Знакомый парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знакомый парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
familiar guy
Translate
знакомый парень -

- знакомый

имя прилагательное: acquainted, acquaintance, au fait

имя существительное: friend, acquaintance, contact

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack



Ну, по следующей причине, умный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe it boils down to this, smart guy.

Докладчиком этой работы был его старый наставник, а затем и директор ENS Ипполит, хорошо знакомый с немецкой философией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work's rapporteur was his old tutor and then director of the ENS, Hyppolite, who was well acquainted with German philosophy.

Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right?

И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English.

Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid.

Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals.

Следуя за мной в туалет этот парень так же предъявлял ультиматум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By following me to the bathroom this guy was also giving me an ultimatum.

Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position.

Ты знала, что твой парень ударил меня сегодня по голове 52-дюймовой плазменной панелью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know your boyfriend hit me over the head with a 52-inch plasma television earlier tonight?

Барби позвонила и сказала, что в закусочную пришёл парень, который хочет купить фишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbie called me and said she had some guy over at the diner that wanted to buy some chips.

Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government.

Не хотел бы строить догадки, но довольно очевидно, что в бюджет придется вносить изменения», – заметил чиновник, хорошо знакомый с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t want to speculate, but it seems pretty clear that the budget is going to have to change” said an official with knowledge of the situation.

Говорю вам, этот парень - вестник смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, this kid is the grim reaper.

Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable.

Я вынужден был смотреть на нее каждый день и, через какое-то время, я просто не выдержал, что этот парень постоянно смотрит на этот беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to look at it every day and after a while I just couldn't stand the mess anymore this guy was looking at all day long.

Мой знакомый ответил: Я зайду на днях и взгляну на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he said, Well I'll come over and look at it.

Знак С на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parking lot C sign, the tram, a license plate from Canada, a bird eating potato chips, my feet walking, that boy who got sick on the tram,

Ну, тот парень с мыльными пузырями тебе тоже не понравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you didn't like the bubble guy either.

Мы видели, как парень совершил преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw the guy commit a felony.

Высокий, черный парень - мечта каждой ямайской девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every young girl's dream in Jamaica is to have a tall, black boyfriend.

Парень вроде нашего никогда бы не отобрал дочь у родной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy like this wouldn't tear a child away from his own mother.

Это парень, который искал что-то в верхней полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the guy who was looking for something in the overhead bin.

Сенатор, хорошо знакомый с темными силами, покровительствовал Гладиатору-варвару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A senator with more than a passing familiarity with the dark arts sponsored the Barbarian Gladiator.

Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a guy who's normally very truculent with the media.

Один мой знакомый подсчитывает голоса по твоему участку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so I know a guy counting ballots in your ward.

Оказалось, что мой знакомый Тощий Пит сидел с ним в одном тюремном корпусе в Лос-Лунас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out my boy Skinny Pete was in the same cellblock with him over at Los Lunas.

Он храбрый парень, и ты в тысячу лет не заставишь его сфискалить или проболтаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got all the spunk in the world, and you could not get him to squeal or double cross in a million years.

Может быть этот парень использует не совсем гладкие формулировки, но он несгибаем. Вот и все, что я хочу сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy may not talk softly, but he carries a big stick is all I'm saying.

У меня есть знакомый из ТПМ, который может скопировать твой почерк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a guy from S.M.T. replicate your handwriting.

Один парень, Эдмонд, писал все работы за меня. А я иногда давал ему экстази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had this guy Edmond write all my papers for me, and sometimes, I'd give him ecstasy.

Она не выдумывает, но парень ее школьный знакомый, Крис Робертс, 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not making this up, but the boy is a schoolmate, Chris Roberts, 18.

То, что девушку душил ее собственный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a woman being strangled into unconsciousness by her boyfriend.

Парень нервничает, но не похоже, что он планировал убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tightly wound, but he didn't give me a premeditated murder vibe.

Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my boy looks at him, points back at the block and he says,

Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something.

Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the guy the mayor was shaking hands with, the newly elected President Franklin Roosevelt.

Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not exactly the same guy I teed off with either.

Этот парень вас расхваливал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy did a sell job on you.

Чтобы тот парень заработал кучу бабла на Выпивке и свидании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that guy gets to rake it in at Drink-a-Date?

Твой парень с каждым днём всё яростней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy grows fiercer by the day.

Ей не нужен этот парень. Она хочет манипулировать тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't like the guy,she's moving you off the plate.

А затем я очнулась, а меня целует такой красивый молодой парень, я просто не смогла совладать с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when I woke to find such a handsome young man kissing me... I just couldn't help myself.

Он очень приятный знакомый, Бек, - заметил шутник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a very agreeable acquaintance, Beck, the wag added.

Хромой парень нашел способ пообщаться с миром от которого он был изолирован, а ты нашел способ с ним поспорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a crippled guy who found a way to reach out to a world he feels isolated from, and you somehow found a way to take issue with him.

Мой знакомый в Кристис приостановил на них торги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had someone at Christie's put them on hold

Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.

А потом появился Дэвид, знакомый с известными писателями, достающий билеты на классические концерты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then along came David, and he knew famous writers, ...he knew how to get to classical music concerts.

Пусть мой знакомый дух приведет этот автомобиль ко мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let my familiar spirit bring that car to me!

Владельцу заведения, которому Фредерик задолжал, близкий мой знакомый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proprietor of the establishment Frederic fell into such debt with is a close acquaintance of mine.

Должно быть, нервы у нее совсем развинтились, если скрип колодезного ворота, знакомый ей с младенческих лет, мог так ее напугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her nerves must be shredded if the noise of the well windlass, bound up in her earliest memories, could frighten her.

А вместе с Ямками погиб и знакомый нам дом толстой старой бледноглазой Анны Марковны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And together with the Yamkas perished also the house, familiar to us, of the stout, old, pale-eyed Anna Markovna.

И Леонард Маккой, также давний знакомый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Leonard McCoy, also of long acquaintance.

Я бы хотел, чтобы кто-то более знакомый с этой темой, чтобы вынести суждение о том, хороша ли эта статья, или она является пагубным тщеславием и бандкрафтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like someone more familiar with the topic to make a judgment call on whether this article is okay, or whether it is deletable vanity and bandcruft.

У меня сложилось впечатление, что они одинаковы, но было бы неплохо, если бы кто-то, знакомый с этой темой, мог определить оба термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My impression is that they are the same, but it would be nice if someone familiar with this topic could define both terms.

Жюль Агостини, знакомый Гогена и опытный фотограф-любитель, сфотографировал этот дом в 1896 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jules Agostini, an acquaintance of Gauguin's and an accomplished amateur photographer, photographed the house in 1896.

Сам Вернер отметил, что Деннис был убежден, что убийца-бывший школьный знакомый Памелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Werner himself noted that Dennis was convinced that the murderer was a former school acquaintance of Pamela.

Кто-то более знакомый с медицинскими исследованиями, вероятно, мог бы объяснить это лучше, но я думаю, что вы, возможно, неправильно поняли основной результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone more familiar with medical research could likely explain this better but I think you may have misunderstood the primary outcome bit.

Если я ошибаюсь, докажи это. Кто-то, знакомый с этой статьей, уберет ее. Если нет, то я пойду на это с топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm wrong, prove it. Someone familiar with the article remove it. If not, I'll go at it with a hatchet.

Один знакомый, известный как Динки, симулируя ларингит, просит рассказчика занять его место на обеде, который дает его тетя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An acquaintance known as Dinky, feigning laryngitis, begs the narrator to take his place at a dinner given by his aunt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знакомый парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знакомый парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знакомый, парень . Также, к фразе «знакомый парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information