Или пожилые люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
круг или оборот нити - lap
все отдать или рассказать кому-л. - give everything to smb.
с поправкой в ту или иную сторону - give or take
весовой автомат для пакетов или мешков - bag weighing machine
отбивная или порционный кусок мяса из поясничной части - chump chop
более или - more or
верхняя сторона или часть - the upper side or portion
добытый или нажитый нечестным путем - produced or acquired by dishonest
придавать или принимать форму - attach or take the form
прилив или отлив - tide or low tide
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
все пожилые люди - all older persons
или пожилые люди - or elderly
инвалиды и пожилые люди - with disabilities and the elderly
когда пожилые - when mature
даже пожилые люди - even the elderly
пожилые женщины и женщины - older women and women
пожилые люди, которые - older people who
преимущественно пожилые люди - predominantly elderly
пожилые люди должны - older persons should
особенно пожилые люди - especially old people
нестоящие люди - trash
светские люди - laity
здравомыслящие люди - sensible people
вооруженные молодые люди - armed youths
завтра люди - tomorrow people
интересные люди люди - interesting people people
когда все люди - when all people
когда люди начинают - when people begin
Вызывают люди - arouse people
исходящие люди - outgoing people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
Это делается для того, чтобы показать уважение к пожилым людям, таким как родители, бабушки и дедушки, пожилые родственники, учителя и святые. |
It is done in order to show respect towards elderly people like parents, grandparents, elderly relatives, teachers and saints. |
Time has a history, and so do black people. |
|
Когда-то широко распространенный в этом районе французский язык Миссури почти вымер, и лишь немногие пожилые люди могут им пользоваться. |
Once widely spoken throughout the area, Missouri French is now nearly extinct, with only a few elderly speakers able to use it. |
Смог такой интенсивности часто смертельно опасен для уязвимых людей, таких как пожилые, очень молодые и те, у кого есть проблемы с дыханием. |
Smog of this intensity is often lethal to vulnerable people such as the elderly, the very young and those with respiratory problems. |
Поэтому нам нужны решения, и эти люди, которые играют в игру, пробуют различные решения. |
So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей? |
What age do young people usually move out of their parents' house? |
Хотя море, солнце и песок везде одни и те же, люди стараются каждый год ехать в другое место, потому что фауна, флора и воздух различны. |
Though sea, sun and sand are the same, people try to go to a different place every year, because fauna, and flora, and the air are different. |
Психологически, люди тратят много времени и денег на одежду, чтобы забыть о разных рутинных проблемах. |
Psychologically, people spend so much time on fashion and buying clothes to forget about different life problems. |
Тысячи лет назад все люди были кочевниками и собирателями. |
Thousands years ago all people were nomads and collectors. |
Все эти люди являются отцом и сыном, матерью и дочерью, братом и сестрой. |
All these people tend to be father and son, mother and daughter, brothers and sisters. |
Мои люди были убиты в трагическом и несчастном случае. |
My men were killed in a tragic and unfortunate incident. |
Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения. |
More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran. |
Но пьяницы и по-настоящему жестокие или подлые люди катаются на таком колесе до самой смерти. |
But it is the thing that drunkards and those who are truly mean or cruel ride until they die. |
Он понимал, что в ходе дела могут пострадать люди, но это его не касалось. |
He figured that some people were going to get hurt in the process, but that was nothing to do with him. |
Дела у Трелиса шли неплохо, кругом сидели люди, разговаривали тихими голосами при тусклом свете свечей. |
The Trellis was doing a brisk business, people talking in low voices in the wavering shadows of candlelight. |
Люди еще не высаживались на Луну... так что они не могли ее там построить. |
No human has been to the moon... so they cannot have built it there already. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Well, people murder family members every day. |
|
People will just have to learn to behave. |
|
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
What some people will do to belong. |
|
Некоторые люди реагируют... на это давление а некоторые просто вянут. |
And some people respond to... that pressure and some people simply wilt. |
Люди начнут подозревать, и что я скажу им? |
People will be suspicious, what will I say? |
Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса. |
Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business. |
Больные и пожилые хотят как можно дольше жить в собственных домах. |
Sick and elderly people want to live in their own homes for as long as possible. |
Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения. |
We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users. |
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем. |
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity. |
Это потому, что люди, которые делают подобное всю жизнь практикуются. |
It's because the kind of person who does this spends their life practicing. |
Люди действительно верят, что можно финансово процветать, поступая хорошо. |
So people really do believe that you can do well by doing good. |
Высокая продолжительность жизни на практике означает, что люди имеют возможность полностью реализовать свои цели и задачи. |
Longevity has an intrinsic value, as it permits people to achieve their goals and aspirations. |
It's just a labyrinth with dead people buried in the walls. |
|
Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. |
Наверное, это единственные люди, которыми можно одновременно и восхищаться и возмущаться. |
They may be the only people you can admire... and find tacky at the same time. |
Эти молодые люди наверняка найдут дело, за которое стоит бороться и умирать — с исламом или без него. |
With or without Islam, these young people would probably find a cause to fight and die for. |
Как только люди узнают о вашем продукте или услуге, надо, чтобы они начали подумывать о вас и искать дополнительную информацию. |
Once people are aware of your product or service, you want them to start thinking about it and looking for more information. |
Многие люди из Сочи и других городов, с которыми побеседовали сотрудники Human Rights Watch, рассказали, что не могут выбраться из своих домов и воспользоваться услугами общественного транспорта. |
Many people with disabilities Human Rights Watch interviewed in Sochi and other cities said that they aren’t able to get out of their homes or use public transportation. |
И все эти люди заявили. |
And all of these are stated by people. |
Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать. |
People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th. |
Это тоже вызывает концентрацию доходов и происходит быстрее, чем это было два-три десятилетия назад, когда богатые люди состояли в браке с женщинами имеющими сравнительно меньшие доходы. |
This, too, causes income concentration to occur faster than it did two or three decades ago, when wealthy men married women less likely to have comparably large incomes. |
Вы можете сколько угодно планировать, предвосхищать запросы и реагировать на них, но люди все равно будут упускать детали, задавать неожиданные вопросы, пытаться нарушать правила и, в конце концов, раздражаться. |
No matter how much you plan, anticipate, or respond, people are going to miss details, ask the unexpected, see how much they can get away with and, as a result, get frustrated. |
Раньше люди шутили, что мы будем сражаться за мир, пока на планете ничего не останется; угроза изменения климата делает это пророчество более буквальным, чем когда-либо. |
People used to joke that we will struggle for peace until there is nothing left on the planet; the threat of climate change makes this prophesy more literal than ever. |
Люди относятся к этому вопросу с подозрением и предпочитают обходить его стороной. |
People tend to be silent about it, feeling suspicious about the idea. |
Люди платят мне сумасшедшие деньги, потому что их тела и сердца жаждут чего-то. |
People pay me excessive amounts of money because their bodies and hearts need things. |
мы принялись за то, что все пожилые люди делают, когда они вместе на пикнике. |
We settled down to do what all old people do 'when they're on a picnic together.' |
Здесь смотрели новости наиболее пожилые и самые уважаемые ученые. |
Here the scientists watching the report were some of CERN's oldest and most respected. |
Пожилые люди менее склонны к аддиктивному поведению на мобильных телефонах из-за различного социального использования, стресса и большей саморегуляции. |
Older people are less likely to develop addictive mobile phone behavior because of different social usage, stress, and greater self-regulation. |
Пожилые люди гораздо чаще переносят клещей; около трети детей и молодых взрослых, половина взрослых и две трети пожилых людей переносили их. |
Older people are much more likely to carry the mites; about a third of children and young adults, half of adults, and two-thirds of elderly people carried them. |
Пожилые люди в возрасте семидесяти лет имели самые большие сбережения, включая депозиты, страхование и оборотные ценные бумаги на сумму около 113 000 долларов США на человека. |
Senior citizens in their seventies had the largest savings, including deposits, insurance, and negotiable securities worth an estimated US$113,000 per person. |
Эта концепция применима к взрослым, находящимся под опекой, таким как пожилые люди, инвалиды и люди с проблемами психического здоровья. |
The concept is applicable to adults who are under care such as elderly people, people living with disability, and people with mental health problems. |
Пожилые люди также сталкиваются с другими социальными проблемами, связанными с выходом на пенсию, одиночеством и эйджизмом. |
The elderly also face other social issues around retirement, loneliness, and ageism. |
Elderly persons sometimes cannot make decisions for themselves. |
|
Пожилые люди покупают некоторые из своих подержанных инструментов у клиентов и затем предлагают их на продажу, в то время как другие предлагаются на консигнацию. |
Elderly purchases some of its used instruments from customers and then offers them for sale, while others are offered on consignment. |
Пожилые люди, инвалиды, беременные и раненые имеют приоритетное право занять эти места. |
The elderly, disabled, pregnant, and injured have priority to take these seats. |
В то время было много последовательных аварий, в которых пожилые люди садились в автобус и случайно падали. |
At that time, there were many consecutive accidents in which elderly people boarded a bus and accidentally fell. |
Пожилые люди и дети часто получают серьезные ожоги из-за инвалидности или замедленного времени реакции. |
Older people and children often receive serious scalds due to disabilities or slow reaction times. |
Пожилые люди подвергаются еще более высокому риску такого рода повреждений. |
Elderly people are at an even higher risk of this type of damage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «или пожилые люди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «или пожилые люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: или, пожилые, люди . Также, к фразе «или пожилые люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.