Идти по тропе войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Идти по тропе войны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go on the warpath
Translate
идти по тропе войны -

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword



Она сейчас на тропе войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's on the warpath right now.

Миллионы голов скота гнали на север на рынок по этой тропе, и Форт-Уэрт стал центром скотоводства, а позже и скотоводства вплоть до Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of cattle were driven north to market along this trail, and Fort Worth became the center of cattle drives, and later, ranching until the Civil War.

Сейчас Элли на тропе войны, направляется к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Ellie's on the war path, working her way up.

вдова на тропе войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Widow is on a warpath.

В том смысле что он больше не тратит все свое время в одиночестве, на тропе войны пытаясь убить ну, нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not spending all of his time on the warpath trying to kill well, us.

Они крадутся, как апачи по тропе войны, а не скачут открыто, как честные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ride silently like Apache on the warpath, not open like honest men.

Когда они на тропе войны, их можно ждать в любом месте и в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they are on the war trail they may be looked for anywhere, and at any time.

Позже, во время Вьетнамской войны, подразделения под руководством СФ вели наступательные действия против противников на тропе Хо Ши Мина и других путях проникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the Vietnam War, SF-led units conducted offensive actions against opponents on the Ho Chi Minh Trail and other infiltration paths.

Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High Flight reports Indians on warpath in your territory.

Я думаю, что скептики тоже могут пойти по тропе войны, жаль, что с тобой плохо обращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess skeptics can go on the warpath too, sorry you've been mistreated.

Тем не менее, как отмечает Wall Street Journal, учитывая приближение зимы, а также то, что люди уже устали от войны, у Путина есть все шансы укрепить свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the Journal argues that, as war fatigue sets in and the winter draws closer, Russia’s hand could strengthen.

Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War.

Жизнь на Земле практически погибла от радиации после войны с применением водородных и нейтронных бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of life on Earth was killed by radiation in the hydrogen and neutron bomb war.

На сегодняшний день рассмотрено 527 обращений участников Великой Отечественной войны и вдов участников войны. Помощь из средств фонда оказана на общую сумму 4,73 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor Viktor Kress signed the direction to hold the contest in 2010 in the agro-industrial complex of Tomsk Oblast.

Во время долгой войны он примкнул к патриотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sided with the patriots very late in the war.

С военной точки зрения, Израиль, в конечном итоге, выиграл все эти войны, или, по крайней мере, не проиграл их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a military perspective, Israel eventually won all of these wars - or at least didn't lose them.

Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity.

Теперь вопрос заключается в том, как Украина может процветать в условиях нескончаемой войны на востоке, повсеместной коррупции и непрестанной болтовни политической элиты, которая не дает никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real question is how Ukraine can thrive with a never-ending war in its east, rampant corruption everywhere, and a political elite that talks a good game but doesn’t deliver.

Сейчас уже не существует проблемы противостояния великих держав, и так называемая великая игра эпохи холодной войны закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no longer a matter of great powers facing each other — the so-called “great game” of the Cold War.

Марк Галеотти (Mark Galeotti), профессор Нью-йоркского университета и специалист по вопросам, касающимся безопасности России, почти наверняка прав, утверждая, что сложившаяся ситуация не является предзнаменованием третьей мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Galeotti, a New York University professor and an expert on all things related to Russian security, is almost certainly right that this doesn’t portend World War 3.

Последствия гражданских войн и революционных конфликтов, которые зачастую сами превращаются в гражданские войны, редко бывают благоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequences of civil wars and revolutionary conflicts — which often become civil wars — are rarely genteel.

И в результате этого россияне стали невольными жертвами оголтелой пропаганды и информационной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a result of this, Russians are the collateral damage of a narrative run amock.

Картина, которую верноподданные Lucasfilm неизменно называют «Новая надежда», а все остальные «Звездные войны», вышла в прокат в 1977 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture that the Lucasfilm faithful relentlessly call A New Hope but everyone else calls Star Wars came out in 1977.

Во время Второй мировой войны интенсивно развивается судостроение, одна из самых смертельно опасных профессий с точки зрения контакта с асбестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War Two sees intensive shipbuilding, one of the deadliest occupations for asbestos exposure.

Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare.

Они, естественно, предполагали и в ей такой же патриотический пыл я были бы потрясены до глубины души, обнаружив, как мало, в сущности, было виг дела до войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took it for granted that she was imbued with their own patriotic fervor and would have been shocked to know how slight an interest in the war she had.

Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!

Сделано вскоре после войны. Редкая вещица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was made in a Kimono shop just after the war so it's pretty rare.

Десница никогда не покидает короля, особенно во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's Hand should never abandon the king, especially in time of war.

Если они выйдут из альянса сепаратистов, это резко приблизит окончание войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they leave the separatist alliance, it will go a long way to shortening this war.

Искажение информации, чтобы оправдать войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publication bias to justify wars.

К нему относились как к участнику этой войны, пока это не перестало устраивать наше правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was treated as a combatant in that war. Until it no longer suited our government to treat him.

Тем не менее, герой войны готов пролить море крови ради владения территорией, богатой запасами нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, and yet this war hero is willing to spill an ocean of blood to control the region's vast oil reserves.

Нужны люди с опытом ведения войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need a team around you with wartime experience.

Ты получишь все заслуженные овации на утренниках в субботу и в воскресенье в домах ветеранов войны в Лиме, а я на всех вечерних представлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll get your well-deserved standing ovations on Saturday matinees and Sunday mornings for the Retired Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances.

А ещё множество одежды было названо в честь военачальников, в частности, в период Крымской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of military figures had clothing named after them, particularly in the Crimean War.

Моя семья поставляла этой стране оружие и боеприпасы, начиная с Тридцатилетней Войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family has supplied this nation with arms and ordnance since the Thirty Years' War.

Я ехал с комфортом, как до войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I traveled in comfort, like before the war.

Джордж Вашингтон создал шпионов Кулпера. чтобы помочь континентальной армии во время Революционной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Washington created the Culper spies to aid the continental army during the revolutionary war.

Я посвятила свою жизнь идентификации 10000 жертв Грязной Войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I devoted my life to identifying the 10,000 victims of the Dirty War.

До войны южнее Мериленда почти не было ни хлопкопрядильных, ни шерстомотальных фабрик, ни арсеналов, ни заводов - обстоятельство, коим всегда гордились южане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the war there had been few cotton factories, woolen mills, arsenals and machine shops south of Maryland-a fact of which all Southerners were proud.

Я не собираюсь провести последние годы в слезах и в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have my final years overshadowed by a tear-stained tug of war.

В связи с выдачей последнего нациста, уикенд песен времен Второй Мировой Войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the extradition of the last Nazi, a weekend special World War 2 songs

Но научно-фантастичный сценарий кибер войны никуда не делся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the science fiction cyber war scenario is here.

Ваше лицо способно разжигать войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a face to fight wars for.

Мне не интересно ведение войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no interest in waging war.

Его ему сдал один солдат во время Второй Мировой Войны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was surrendered to him by a soldier during World War II.

Ведь миссис Инглторп не оставила ей ни пенни. Надеюсь, Джон и Мэри предложат девушке остаться в Стайлз, по крайней мере до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Inglethorp had made no provisions of any kind for her, but I imagined that John and Mary would probably insist on her making her home with them-at any rate until the end of the war.

Нападение на телефонную станцию — это объявление войны рабочему классу... — Что там с ПОУМ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack of the telephone exchange is a declaration of war against the working class... what are the POUM up to?

Словно он старался убедить себя в том, что никакой войны вообще нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost as if he were trying to believe there wasn't any war.

Во время войны он свернул с пути истинного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went to the bad during the war.

До войны он служил в железнодорожной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To start, he was a railway civil servant.

Там есть пони, ты будешь кататься верхом, и есть собаки, с ними можно подружиться, у нас тоже так было до войны, когда хватало еды и для собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is a pony for you to ride, and dogs to make friends with, like we all used to have before the war when we had food for dogs.

За всю историю этой войны мы никогда не позволяли коренному населению подвергаться опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all the history of this war, we have never allowed the indigenous population to be in harm's way.

Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong.

Страна находится в состоянии войны, и я намерен защищать ее с оружием в руках, как это делают все наши парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is at war, and I want to fight to defend it like the rest of the fellows.'

Он был Американским шпионом во время войны за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a spy for the Americans in the Revolutionary War.

Участница первой войны в Персидском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Served in the first Gulf War.

До сегодняшнего дня в основе войны лежала честь... храбрость... идея правды и правосудия в смысле лучших традиций человечества... Но это было до сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now, the war has been conducted with honor... and bravery... with the ideals of truth and justice, in the best traditions of mankind... until this moment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти по тропе войны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти по тропе войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, по, тропе, войны . Также, к фразе «идти по тропе войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information