Кровавая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Примером тому может служить кровавая расправа во время утренней молитвы в мечети Аль-Ибрахими в Эль-Халиле 25 февраля 1994 года. |
One example was the massacre at the Ibrahimi Mosque in Hebron during the morning prayers on 25 February 1994. |
Новейшая история, зачастую кровавая история, является наглядным тому подтверждением. |
Recent history, often bloody history, makes that abundantly clear. |
Да, в этой стране выбор художественного директора - всегда кровавая баня. |
Picking an artistic director is always a bloodbath. |
Последовавшая за этим кровавая бойня, известная как царство террора, испортила многим людям представление о свободе. |
The bloodbath that followed, known as the reign of terror, soured many people on the idea of liberty. |
God knows what's happened... .. but it's carnage. |
|
Кровавая империя падет и я не остановлюсь, пока не спалю ее дотла. |
Their empire of blood will fall, and I will not rest until it all burns. |
If he hits now, it will be a bloodbath. |
|
УДАЛЕЦ УЭЙН. КРОВАВАЯ БОЙНЯ В КРОМЕШНОЙ ТЬМЕ |
WAYNE WINS. ASTOUNDING FIGHT IN THE DARK. |
Эта кровавая картина с иглой в ней пугает, по крайней мере, это была моя первая мысль. |
That bloody picture with the needle in it is scary, at least that was my first thought. |
Очевидно, Кровавая Шарлотта была психически нездорова, как и ее мать. |
It would appear, like her mother, Bloody Charlotte was of unsound mind. |
Толпа разрывалась радостными воплями, когда жирная кровавая полоса отмечала путь, по которому уносили павшего игрока. |
The crowd cheered as the fallen player was dragged away, leaving a thick trail of blood across the field. |
Быть может, несколько приподнимет завесу кровавая находка в лесу Фонтенебло. Там, в тридцати метрах от дороги, найден в бесчувственном состоянии неизвестный. |
It may be that the bloody find in the forest at Fontainebleau, where an unknown man was found unconscious some thirty yards from the road, will throw some light on it. |
Брызги крови указывают на то, что завязалась кровавая драка. |
Spatter pattern indicates it's a high forced event. |
Когда кровавая баня демонов напала на Х-Фактор, Мэдрокса, похоже, убили. |
When the demon Bloodbath attacked X-Factor, Madrox was seemingly killed. |
Это может быть кровавая, длительная битва с неясным исходом. |
This could be a bloody, prolonged battle with an uncertain outcome. |
Последняя новелла Деррика шторма, Кровавая буря, была выпущена 7 августа 2012 года. |
The final Derrick Storm novella, A Bloody Storm, was released on August 7, 2012. |
When I say blood bath, there is... |
|
Там есть еще одна кровавая птица в качестве основного изображения. |
There's another bloody bird as the featured picture. |
Из всех моих вкладов единственная статья, которая имеет какое-то отношение к Греции и Турции, - это Родосская кровавая клевета, которая теперь является га. |
Of all my contributions, the only article that has some relation to Greece and Turkey is Rhodes blood libel, which is a GA now. |
Turns out, i wasn't cut out for this blood-and-guts stuff. |
|
It's a gruesome story, but you might learn from it. |
|
Именно после падения Вуковара произошла кровавая расправа над несколькими сотнями пациентов городской больницы. |
It was following the fall of Vukovar that the massacre of several hundred of the city's hospital patients occurred. |
It was to be more of a bloodbath than a race. |
|
В 2016 году Бродский был представлен в качестве специального гостя на спектаклях группы Кровавая Луна. |
In 2016, Brodsky was featured as a special guest for Converge's Blood Moon performances. |
Или будет кровавая ванна, или мы переждем тебя и получим все без лишнего шума. |
It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss. |
Долгая кровавая война наконец закончилась. |
The long and bloody war was finally over. |
Кровавая свиная туша свисала с жерди и грузно качалась, когда близнецы спотыкались на неровной дороге. |
The gutted carcass of a pig swung from the stake, swinging heavily as the twins toiled over the uneven ground. |
Кровавая полоса тянется от места убийства до самого ковра в спальне О. Джея; |
There's a streak of blood going from the murder scene right to O.J.'s carpet in his bedroom; |
Эта кровавая речь продолжается все дольше и дольше каждую ночь, пока я там лежу с этой налепленной пряжкой ремня, а он только бубнит. |
That bloody speech gets longer and longer every night, yet I'm lying there with that belt buckle sticking in me and he's just droning on. |
Тебе досталась битва под Карфагеном. - Кровавая баня под Карфагеном. |
And you get the battle of Carthage The massacre of Carthage |
Не знаю, почему, Сара, но бывают дни, когда спускается тьма на землю, тёмная, кровавая пелена, как над полем битвы, как в участке сегодня. |
I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, same as on the battlefield, same as at the precinct today and, oh, yes, |
Но, прежде всего, это будет кровавая бойня (которая по-разному затронет разных людей), причем Израиль тоже понесет значительные потери. |
But it would be, first of all, a bloodbath (in different ways for different people), with some significant casualties for Israel as well. |
Так кончилась эта кровавая битва; и ею да закончится пятая книга нашей истории. |
Thus ended this bloody fray; and thus shall end the fifth book of this history. |
Полная Кровавая Аврора возникает в результате корональных выбросов массы, которые бомбардируют атмосферу. |
A full Blood Aurora occurs as a result of this mass coronal ejection striking the atmosphere... |
А эта кровавая находка в лесу Фонтенебло не может оказаться Гариным? |
And what about the 'bloody find in the forest at Fontainebleau'? Couldn't that be Garin? |
Первая и последняя Кровавая Авеню Бостона. |
Boston's newest and finest live-blood venue. |
Скажем так, если пойдешь за нами или попробуешь мне помешать, то я позволю межпространственной болезни сожрать ее изнутри, и от нее останется жаркая и кровавая суккубская лужа. |
Let me put it this way. If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess. |
Наши блоки пытаются поставить в трясину - кровавая болотистая местность. |
Our blokes are trying to fight in bogs - bloody marshland. |
Yeah, it's usually a real bloodbath probably. |
|
Утверждается, что новый антисемитизм использует традиционные антисемитские мотивы, включая более старые мотивы, такие как кровавая клевета. |
It is asserted that the new antisemitism deploys traditional antisemitic motifs, including older motifs such as the blood libel. |
If he finds out, it's going to be a bloodbath. |
|
В 1965 году Харгитай сыграл главную роль в фильме Кровавая яма ужаса без Мэнсфилда. |
In 1965, Hargitay played the lead role in Bloody Pit of Horror without Mansfield. |
Кровавая пограничная страна Кровавая пограничная страна-это цикл фантастических историй, действие которых происходит в месте, называемом пограничной страной. |
The Bloody Borderland The Bloody Borderland is a cycle of fantasy stories which take place in the place called Borderland. |
Кровавая война на истощение в последний раз увенчалась успехом, и гарнизон послал гонцов к Морису, чтобы попытаться помочь ему. |
The bloody war of attrition had last succeeded and the garrison sent messengers to Maurice to try and assist. |
Но идея всегда заключалась в том, что мы могли бы поменять его на настоящую книгу, поскольку это такая кровавая рубашка. |
But the idea was always that we might change it for the actual book since it is such a bloody shirt. |
Её клан несколько десятилетий воевал с кланом Шафферров. Кровавая была война. |
Her family did battle with the Schaffers in a vicious blood feud that lasted a decade. |
Но шок убьет ее, а потом она убьет меня, тут будет кровавая баня. |
But the shock will kill her and then she'll kill me, we're talking bloodbath here. |
Ставились заборы, загоны для скота, началась долгая и кровавая дележка между поселенцами и скотоводами. |
Fences went up, cattle trails were barred and a long and bloody wrangle began between cattlemen and homesteaders. |
Как только находят первое тело, сразу же начинается кровавая резня. |
You know, by the time the first body's found, it's only a matter of time before the bloodbath commences. |
- кровавая бойня - bloody massacre
- кровавая баня - blood bath
- кровавая расправа - bloody massacre
- Кровавая Мэри - bloody mary
- кровавая война - bloody war
- кровавая агрессия - bloody aggression
- кровавая моча - red water
- кровавая каша - bloody mess
- кровавая схватка - bloody battle
- кровавая гражданская война - bloody civil war
- кровавая резня - bloodbath
- кровавая разборка - bloody infighting
- кровавая вещь - bloody thing
- кровавая военная кампания - bloody military campaign
- кровавая дивный - bloody marvelous
- кровавая дизентерия - bloody dysentery
- кровавая диктатура - bloody dictatorship
- кровавая жидкость - bloody liquid
- кровавая кампания - bloody campaign
- кровавая луна - blood moon
- кровавая любовь - bloody love
- кровавая междоусобица - bloody feuding
- кровавая неприятность - bloody nuisance
- кровавая ночь - bloody night
- Кровавая одежда - bloody clothes
- кровавая очевидно - bloody obvious
- кровавая семья - bloody family
- Кровавая слизь - bloody mucus
- кровавая смерть - bloody death
- кровавая шутка - bloody joke