Имелись достаточные основания для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имелись в изобилии - were abundant
имелись в небольшом количестве - There were a small number of
имелись - there were
имелись достаточные основания для - there were sufficient grounds for
достаточная информация - adequate information
достаточная степень - a sufficient degree of
быть достаточно, чтобы убедить - be enough to convince
достаточно длительный период - sufficiently long period
достаточно значительным - sufficiently significant
достаточно конкретные - specific enough
достаточно лифта - enough lift
достаточно пищи для размышлений - ample food for thought
достаточно ранняя стадия - sufficiently early stage
достаточно указания - enough guidance
Синонимы к достаточные: достаточный, удовлетворительный, обильный, сытный
правовое основание - legal ground
основание для протеста - ground of protest
основание лестницы - bottom of the steps
могущий являться основанием для вменения в вину - inculpable
третичное основание - tertiary base
основание изменения - change foundation
основание машинки для стрижки - base clipper
основание крышки коромысла - rocker arm cover base
Основание общества - base of society
Основание нагревателя - base of heater
Синонимы к основания: начала, основы, основные положения, основные принципы, альфа и омега
лунка для мяча - hole
ящик для угля - charcoal box
уловка для отвода глаз - camouflage
помещение для арестованных - brig
наклонная подпора для перемещения конструкций в горизонтальном направлении - diagonal shifting shore
проходная сушилка для мотков - continuous skein dryer
машина для выстилания картонной тары - carton lining machine
дают основания для - give grounds for
не вырезать для - not cut out for
подходит для занятия - fit to occupy
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Все предложенные медицинские претензии были отклонены на том основании, что наука не была достаточной, и никакие медицинские претензии не допускаются. |
All proposed health claims were rejected on the grounds that the science was not sufficient, and no health claims are permitted. |
Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого. |
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. |
Ваци, нет достаточных оснований для удаления ссылки на Рывкина. |
Vacio, there is no sufficient justification for removing Rywkin reference. |
Правда, одна-две редакции вначале намекали, что готовы за известную мзду взять его сторону, но он решил, что для таких издержек нет достаточных оснований. |
It was true, one or two of them had first intimated that they were open to subsidization, but Daylight's judgment was that the situation did not warrant such expenditure. |
Ни при каких раскладах воображения это не является достаточным основанием для 1378 статей типа отношений X-Y. |
By no stretch of the imagination is it a sufficient reason for 1378 articles of the X–Y relations type. |
Для гибких дисплеев основание требует тонкого гибкого материала, достаточно прочного, чтобы выдержать значительный износ, например, чрезвычайно тонкий пластик. |
For flexible displays, the base requires a thin, flexible material tough enough to withstand considerable wear, such as extremely thin plastic. |
Мистер Хоули понимал, что ни разоблачения, сделанные Рафлсом, ни обстоятельства его смерти не могут послужить достаточным основанием для того, чтобы привлечь Булстрода к суду. |
Mr. Hawley was not slow to perceive that there was no handle for the law either in the revelations made by Raffles or in the circumstances of his death. |
Католическая традиция говорит, что забота одного о страданиях другого не является достаточным основанием для принятия решения о целесообразности эвтаназии. |
Catholic tradition has said that one's concern for the suffering of another is not a sufficient reason to decide whether it is appropriate to act upon euthanasia. |
Но я не думаю, что они представляют собой достаточное основание для переноса процесса. |
But I do not feel they present an adequate reason for moving these proceedings. |
А без надежного опознания у обвинения нет достаточных оснований, и суд считает надлежащим отклонить иск. |
And without a solid ID, the government lacks probable cause and the court finds it proper to dismiss the complaint. |
Ваша честь, прошу вас и присяжных вынести вердикт на основании того, что обвинение не смогло предоставить достаточных доказательств вины моего клиента. |
Your honor, I move for a directed verdict on the grounds the government has failed to offer sufficient evidence to establish a prima facie case against my client. |
Насколько разузнали, это был наш убийца, ветеринар, незаконно лечащий людей, который дал нам достаточно оснований на детальный обыск. |
As far as he was concerned, this was our hit man, which along with the vet's willingness to illegally practice medicine, was enough for us to get a warrant for a deeper search. |
Возраст ребенка, хотя и уменьшает значимость показаний, не является достаточным основанием для отвода. |
The child's age, though a mitigating factor, is not enough to discredit the I.D. |
Его собственное физическое или нравственное благополучие не является достаточным основанием. |
His own good, either physical or moral, is not sufficient warrant. |
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в охоту на ведьм, не имеет достаточных оснований. |
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a witch hunt, based on insufficient grounds. |
Вы не сможете получить разрешения на обыск, если не предъявите достаточных оснований. |
You won't be able to obtain a warrant to enter his grounds without showing just cause. |
Тот факт, что статья вызвала дискуссию, сам по себе не является достаточным основанием. |
The fact that the article has provoked discussion is not sufficient grounds, in itself. |
Учитывая, что его возведение в Сан святого было заблокировано, суд счел, что у семьи было достаточно оснований для перемещения его тела. |
Given that his elevation to sainthood was being blocked, the Court found the family had sufficient justification to move his body. |
Гомосексуализм был признан достаточным основанием для принятия дискриминационных мер против гей-сообщества,а гомофобия была узаконена. |
Homosexuality was considered sufficient grounds for discriminatory measures to be adopted against the gay community, and homophobia was institutionalised. |
Ультрафиолетовые фотоны обладают достаточной энергией, чтобы протолкнуть электроны через изолятор и вернуть основание в основное состояние. |
The UV photons have enough energy to push the electrons through the insulator and return the base to a ground state. |
Если мы постучим в дверь Старка без достаточных оснований и Мерседеса в гараже не окажется, мы можем никогда не найти его. |
If we knock on Stark's door without probable cause and the Mercedes is not in the garage, we may never find it. |
Они позволяют ставить диагноз только на основании симптомов, но ни один критерий, основанный исключительно на симптомах, не является достаточно точным для диагностики СРК. |
They allow the diagnosis to be based only on symptoms, but no criteria based solely on symptoms is sufficiently accurate to diagnose IBS. |
Мисс Виллани, то, что ваш клиент имел возможность, в сочетании с выводами медэксперта дает достаточно оснований. |
Ms. Villani, your client's admission, in conjunction with the ME's findings satisfy the probable cause necessary here. |
Отсутствие достаточных материальных средств не может служить основанием для отказа в правосудии. |
Justice may not be denied to a person for lack of financial resources. |
Обстоятельства скоропалительного исчезновения Истера давали достаточно оснований для подозрений. |
The fact that Easter had vanished immediately was grounds for suspicion. |
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании. |
It eschewed ideology, following or rejecting outsiders’ advice on a pragmatic basis. |
Простое утверждение в резюме редактирования, что материал был действителен и процитирован, не является достаточным основанием для возврата. |
Merely asserting in the edit summary that the material was valid and cited is not an adequate reason to revert. |
Четыре причины вторжения Буша послужили достаточным основанием для утверждения и поддержки вторжения со стороны двухпартийного Конгресса. |
Bush's four reasons for the invasion provided sufficient justification to establish bipartisan Congressional approval and support for the invasion. |
Диагноз ставится с достаточной достоверностью на основании анамнеза и клинического обследования. |
Diagnosis is made with reasonable certainty based on history and clinical examination. |
But had he just cause to do so? |
|
Борта соединены с основанием шарнирами, каждый из которых имеет достаточно мощный двигатель для подъема спускаемого аппарата. |
The sides are connected to the base by hinges, each of which has a motor strong enough to lift the lander. |
Итоговое решение Службы иммиграции и натурализации будет являться достаточным основанием для судов, чтобы признать его правомерным. |
The final decision by the IND would provide a sufficient basis for the courts to rule on its lawfulness. |
У вас нет достаточно серьезных оснований для расторжения брака. |
The things you're saying are not enough reasons to get a divorce. |
Он отвергает идею защиты со стороны старших офицеров на том основании, что Скотт не был достаточно важным или хорошо связанным, чтобы оправдать это. |
He rejects the notion of protection by senior officers on the grounds that Scott was not important or well-connected enough to warrant this. |
Это само по себе давало Николаю достаточно оснований ненавидеть своего двоюродного брата Глеба. |
This in itself provided enough reason for Nikolai to hate his cousin Gleb. |
Оснований, в целом, более чем достаточно для того, чтобы применительно к наиболее острой сегодня ситуации в регионе – сирийскому кризису – подходить максимально взвешенно. |
Thus, there are more than enough reasons for taking the most balanced approach to the Syrian crisis that represents the most acute situation in the region today. |
Избиение жены было достаточным основанием для развода или другого судебного иска против мужа. |
Wife beating was sufficient grounds for divorce or other legal action against the husband. |
В 2009 году он был оправдан на том основании, что против него не было достаточных доказательств в поддержку обвинения в геноциде. |
In 2009 he was exonerated on the grounds that there was not sufficient evidence against him to support the charge of genocide. |
Но недавний опыт путешественников в США должен дать должностным лицам, обеспечивающим безопасность, достаточно оснований, чтобы избежать реализации аналогичной политики. |
But travelers' recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies. |
Он выдается, когда ответчик не выполняет или не показывает достаточных оснований в ответ на альтернативный мандамус. |
It is issued when the defendant defaults on, or fails to show sufficient cause in answer to, an alternative mandamus. |
Поэтому я не желаю убивать вас или быть убитым вами без достаточных оснований. |
I do not therefore wish either to kill you, or to be killed myself without a cause. |
Таким образом, воспринимаемое отсутствие нейтральности в именах перенаправления не является достаточным основанием для их удаления. |
Perceived lack of neutrality in redirect names is therefore not a sufficient reason for their deletion. |
Например, обычные новостные репортажи об объявлениях, спорте или знаменитостях не являются достаточным основанием для включения в энциклопедию. |
For example, routine news reporting of announcements, sports, or celebrities is not a sufficient basis for inclusion in the encyclopedia. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Ни мнение какой-либо медицинской группы или учреждения не является достаточным основанием для такого предположения. |
Neither is the opinion of any medical group or establishment reason enough for either suggestion. |
В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости. |
In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased. |
Статья 259: Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию. |
Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced. |
Влажные щетки, найденные во время проверок, или даже запах скипидара в воздухе были достаточным основанием для ареста. |
Wet brushes found during the inspections or even the smell of turpentine in the air was reason enough for arrest. |
Однако это делается добровольно,поскольку магазин не может законно задержать покупателя, если у него нет достаточных оснований подозревать покупателя в краже. |
However, that is voluntary, as the store cannot legally detain the shopper unless they have probable cause to suspect the shopper of shoplifting. |
Объективные данные могут быть получены лишь на основании страновых программ, которые существуют достаточно длительное время. |
Meaningful figures can be drawn only from country programmes that have been in existence for a long enough time. |
Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев. |
In most of the cases this is enough time. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Вы говорите, что... На основании жалобы, полученной 12 дней назад, |
You're saying that... based on a compliant received, on the 12th of this month, |
Основание - пессимизм... Проклятый пессимизм... Я читал вашего Ленина, мой дорогой... Это великий оптимист. |
The foundation is pessimism. Damned pessimism. I've read your Lenin, my friend. He's a great optimist. |
Пока весь народ - массы - не цитирует еще Хартию вольностей и конституцию, нет оснований для беспокойства. |
So long as the vast population doesn't wander about quoting the Magna Charta and the Constitution, it's all right. |
Это означает, что я загубил брак с любимой женщиной на основании личного дела бесхребетной крысы. |
No, it means I have ended my marriage to the woman I love based on the case history of a spineless rat. |
И на основании данных сканирования глубокого космоса была обнаружена планета - единственная планета у которой есть луна пригодная для жизни. |
And based on our long-range scans, there seemed to be a planet- just one planet- with a moon capable of sustaining life. |
Основание соединено с основной цитоплазмой. |
The base is connected to the underlying cytoplasm. |
Таким образом, приведенное выше предложение неявно поощряет отсутствие статей, которые используют автономные ссылки, на том основании, что они не могут быть проверены. |
Hence the above sentence implicitly encourages the failing of articles that use offline references, on the grounds that they cannot be verified. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имелись достаточные основания для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имелись достаточные основания для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имелись, достаточные, основания, для . Также, к фразе «имелись достаточные основания для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.