slimy, red wound with two holes in it. |
Я пошел и принес лампу. У несчастного на горле зияла рана. Все верхние ступени были залиты кровью. |
I ran back for a light, and there was the poor fellow, a great gash in his throat and the whole place swimming in blood. |
Перед ними зияла дыра, похожая на развороченный подвал. |
A pit yawned, an open basement. |
В стенке черной, бесформенной кабины зияла огромная дыра с рваными краями. |
The cabin was black and shapeless, open to the outside through a wide jagged hole. |
Так и сидели: стучащий, раскачивающийся, непроницаемый Роджер и кипящий Ральф; а небо вокруг набрякло звездами, и только черным продавом в их блеске зияла гора. |
So they sat, the rocking, tapping, impervious Roger and Ralph, fuming; round them the close sky was loaded with stars, save where the mountain punched up a hole of blackness. |
The wound in his thigh had started bleeding afresh, and he had another gash across his ribs. |
|
Но немедленно вслед за этим и с такой же внезапностью последовали еще более печальные события: Бэсик был сбит с ног, на шее его зияла рана. |
But more things, and most grievous ones, were happening with equal suddenness. He was knocked off his feet. His throat was bitten. |
Его надо было укрепить у самого края, возле водосточного желоба. Здесь крыша круто спускалась вниз; сквозь не заделанную еще дыру зияла улица. |
It had to be placed at the edge of the roof, close to the gutter-pipe; there was an abrupt slant there, and the gaping void of the street opened beneath. |
Купол собора св. Павла чернел на фоне восхода, -я заметил, что на западной стороне его зияла большая пробоина. |
The dome of St. Paul's was dark against the sunrise, and injured, I saw for the first time, by a huge gaping cavity on its western side. |
Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство. |
Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space. |
Полковник Лизандер Старк спрыгнул на землю, я последовал за ним, и он тут же потащил меня на крыльцо, где зияла отворенная дверь. |
Colonel Lysander Stark sprang out, and, as I followed after him, pulled me swiftly into a porch which gaped in front of us. |
Дверь, обтянутая лошадиной шкурой, была закрыта, но в ней зияла дыра. |
The horse-hide door was closed; but there was a large aperture in the middle of it, where a portion of the skin had been cut out. |
Рука была холодной. В голове зияла рана, окруженная запекшейся кровью. |
His hand was stone cold and I saw the bullet hole in his head with a crust of blood round it. |
На правой ноге зияла плохо затянувшаяся рана, вероятно открывавшаяся каждое утро, когда Лали вставала с постели и наминала хлопотать по хозяйству. |
There was also an imperfectly closed wound on her right leg, left there by some ugly blow and which opened again and again of a morning, when she went about doing her errands. |
Красноватая слюна показалась в углах губ, а во рту зияла черная дыра. |
A reddish saliva soiled the corners of her lips, and she had a black hole in her mouth. |
В его груди зияла рваная рана, куски частично съеденной плоти и кишки окаймляли кровавую дыру. |
There was a gaping, ragged wound in his chest, chunks of partly eaten tissue and gut strewn around the bloody hole. |
Рядом со шкафчиками для историй болезни зияла пустая оконная рама. |
There was a broken window next to the file cabinets. |
Футах в тридцати над нашими головами в ровной на вид поверхности зарослей зияла большая дыра. |
I saw that about thirty feet up the wall of vegetation there was what appeared to be a broken hole in the smooth-seeming surface. |