Именно ответственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Именно ответственность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is specifically responsible
Translate
именно ответственность -

- именно [наречие]

наречие: exactly, precisely, just, namely, videlicet

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust



Более того, именно люди несут ответственность за распространение ложных новостей и информации, в отличие от ботов и клик-ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More so, it is humans who are responsible in disseminating false news and information as opposed to bots and click-farms.

Так что ваши коллеги несут ответственность именно за то, в чем вы обвиняете Kt66!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your colleagues are responsible for exactly the thing you accuse Kt66 of!

Многие люди также обвиняли бывшего президента Рикардо Лагоса, потому что именно его правительство было ответственно за разработку этой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people have also blamed former president Ricardo Lagos, because it was his government that was responsible for the system's design.

Я считаю, что именно женщины ответственны за линию тыла, но есть и мужчины, которые не приглашены за стол переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I do argue that women lead the back-line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion.

Мое политическое движение сочло, что именно я гарантировал эту вероятную победу, так что приходится признать эту ответственность, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My political movement believed that it was me who ensured that probable victory, so we have to accept that responsibility he said.

Вы удалили все эти материалы, незаконно, и именно вы несете ответственность за беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deleted all of these materials, illegally, and you are the one who is responsible for the mess.

Именно эти страны несут ответственность за наибольшее число жертв среди детей и за незаконные нападения на школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countries have been held responsible for most number of child casualties and illegal attacks on schools.

Основная тяжесть сражения легла на арманьяков, и именно они понесли большинство главных потерь и несли ответственность за поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brunt of the battle had fallen on the Armagnacs and it was they who suffered the majority of senior casualties and carried the blame for the defeat.

Эти мерзкие братья Паркер, хозяева магазина, полагали, что именно он несет ответственность за спад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miserable Parker brothers, who owned the store, were constantly complaining, as though it were he who was responsible and not the recession.

Он пошутил, что именно президент Дональд Трамп с его позицией в вопросе глобального потепления, должно быть, несет ответственность за нехарактерный для этого времени года холод в Санкт-Петербурге и Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joked that President Donald Trump and his stand on global warming must be to blame for the unseasonable chill in St. Petersburg and Moscow.

Многие из них пришли к выводу, что именно движение несет ответственность за решение этой проблемы и меры, которые могут быть использованы в условиях продолжающегося кризиса в отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them came to believe it was the movement's responsibility to address the issue and remedies usable in the ongoing crisis in the industry.

И мы на самом деле бесплатно предоставляем ее таким компаниям, как Google и Facebook, и, возможно, именно поэтому Сноуден полагает, что мы будем чувствовать себя более комфортно, если передадим им больше ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do give it away for free to tech companies like Google and Facebook though, and perhaps that’s why Snowden thinks we are more comfortable handing them more responsibility.

Яков Дори был назначен начальником штаба, но именно Игаэль Ядин взял на себя ответственность на местах в качестве начальника операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yaakov Dori was named Chief of Staff, but it was Yigael Yadin who assumed the responsibility on the ground as chief of Operations.

Однако до конца своей жизни лист считал, что именно он несет ответственность за содержание этих литературных произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the end of his life, however, it was Liszt's point of view that it was he who was responsible for the contents of those literary works.

Утверждается, что именно Гарри несет ответственность за эти ужасные деяния, хотя он и пытается доказать свою невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry is claimed to be the one responsible for the atrocious acts, although he attempts to plead innocence.

Это позволяет женщинам принимать решения по поводу своего здоровья, которые подходят именно им, и возлагает на нас всех ответственность за собственное репродуктивное здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lets women make the health care decisions that are right for them and puts every one of us in charge of our own reproductive health.

Было совершенно очевидно, что именно на него возлагал Эгор личную ответственность за трагическую гибель Уайти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious that Egor blamed Tambu personally for Whitey's death.

И именно он ответственнен за текущее печальное состояние военных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility for the current sad state of military affairs is his.

Существует некоторая полемика по поводу того, кто именно должен взять на себя ответственность за координацию ухода за двойными кандидатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some controversy over who exactly should take responsibility for coordinating the care of the dual eligibles.

Кто-то на территории приюта занимался распространением наркотиков, и, поскольку именно они занимались благотворительностью, их привлекли к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the clients have been secretly dealing drugs on the premises but because Ruth and John ran the charity, they were held responsible.

И даже если мы сможем определить, кто именно несет ответственность и кому причинен вред, точно оценить эти последствия будет невероятно сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if we can determine who exactly is responsible and who is harmed, it is incredibly cumbersome to accurately quantify these effects.

Скорее всего именно они ответственны за передачу вируса который и вызвал восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe they were responsible. They transmitted a virus program to the cyborgs, triggering the uprising.

Усама бен Ладен все еще на свободе, и именно он, как нам сказали, был ответственен за 9/11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Osama bin Laden is still on the loose and that's who they told us was responsible for 9/11.

Несмотря на уверенность главного прокурора МУС Луиса Морено-Окампо в том, что Башир будет привлечён к ответственности, как именно это будет сделано, остаётся неясным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the ICC’s chief prosecutor, Luis Moreno-Ocampo, expresses confidence that Bashir will be brought to justice, it is unclear how this will happen.

Южнокорейские марионеточные власти должны понести ответственность за эту аварию, поскольку именно их антинародная политика стала его главной причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The south Korean puppet authorities should be responsible for the recent incident as its anti-people policy was the main reason for it.

Именно эти межгеномные карты позволяют проследить эволюционные процессы, ответственные за дивергенцию двух геномов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is these intergenomic maps that make it possible to trace the evolutionary processes responsible for the divergence of two genomes.

Именно последняя несет ответственность за окончательное революционное свержение существующей парадигмы и ее замену новой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the latter that is responsible for the eventual revolutionary overthrow of the incumbent paradigm, and its replacement by a new one.

Однако он может нести ответственность и за другое правонарушение, а именно за небрежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may, however, be liable for some other tort, namely negligence.

Я лишь хочу сказать, мы коллективно взяли на себя ответственность за это животное, но почему именно я должен взять её домой до следующей смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is, we collectively assumed responsibility for this animal, but somehow I'm the one who had to take him home between shifts.

Затем Секстон признается, что именно он несет ответственность за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Sexton confesses that he indeed is the one responsible for the murders.

Именно ядро несет ответственность за внутреннее разрушение сокета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the kernel's responsibility to destroy the socket internally.

Безусловно, пистолеты тоже убивают множество людей. Именно они ответственны за большинство смертей от огнестрельного оружия в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handguns kill plenty of people too, of course, and they’re responsible for the vast majority of America’s gun deaths.

Такое отделение производства от потребления является намеренным шагом корпораций именно для того, чтобы избежать ответственности потребителей за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This separation of production from consumption is an intentional move by corporations precisely to avoid being held responsible by consumers for their actions.

Именно поэтому в большинстве стран ответственность за проведение инспекций картофеля возложена на государственные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why in most countries public authorities are responsible for seed potato inspections.

Да, сударыня, да, именно так, именно так, -ответствовал добряк аукционист, ради вящей успокоительности повторяя каждую фразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, ma'am, yes, he did; he did so, said the good auctioneer, trying to throw something soothing into his iteration.

Именно так потенциально могут функционировать три основных деликта, когда речь заходит об автономной ответственности автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is potentially how the three major torts could function when it comes to autonomous car liability.

Хотя теоретически он несет ответственность перед хакером лично, именно сэр Хамфри пишет обзоры его работы и влияет на его карьеру на государственной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he is theoretically responsible to Hacker personally, it is Sir Humphrey who writes his performance reviews and influences his Civil Service career.

Именно он виноват, почти как воспитатель, берущий на себя ответственность за действия своего подопечного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the one that is to blame, almost like a caregiver taking responsibility for the actions of their charge.

Сейчас она уверенна, что именно я ответственен за смерть Деклана Портера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she's convinced that I'm solely responsible for Declan Porter's death.

Вы несете ответственность за беспорядок, потому что именно вы незаконно удалили информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the one responsible for the mess, because you are the one that deleted information illegally.

Вместо этого она выступает за этику, основанную именно на границах самопознания как границах самой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead she argues for an ethics based precisely on the limits of self-knowledge as the limits of responsibility itself.

Я больше не хочу брать на себя ответственность за это, и именно поэтому я ухожу из проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I no longer want to take responsibility for it, and that's why I am leaving the project.

Это исследование показывает, что именно внутренняя структура рынка, а не внешние кризисы, в первую очередь ответственна за крахи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This research indicates that it is the internal structure of the market, not external crises, which is primarily responsible for crashes.

Единственную вещь я помню отчетливо: Тогда я была убеждена, что именно на отце лежала ответственность за все горести последних лет жизни моей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I remember clearly is that I was then convinced that my father was responsible for the sadness that embittered the last years of my mother's life.

Считается, что именно она ответственна за снижение численности хищных птиц, таких как скопы и Сапсаны в 1950 – х годах-сейчас они восстанавливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought to be responsible for the decline of the numbers of birds of prey like ospreys and peregrine falcons in the 1950s – they are now recovering.

Именно двадцать лет спустя была признана личная ответственность президента Франции Франсуа Миттерана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was twenty years afterwards that the personal responsibility of French President François Mitterrand was admitted.

Во многих случаях именно ответственные лица устраняли правовые препятствия или создавали новые институциональные механизмы для облегчения и содействия инвестиционной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, policymakers eliminated legal bottlenecks or created new institutional mechanisms to facilitate investment.

В конечном счете, ответственность за британскую часть атаки лежала на Черчилле, именно поэтому его критиковали за то, что он допустил взрывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, responsibility for the British part of the attack lay with Churchill, which is why he has been criticised for allowing the bombings to occur.

Считалось, что именно он несет ответственность за взрыв торгового центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was believed to be responsible for bombing a shopping mall.

Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others.

Изобретение относится к оптическому приборостроению, а именно - к оптическим прицелам, используемым для ведения стрельбы из стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to optical instrumentation, more specifically to optical sights used in the firing of small arms.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

Диспетчер сказал, что Вы просили приехать именно меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispatch said you asked for me by name.

«Это нечто механическое и модульное по стилю». Именно так начинает свой ответ вице-президент по продажам из компании Daniel Defense Джей Данкан (Jay Duncan), когда его просят объяснить причины привлекательности и популярности AR-15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something mechanical; it's modular in fashion, is how Jay Duncan, VP of Sales at Daniel Defense, begins when asked to describe the appeal of the AR-15.

Как сказал командующий после того, как дверь откроется, начнется стрельба, и они используют все, что у них есть против нас, но это именно то, что нам нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the commander said, once the door is open, the shooting will start, and they'll throw everything they have at us, but that's what we want.

Китай пригласил к участию в своей программе другие страны, однако непонятно, что именно это значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has invited other states to participate in its programme, although exactly what that means is unclear.

Именно здесь наступает черед общественных дебатов и слушаний в Сенате по вопросу об утверждении в должности Бернанке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is where public debate and Bernanke's Senate confirmation hearings enter the picture.

Итак, кто же ответственен за такую прекрасную тонкую работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship?

Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «именно ответственность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «именно ответственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: именно, ответственность . Также, к фразе «именно ответственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information