Излучаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- излучаться гл
- radiate, emit, emanate(излучать, испускать)
- излучаться наружу – radiate outwards
-
глагол | |||
ray | излучать, излучаться, облучать, расходиться лучами, подвергать действию лучей |
- излучаться гл
- испускать · светиться · распространяться · литься · исходить
изливаться, светиться, струиться, исходить, литься, испускаться, источаться, распространяться, лучиться, точиться, гореть
Излучаться Исходить, распространяться откуда-н. лучами.
Указанная боль чаще всего излучается вниз по левой руке, однако она также может излучаться в нижнюю челюсть, шею, спину и эпигастрий. |
Referred pain is experienced most commonly radiating down the left arm however it can also radiate to the lower jaw, neck, back and epigastrium. |
Это окно позволяет большей части теплового излучения в этом диапазоне излучаться в космос непосредственно с поверхности Земли. |
This window allows most of the thermal radiation in this band to be radiated out to space directly from the Earth's surface. |
В аппарате, используемом Герцем, электрические и магнитные поля будут излучаться от проводов в виде поперечных волн. |
In the apparatus Hertz used, the electric and magnetic fields would radiate away from the wires as transverse waves. |
Если ток I подается на клеммы антенны, то мощность I2 Rr будет излучаться, а мощность I2 Rloss будет теряться в виде тепла. |
If a current I is delivered to the terminals of an antenna, then a power of I2 Rr will be radiated and a power of I2 Rloss will be lost as heat. |
После процесса переключения аналоговые каналы прекратили вещание на постоянной основе, и услуги цифрового телевидения Freeview стали излучаться со скоростью 5 Вт каждый. |
After the switchover process, analogue channels had ceased broadcasting permanently and the Freeview digital TV services were radiated at an ERP of 5 W each. |
Боль может излучаться в левую сторону челюсти и в левую руку. |
The pain can radiate to the left side of the jaw and into the left arm. |
После процесса переключения аналоговые каналы прекратили вещание на постоянной основе, и услуги цифрового телевидения Freeview стали излучаться с мощностью ERP 20 Вт каждый. |
After the switchover process, analogue channels had ceased broadcasting permanently and the Freeview digital TV services were radiated at an ERP of 20 W each. |
Боль также может ощущаться в области бедер, паха и нижней части живота и может излучаться вниз по внутренней поверхности бедер. |
Pain may also be felt in the hips, groin and lower abdomen and can radiate down the inner thighs. |
Ульи могут иметь форму льда или излучаться из зоны контакта со льдом. |
The hives may be the shape of the ice, or it may radiate from the contact area of the ice. |
Боль в груди может также излучаться или перемещаться в несколько других областей тела. |
Chest pain may also radiate, or move, to several other areas of the body. |
Ольмеки, например, ценили более прозрачный вид своего нефрита и вырезали его так, чтобы свет мог излучаться через него. |
The Olmecs, for instance, valued a more translucent look to their jade and carved it so that light could radiate through. |
Энергия будет излучаться от самого коаксиала, влияя на диаграмму направленности антенны. |
Energy would radiate from the coax itself, affecting the radiation pattern of the antenna. |
Когда задействовано нижнее средостение, боль может располагаться между лопатками и излучаться вокруг грудной клетки. |
When the lower mediastinum is involved, pain can be located between in the scapulae and radiate around to the chest. |
Огромные выходные мощности излучения эльфов, в 100 000 раз превышающие выход солнца в видимом свете, могут излучаться магнетарами. |
Huge ELF radiation power outputs of 100,000 times the Sun's output in visible light may be radiated by magnetars. |
При отключенном питании и в тепловом контакте катера со льдом, Мы не будем излучать энергитических сигналов для их датчиков. |
With the power off and the runabout in thermal contact with the ice, we won't generate an energy signature for their sensors. |
Интенсивность излучения растет, вызывая дополнительный микроперерыв электронов, которые продолжают излучать в фазе друг с другом. |
The radiation intensity grows, causing additional microbunching of the electrons, which continue to radiate in phase with each other. |
Правило 87 ООН предусматривает, что ДРЛ должны излучать белый свет с интенсивностью не менее 400 Кандел по оси и не более 1200 Кандел в любом направлении. |
UN Regulation 87 stipulates that DRLs must emit white light with an intensity of at least 400 candela on axis and no more than 1200 candela in any direction. |
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. |
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. |
Его рана зацвела, его горе стало излучать свет, его Я слилось с вечностью. |
His wound blossomed, his suffering was shining, his self had flown into the oneness. |
Конечные узлы могут как получать, так и излучать информацию. |
End nodes can both receive and emit information. |
Я обладаю таинственным даром надевать на себя ауру космоса и излучать её на других медиумов. |
I have been endowed with a misterious gift. Retracting the aura of the cosmos and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums. |
Знаешь, может быть, мое тело приучено излучать большие влажные неряшливые феромоны. |
Maybe my body's conditioned to emit big, wet, sloppy pheromones. |
Ты должен излучать уверенность, особенно в такие времена. |
You have to project confidence, huh? Especially in times like these. |
будет излучать прочность и стабильность, которые лежат в основе Национального Банка Голиаф. |
will radiate the strength and stability that is Goliath National Bank. |
Ускорение от этого криволинейного движения заставляет электрон излучать энергию в виде синхротронного излучения. |
The acceleration from this curving motion induces the electron to radiate energy in the form of synchrotron radiation. |
Главной проблемой было огромное количество энергии, которую эти объекты должны были бы излучать, если бы они находились на расстоянии. |
A major concern was the enormous amount of energy these objects would have to be radiating, if they were distant. |
Эти наружные листья считаются небольшими по размеру, чтобы более эффективно повторно излучать тепло, полученное от солнечного захвата. |
These outer leaves are deemed to be small in size to more efficiently re-radiate the heat gained from solar capture. |
Это должен быть крайне сложный передатчик, ...достаточно мощный, чтобы излучать детализированную пропаганду всему миру круглые сутки, ...и собираетесь подключить к нему свой мозг? |
This would be an incredibly sophisticated transmitter, powerful enough to beam highly detailed propaganda to the entire world 24 hours a day, and you're going to plug your brain into it? |
Когда люминол распыляется равномерно по всей площади, следовые количества активирующего окислителя заставляют люминол излучать голубое свечение, которое можно увидеть в затемненной комнате. |
When luminol is sprayed evenly across an area, trace amounts of an activating oxidant make the luminol emit a blue glow that can be seen in a darkened room. |
Моя главная цель на сегодняшний день - это излучать свет в моей искаженной системе. |
My only purpose here today is to shed some light on my experience in a corrupt system. |
Ходовые огни, разрешенные в качестве альтернативы Дим-Дипу, должны были излучать не менее 200 Кандел прямо вперед и не более 800 Кандел в любом направлении. |
The running lamps permitted as an alternative to dim-dip were required to emit at least 200 candela straight ahead, and no more than 800 candela in any direction. |
Светодиодные лампы могут излучать насыщенный цветной свет. |
LED lamps can emit saturated colored light. |
Белая поверхность, обработанная оптическим осветлителем, может излучать больше видимого света, чем тот, который светит на нее, делая ее ярче. |
A white surface treated with an optical brightener can emit more visible light than that which shines on it, making it appear brighter. |
Родденберри и Уайз согласились с Майкельсоном, что в течение 300 лет освещение не должно было быть над головой, поэтому они должны были излучать свет вверх от пола. |
Roddenberry and Wise agreed with Michelson that in 300 years, lighting did not need to be overhead, so they had the lighting radiate upward from the floor. |
Все фары должны иметь официально утвержденный тип, предназначаться для левостороннего движения, излучать белый или желтый свет и быть правильно направлены. |
All headlamps must be an approved type, designed for left-hand traffic, emit white or yellow light, and be aimed correctly. |
Нужно излучать уверенность, Мартин. |
You have to exude confidence, man. |
A dead body can radiate heat for eight hours. |
|
Теперь я, типа, пытаюсь работать над своим отношением и излучать позитив. |
So now I'm, like, trying to work on my attitude, and project an air of positivity. |
И когда мы откроем глаза мы будем излучать радость и усердие. |
And when we open our eyes, we will radiate Joy of life and zeal. |
Трубопроводы могут также излучать механический шум. |
Pipework can also radiate mechanical noise. |
Насколько нам известно, она может излучать радиацию, которая превратит нас в безмозглых зомби. |
For all we know, it could give off radiation that turns us into brain-dead zombies. |
Так что электрон, спрыгивающий с третьего этажа на второй, может излучать красный свет. |
So an electron jumping from the third floor to the second floor might give off red light. |
Если Солнце будет жарче, оно будет излучать синий свет, или даже ультрафиолетовый. |
If the Sun were much hotter, the predominant wavelength of light would come out into the blue. Or even into the ultra-violet. |
Очень мало известно об этом энергетическом брокере, кроме того, что он носит боевой костюм и может излучать заряды энергии из своих рук. |
Very little is known about this Power Broker other than he wears a battle suit, and can project bolts of energy from his hands. |
Местная боль в простате может излучать направленную боль в живот, нижнюю часть спины и икроножные мышцы. |
Local pain in the prostate can radiate referred pain to the abdomen, lower back, and calf muscles. |
В США дневные ходовые огни могут излучать желтый или белый свет и могут производить до 7000 Кандел. |
In the US, daytime running lamps may emit amber or white light, and may produce up to 7,000 candela. |
Ультразвуковое измерение опирается на то, что частичный разряд будет излучать звуковые волны. |
Ultrasonic measurement relies on fact that the partial discharge will emit sound waves. |
Всё должно излучать радость, слой за слоем пока люди на моих глазах не станут детьми. |
I want it to be everything that's joyful, just pile one thing on top of the other until the audience just turn into children right in front of me. |
Плавательный пузырь может излучать давление звука, которое помогает увеличить его чувствительность и расширить его слух. |
The swim bladder can radiate the pressure of sound which help increase its sensitivity and expand its hearing. |
ФЭЛ может излучать когерентное высокочастотное электромагнитное излучение с широким диапазоном частот, от микроволн до мягких рентгеновских лучей. |
FEL can emit a coherent high-brilliance electromagnetic radiation with a wide range of frequencies, from microwaves to soft X-rays. |
Светодиоды, использующие принцип смешивания цветов, могут излучать широкий спектр цветов, изменяя пропорции света, генерируемого в каждом основном цвете. |
LEDs using the color-mixing principle can emit a wide range of colors by changing the proportions of light generated in each primary color. |
Поскольку излучение, падающее на черную дыру, поглощается, черная дыра должна излучать равное количество для поддержания детального баланса. |
Since radiation incident on the black hole is absorbed, the black hole must emit an equal amount to maintain detailed balance. |
- излучаться наружу - radiated outwards
- генерирует, использует и может излучаться радиочастотную энергию - generates, uses and can radiated radio frequency energy