Участию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Участию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
participation
Translate
участию -


Представление улик по участию мистера Агоса в исчезновении кокаина остается на усмотрение обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecution has leave to introduce evidence of Mr. Agos' involvement in the disappearance of the cocaine at trial.

Господи, Ты хоть представляешь, сколько людей я мог бы привлечь к участию, если бы считал это приемлемым и продуктивным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good lord - do you have any idea how many people I could get over here to participate if I thought it was acceptable and productive?

Иногда американские лидеры разглагольствуют о специальных взаимоотношениях для того, чтобы польстить британским премьер-министрам и привлечь Великобританию к участию в сомнительных военных авантюрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American leaders sometimes pay lip service to the special relationship, to flatter visiting British prime ministers or get the UK onside in dubious military adventures.

Предвзятое отношение к участию - это палка о двух концах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participation bias is a double-edged sword.

В сущности, к участию в фильме не допускались люди с такими заболеваниями, как гипертония и болезни сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence, people with diseases such as hypertension and heart disease were not allowed to participate in the film.

А Берни говорил Он был известен благодаря участию в общественной жизни и умению поддержать разговор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to Bernie, it was, He was known... for his social engagements and his... conversational abilities...

В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects.

Приход тренера Войцеха Лазарека в 1980 году в клуб стал ключом к преодолению третьего места и Европейскому участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrival of coach Wojciech Łazarek in 1980 at the club was key to overcome third place and European participation.

он подписал контракт с восходящим стендап-комиком Бобом Ньюхартом,положив начало продолжающемуся участию лейбла в комедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

had signed rising standup comedian Bob Newhart, marking the beginning of the label's continuing involvement with comedy.

До 2018 года они также были допущены к участию в первом туре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to 2018, they were allowed to participate in the first round as well.

Она обратилась к избирателям на национальном съезде Демократической партии в сентябре 2012 года, призывая к переизбранию Обамы и к более активному участию молодых избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She addressed voters at the Democratic National Convention in September 2012, calling for Obama's re-election and for more engagement from young voters.

Такой способ действия способствует, среди прочего, участию детей в вооруженных конфликтах и их использованию в качестве солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is that modus operandi which encourages, inter alia, the participation of children in armed conflicts and their use as soldiers.

Гражданское участие может способствовать участию общин и правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic engagement can foster community participation and government involvement.

Особое внимание было уделено Англо-иранской нефтяной компании и активному участию иностранных акторов и влиятельных лиц в иранских делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a special focus on the Anglo-Iranian Oil Company and the heavy involvement of foreign actors and influences in Iranian affairs.

Для поддержания финансовой жизнеспособности проекта были предложены дополнительные субсидии от обоих правительств в дополнение к их долевому участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain the financial viability of the project, additional grants have been proposed from the two governments in addition to their equity contribution.

Это дублирование информации предшествовало моему участию в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This duplication of info predates my involvement in this article.

Поэтому он заключил мир с Фридрихом и эвакуировал территории Рейнской области Пруссии, положив конец участию Франции в войне в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore made peace with Frederick and evacuated Prussia's Rhineland territories, ending France's involvement in the war in Germany.

Они также знакомят с новыми литературными произведениями и программами литературных и художественных конкурсов по привлечению народных масс к участию в культурной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also introduce new literary works and the programmes for literary and artistic prizes to help participation of the masses in cultural life.

Ее политическая активность была также усилена в этой школе благодаря ее участию в студенческом парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her political activism was also fostered at this school through her involvement with Student's Parliament.

В настоящее время открыта экспертная оценка для специальной службы лодок; все редакторы приглашаются к участию, и любой вклад будет оценен по достоинству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peer review for Special Boat Service is now open; all editors are invited to participate, and any input there would be appreciated!

Этот инцидент в какой-то степени усилил внутреннее противодействие участию США во Вьетнамской войне, когда были разоблачены масштабы убийств и попыток прикрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident increased to some extent domestic opposition to the U.S. involvement in the Vietnam War when the scope of killing and cover-up attempts were exposed.

Некоторые клубы даже не приглашают принимающих студентов на еженедельные собрания, в то время как другие клубы активно поощряют студентов к участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clubs do not even invite host students to attend weekly meeting while other clubs will actively encourage the students to attend.

Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join.

Это, в свою очередь, затрудняет для женщин подлинное представление себя и препятствует участию женщин в культуре участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in turn, makes it difficult for women to represent themselves with authenticity, and deters participation of females in participatory culture.

А нас оценивали по участию в занятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we were marked by class participation.

В новых выборах 1963 года ни Перонисты, ни коммунисты не были допущены к участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In new elections in 1963, neither Peronists nor Communists were allowed to participate.

а они принудили меня к участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they pushed me to participate.

Благодаря участию КнААПО с ранних этапов разработки Су-35, это в основном двухместная версия Су-35 середины 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to KnAAPO's involvement from the early stages of developing Su-35, these are basically a two-seat version of the mid-1990s Su-35.

Напротив, были случаи, когда женщин приглашали к участию в той или иной политической структуре, но они не соглашались становиться кандидатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, there were cases when women were invited to become part of a certain political structure and they did not accept to become candidates.

Благодаря участию в подготовке конференций Банк получает ценные возможности для распространения информации о новых приоритетах и задачах в его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participation allows the Bank important opportunities to signal new priorities and commitments in its work.

Единственное, что реально может сделать мировое сообщество, это побуждать стороны конфликта к умеренности и участию в инклюзивном политическом диалоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only realistic thing to do for international community is encouraging the parties involved to display moderation and engage in an inclusive political dialogue.

МФДК обучает фермеров эффективному участию на глобальном рынке, одновременно сталкиваясь с проблемами в своих конкретных местных общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IFDC trains farmers to participate effectively in a global market while facing challenges in their specific local communities.

Поддержка развития ресурсов и стремление к непосредственному участию дополнительно иллюстрируются возглавляемой первыми нациями компанией Eagle Spirit Energy Holding Ltd стоимостью 17 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support for resource development and desire for direct involvement is further illustrated by the First Nations' led $17-billion Eagle Spirit Energy Holding Ltd.

Благодаря заводчикам, у которых была приобретена собака, мы, сами того не замечая, приобщились к участию в выставках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At it's inception, the main goal of Fastwater was to improve the breed of American Staffordshire Terrier in Ukraine.

Сезон завершен, и мы не стали обязывать наших лидеров к участию в матче DecaNation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The season is over and we didn’t want to compel our top athletes to compete in the DecaNation meet.

Винчестер также был приглашен к участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winchester was also invited to participate.

Представление улик по участию мистера Агоса в исчезновении кокаина остается на усмотрение обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecution has leave to introduce evidence of Mr. Agos' involvement in the disappearance of the cocaine at trial.

6036 учебных заведений находились вне зоны действия МПО, и в 2010 году правительство привлекло к участию в МПО 1624 частные школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6,036 educational institutions were outside MPO coverage, and the government enlisted 1,624 private schools for MPO in 2010.

Недавно на финансовых рынках был введен еще один тип временного колебания, чтобы уменьшить стимулы к участию в высокочастотной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another type of temporal dithering has recently been introduced in financial markets, in order to reduce the incentive to engage in high-frequency trading.

Не будьте слишком уверены, что другие страны не будут допущены к участию в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be too sure that other countries won't be allowed to join in the future.

Национальные учреждения, инициированные реформами Ататюрка, поощрялись к участию в совместных предприятиях с иностранными учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national establishments, initiated by Atatürk's Reforms, were promoted to involve joint enterprises with foreign establishments.

Существует также конкурентная сторона в студенческом бальном зале-студенческие команды часто проводят соревнования и приглашают к участию другие команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a competitive side to collegiate ballroom - collegiate teams often hold competitions and invite other teams to participate.

Он известен своей работой по модернизации французской экономики, восстановлению Парижа, расширению заморской империи и участию в многочисленных войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is known for working to modernize the French economy, the rebuilding of Paris, expanding the overseas empire, and engaging in numerous wars.

Секретариат СНГ заявил, что будет и впредь приглашать Украину к участию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIS secretariat stated that it will continue inviting Ukraine to participate.

Отправляя заявку на размещение сервиса на платформе Free Basics, вы подтверждаете, что ознакомились с Руководством по участию в проекте Free Basics и принимаете следующие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By submitting your service for consideration in Free Basics, you are confirming that you've reviewed the Free Basics Participation Guidelines and agree to the following.

Привлечение детей и подростков к участию в культурных, рекреационных и спортивных мероприятиях осуществляется в сотрудничестве с мэриями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integration of children and adolescents into cultural, recreational and sports activities is pursued in coordination with mayors'offices.

Участию коренного населения также содействует Органический закон региональных правительств и Органический закон муниципалитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regional Government Organization Act and the Municipalities Organization Act also promoted indigenous participation.

К участию приглашаются все участники этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All members of this project are invited to participate.

Есидзаки был привлечен к участию в проекте по созданию программного обеспечения для движения робота и взаимодействия пилотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoshizaki was brought onboard the project to create the software for the robot's movement and pilot interaction.

Комитет инициировал конкурс на проектирование памятника и пригласил к участию заинтересованных художников, живописцев и скульпторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee initiated a contest for designing the monument, and invited interested artists, painters and sculptors to participate.

К участию приглашаются все заинтересованные стороны; пожалуйста, сообщите нам, кто вы, став членом клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any and all interested parties are encouraged to participate; please let us know who you are by becoming a member.

Этот орган будет обеспечивать соблюдение прав детей и подростков, а также поощрять привлечение общественности к участию в соответствующих программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would ensure respect for the rights of children and adolescents and encourage community participation in programmes in that area.

Норвегия заявляет о своей готовности к самому активному участию в этих усилиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway stands ready to fully contribute to those efforts.

Список избирателей, допущенных к участию в выборах, будет составлен до конца года, предшествующего выборам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roll of voters entitled to participate in the referendums shall be closed before the end of the year preceding the referendum.

Ознакомьтесь с рекомендациями по участию в обсуждениях в группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn more about best practices for contributing to Groups conversations.

К участию приглашаются заинтересованные Редакторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interested editors are invited to participate.



0You have only looked at
% of the information