Из которых он говорит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Из которых он говорит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of which he speaks
Translate
из которых он говорит -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- говорит

is talking



Ник заходит в сад, где растут деревья, на которых висят киви, и говорит: 'Подобно Эдему, в этом мире ... и откусывает кусок крашеных киви'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick walks into the garden of kiwi trees, says 'How like Eden this world is', and bites into a painted kiwi.

Кроме того, термины, в которых Плутарх говорит о функциях Изиды, наводят на мысль о валентинианском понятии, где они не являются Платоновскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then again the terms in which Plutarch speaks of the functions of Isis, are suggestive of the Valentinian notion, where they are not Platonic.

Первобытные памятники были простыми каменными глыбами, которых не касалось железо, как говорит Моисей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first monuments were simple masses of rock, which the iron had not touched, as Moses says.

Около 40% данных, о которых говорит мой ученый коллега... были от потерпевшей мужчинам, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In at least 40% of the material that my learned friend is talking about... ..it was from the complainant to the men, not the other way round.

Вы знаете что-нибудь о записях, на которых Ханна говорит, что с ней произошло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, do you know anything about tapes that Hannah recorded about what happened to her?

Ливий говорит о его великих качествах, но добавляет, что его пороки были столь же велики, среди которых он выделяет его более чем Пуническое вероломство и нечеловеческую жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livy speaks of his great qualities, but he adds that his vices were equally great, among which he singles out his more than Punic perfidy and an inhuman cruelty.

Казалось, стены здесь сложены из тех глухих камней, о которых говорит Священное писание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed as though those walls had been built of the deaf stones of which the Scriptures speak.

Дух жизни, как говорит Писание, реки воды живой, иссякновением которых так угрожает Апокалипсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the spirit of life, as the Scriptures call it, 'the river of living water,' the drying up of which is threatened in the Apocalypse.

Он поворачивается, задумывается и говорит ей, что пришел сюда, чтобы принести веру в церковь таким людям, как она, у которых трудная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turns and pauses to reflect, then tells her that he came there to bring faith in the church to people like her who have a difficult life.

Мы узнаем имена, различные лагеря, в которых они тренировались, иерархию, внутреннюю борьбу, - говорит сотрудник разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're getting names, the different camps they trained at, the hierarchy, the infighting,' says an intelligence official.

Отчитываясь о том, как он потратил ее деньги, он говорит Джейни, что ему пришлось заплатить женщинам, которых он считал непривлекательными, по 2 доллара, чтобы удержать их от вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While accounting for his spending of her money, he tells Janie that he had to pay women that he deemed unattractive $2 each to keep them from the party.

Паскаль в XVII веке говорит нам, что у сердца есть много причин, о которых голова ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal, in the seventeenth century, tells us that the heart has many reasons of which the head knows nothing.

Например, кто на IP 209.200.52.180 делает тонны правок по тем же самым статьям, о которых говорит реестр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, who is at IP 209.200.52.180 making tons of edits on the very same articles the Register is talking about?

Байрон поправляет пакеты, которых так и не выпустил из рук. - Пожелаю вам спокойной ночи, - говорит он, направляясь к двери. - Я думаю, в скором времени увидимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron shifts the parcels which he has not put down. I'll say good night, he says, moving toward the door. I reckon I'll see you, sometime soon.

Видите ли, причина, по которой я говорю, что его сайт неточен, заключается в том, что у него нет достоверных источников о семьях, о которых он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the reason why I say his site is inaccurate is because he has no valid sources on the families he talks about.

Орики — это песня во славу народа Йоруба, и эта песня, в частности, говорит о сокровищах, которых нет у Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, an oríkì is the song of praise of the Yoruba people, and this particularly speaks of treasures that the West does not have.

Это древнегреческое слово имеет три различные формы, о которых говорит Мишель Фуко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Ancient Greek word has three different forms, as related by Michel Foucault.

Это основные числа, о которых я знаю, они представляют собой три различных утверждения, и, наконец, это говорит о том, что числа на самом деле неизвестны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the main numbers I'm aware of, they represent three distinct claims, and finally it says that numbers are actually unknown.

Население говорит или подписывается приблизительно на 430 языках, из которых 176 являются коренными жителями этого района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 430 languages are spoken or signed by the population, of which 176 are indigenous to the area.

В те моменты, когда он не использует меня, не говорит, что я идиот, и не травит людей, которых я люблю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean when he's not, uh, ripping me off or calling me an idiot or poisoning people that I care about?

Она говорит на четырёх языках, у неё диплом по праву и экологии Йэля, и у неё есть линия сумочек, для которых не убиваются животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She speaks four languages, law and environmental studies degrees from Yale, plus she has a line of cruelty-free handbags.

Когда Диокл жалуется, что он все еще не император, несмотря на всех кабанов, которых он убил, Дельфия просто говорит ему, что у него еще нет подходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Diocles complains that he still is not emperor despite all the boars he's killed, Delphia merely tells him that he hasn't yet got the right one.

«Проект был в пять раз масштабнее, чем самый большой фильм или сериал, в создании которых я когда-либо принимал участие, — говорит Нолл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It was five times bigger than the biggest show I’d ever been involved in,” Knoll says.

Это очень плохо говорит о том, что проверка всех историй, в которых утверждалось, что хэш-тег возник с 4Chan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This speaks very poorly of the fact checking on all the stories which claimed that the hash-tag originated with 4Chan.

Это говорит о том, что существа, из которых развились люди, все еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that the creatures from which humans evolved are still alive.

Это говорит о том, что существует ряд возможных триггеров, каждый из которых способен продуцировать заболевание в разных подгруппах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that there are a number of possible triggers, each of which is capable of producing the disease in different subgroups.

Он и его жена Кэролин Бессетт-Кеннеди все еще женаты, и у них есть 12-летний сын, оба из которых присутствуют, когда он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his wife Carolyn Bessette-Kennedy are still married, and have a 12-year-old son, both of whom are present as he speaks.

Но такое предложение встречает яростное сопротивление со стороны тех, кто говорит, что они борются с серьезными психическими расстройствами, для которых лекарственные препараты являются единственным эффективным методом лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is fierce resistance to this by those who say they are fighting grave mental disorders, for which medication is the only viable treatment.

Вспомните рядовых, о которых говорит поэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the servicemen of whom the poet speaks.

Этот псих угрожает жизни моего сына, и какой-то школьный совет из людей которых я ни разу не видел говорит мне, что ничего не может поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This psycho threatens my kid's life, and some school board made up of a bunch of people I've never met tells me there's nothing they can do about it?

Г-жа Муджавамария говорит, что все международные соглашения, стороной которых является Руанда, имеют преимущественную силу перед всеми национальными законами, кроме Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Mujawamariya said that all international agreements to which Rwanda was party took precedence over all domestic laws but the Constitution.

Паскаль в XVII веке говорит нам, что у сердца есть много причин, о которых голова ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal, in the seventeenth century, tells us that the heart has many reasons of which the head knows nothing.

Водитель грузовика говорит, что половина людей, которых он перевозил в контейнере, были мертвы по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A truck driver says that half of the people he transported in a container were dead upon arrival.

Эта традиция имеет определенные политические, моральные и гуманитарные последствия, о которых говорит наша Организация в течение полувека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tradition has certain political, moral and humanitarian implications that have been put forth by our Organization for half a century.

Она также говорит Натану, что уже двенадцать лет посылает матери письма, в которых утверждает, что они женаты и имеют пятерых детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also tells Nathan that she has been sending her mother letters for twelve years claiming that they have been married with five children.

Тролли, которых я нахожу забавными, - это те, кто говорит бессвязно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trolls that I find amusing are the ones who speak incoherently.

Я не читал его много, но обнаружил, что раздел написан Райаном, и я видел несколько вещей, о которых он говорит в своей личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't read through it much but found that the section is written by Ryan and I saw a few things he speaks about in his personal life.

Люди, о которых говорит Президент, не беззащитны, Г-н Посол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people he's talking about aren't defenseless.

В Галактике/Вселенной все еще есть многобожники, о которых он, очевидно, не говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are still polytheists in the Galaxy/Universe which he obviously doesn't speak for.

Я предлагаю определение временного ряда, которое говорит, что определяет его как последовательность значений, каждое из которых имеет время и упорядочено по времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest a time series definition that says that defines it as an sequence of values each having a time and ordered by time.

Говоря коротко, по ним уровень эмиграции из страны совсем не похож на «больше миллиона... за последние несколько лет», о которых говорит Арон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a long story short, the reported level of emigration is nowhere close to Aron’s statement of “more than a million...in the last few years.”

Около 4 из 10 американцев не верят экономическим показателям, о которых говорит правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 4 out of 10 Americans distrust the economic data that gets reported by government.

Кто-нибудь знает, где я могу найти полный текст комментариев, о которых говорит эта статья Би-би-си?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone know where I can find the full text of the comments this BBC article is talking about?

В частности, очень многие стихи псалмов разделены на две половины, каждая из которых говорит почти одно и то же разными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, very many verses of the Psalms are split into two halves, each of which says much the same thing in different words.

Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

San Diego PD's sheet says enforcers for hire for Tijuana drug dealers.

Тем не менее, как говорит Стерн, «двадцать пять лет ожидания — ничто по сравнению с какими-то двенадцатью часами, в течение которых до нас будет долетать информация о работе бортовых систем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, Stern says, “after 25 years, we can wait another 12 hours to find out how it all went.”

Вот заметка Эдуарда Хоффмана, которая говорит о необходимых исправлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have here a note by Eduard Hoffmann indicating all the desired corrections.

Харкер говорит, что к обеду он сможет показать целую связную повесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that by dinner time they will be able to show a whole connected narrative.

Твоя мама кажется немножко ненормальной, но она говорит правильные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Mom sounds a little nutty but she's making perfect sense.

Г-н Делебек говорит, что французское предложение аналогично итальянскому предложению, которое он поддерживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Delebecque said that the French proposal was similar to the Italian proposal, which he supported.

ИТ-специалистам, в особенности разработчикам, следует ознакомиться с описанными ниже ситуациями, в которых предпочтительнее использовать 32-разрядную версию Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT Professionals and developers in particular, should also review the following situations where the 32-bit version of Office is still the best choice for you or your organization.

Тогда мозг в целом говорит: «Поворачивай направо» или «Съешь это печенье».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain as a whole says, “Go right” or “Eat that cookie.”

Когда Торн говорит об астрофизике, которую он любит больше всего — сталкивающиеся черные дыры, пространство, приводимое в движение вращающимися звездами, разрывы и складки временных тоннелей — он использует множество аналогий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Thorne discusses the astrophysics that he likes best — colliding black holes, space dragged into motion by a whirling star, time warps — he uses a lot of analogies.

Мой муж и я только что купили дом, так что все мои деньги вложены туда, - говорит г-жа Амиртхалинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband and I have just bought a house so all my money's stuck there, Mrs Amirthalinga says.

Но Путин, который вложил в Трампа определенный политический капитал (кое-кто даже говорит, что он помог ему победить на выборах), будет теперь рассчитывать на вознаграждение в той или ной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin, having already invested in Trump (some would say he was instrumental in his election victory), will now expect to be repaid in some fashion.

Хана мана ганда, почему он говорит тебе Хау?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hana mana ganda Why does he ask you, how.

Засада, говорит Сова, это нечто вроде Сюрприза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Ambush, said Owl, is a sort of Surprise.

Бьюла говорит, что споткнулась о кучу мусора на свалке, но Пруденс считает, что она пила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beulah says she tripped dumping rubbish at the tip, but Prudence reckons she'd been drinking.

Она говорит по английски без малейшего иностранного произношения, а между тем имя она носит не английское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She speaks English without the slightest foreign accent, and yet she has a foreign name.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из которых он говорит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из которых он говорит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, которых, он, говорит . Также, к фразе «из которых он говорит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information