Иметь в качестве своей цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь счеты с - have a bone to pick with
не иметь большого значения - be of little consequence
иметь мужество - have courage
иметь (или держать) в (своих) руках - to have (or to keep) in (his) hands
иметь возможность делать - be able to do
иметь касательство - have a bearing on them
иметь что - have something
должен иметь возможность - should be able
должен иметь имя - must have a name
должен иметь причину - must have had a reason
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
передача в дар - donation
вес в обществе - weight in the society
переносить в гроссбух - post
подача мяча в центр поля - middle
выстраивать в боевой порядок - array
в наличии - in stock
туман в голове - fog in the head
в прошлом - in past
вкладывать в ножны - sheathe
вступать в брак - get married
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Национальная организация качества ухода за престарелыми - national assisted living quality organization
менять качества - change the quality
сертификация системы менеджмента качества - Quality Management System Certification
бюро по контролю качества воздушной среды и борьбе с шумом - Bureau of Air Quality and Noise Control
бензин высшего качества - bonus gasoline
дома качества - quality homes
экологические критерии качества воды - water quality ecological criteria
Верхняя квартира качества - top quality apartment
для наилучшего качества изображения - for best picture
направленные на улучшение качества - aimed at improving the quality
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
своей жизнью - their lives
стоимость своей валюты - the value of its currency
бежать из своей страны - flee their country
из своей зоны комфорта - out of their comfort zone
заверять в своей преданности - to pledge one's allegiance
в своей политике и программах - in their policies and programmes
для своей будущей работы - for its future work
во всей своей деятельности - throughout their operations
рационализацию своей работы - rationalization of its work
на своей тридцатой сессии - on its thirtieth session
устроенный для данной цели - ad hoc
благие цели - good intentions
ваши цели для - your targets for
весьма амбициозные цели - highly ambitious goals
как средство для достижения цели - as means to an end
имеет в качестве цели - has as a purpose
императивные цели - compelling objectives
его собственные цели - his own goals
для поражения цели - to defeat the purpose
для последней цели - for the latter purpose
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
Любой проект может иметь физическую бумажную брошюру, разработанную-бесплатно-в качестве инструмента, помогающего набирать новых участников. |
Any kind of project can have a physical paper leaflet designed - for free - as a tool to help recruit new contributors. |
Например, физики могли бы иметь в качестве примеров наклонную плоскость, законы движения планет Кеплера или такие приборы, как калориметр. |
For example, physicists might have as exemplars the inclined plane, Kepler's laws of planetary motion, or instruments like the calorimeter. |
В качестве альтернативы пользователи должны иметь возможность показывать или скрывать пароли по мере их ввода. |
As an alternative, users should have the option to show or hide passwords as they type them. |
Предаваться общению без намерения иметь детей - значит оскорблять природу, которую мы должны взять в качестве нашего наставника. |
To indulge in intercourse without intending children is to outrage nature, whom we should take as our instructor. |
Младенцев продают зоопаркам, исследователям и людям, которые хотят иметь их в качестве домашних животных. |
Infants are sold to zoos, researchers, and people who want them as pets. |
Думаю, это самое близкое, что может быть для нас в качестве счастливого конца... Иметь возможность сделать что-то хорошее в конце. |
This is as close as we can get to a happy ending, I think... being able to do some good before the end. |
И иметь их в качестве резерва может быть единственным способом удержать их подальше от неприятностей. |
And having them as our back-up might be the only way to keep them out of trouble. |
Добавки, такие как кальций и железо, также могут иметь запор в качестве заметного побочного эффекта. |
In contrast, a smaller length scale corresponds to a microscopic or particle point of view. |
Поэтому принято считать, что задние зубы должны иметь более тяжелые контакты, чем передние В ДЦП, и выступать в качестве упора для вертикального замыкания. |
It is therefore accepted that the posterior teeth should have heavier contacts than the anteriors in ICP and act as a stop for vertical closure. |
После дальнейшей разработки и тестирования этот метод может иметь большое значение в эпиднадзоре в качестве скринингового теста на БСЭ на основе крови или мочи. |
After further development and testing, this method could be of great value in surveillance as a blood- or urine-based screening test for BSE. |
Темы, связанные с Великобританией, могут иметь в качестве основных единиц СИ или имперские единицы. |
UK-related topics may have either SI or imperial units as the primary units. |
Многие мелодичные металкоры могут иметь чистое пение в качестве вокала, а также рычание и крик. |
Many melodic metalcore can have clean singing as their vocals as well as growls and screaming. |
Какой смысл беспокоить пользователей, чтобы они следовали нашим рекомендациям, а затем не иметь руководство в качестве цели? |
What's the point of bothering users to follow our guideline, and then not having the guideline as the target? |
Это объясняется тем, что такое транспортное средство обычно все еще содержит пригодные для утилизации бывшие в употреблении детали или, как минимум, по-прежнему будет иметь ценность в качестве металлолома. |
This is because such a vehicle will usually still contain salvageable used parts, or at a bare minimum will still have value as scrap metal. |
В Махараштре, Карнатаке и Гуджарате очень распространенная традиция среди индуистских общин-иметь отчество в качестве среднего имени. |
In Maharashtra, Karnataka and Gujarat, a very common convention among the Hindu communities is to have the patronymic as the middle name. |
В качестве флагмана корабли должны были иметь экипаж из 44 офицеров и 1160 рядовых солдат. |
The ships would have had a crew of 44 officers and 1,160 enlisted men when serving as a flagship. |
Родившийся в 1944 году бэби-бумер поступил в университет в 1968 году и так далее. Это все равно что иметь нациста в качестве эксперта по Холокосту. |
Born 1944, a baby boomer went to the university during 1968 and so on. Its like having a nazi as an expert on holocaust. |
Все дайверы должны иметь сертифицированного дайвера в качестве приятеля по погружению. |
The heavy bombers flew as a bomber stream and banking on safety in numbers flew as a mass on their course. |
Государственные законы о природе запрещают иметь диких животных в качестве домашних. |
The nature reserve law states it's forbidden to have wild animals as pets |
Так что, если выбирать меду тем, иметь вас в качестве партнера,.. ...или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство. |
So, if it's a choice between having you as a partner... or as a stalker, I guess I'll take my chances with a partner. |
Расположенный между межштатной автомагистралью 44 и Портленд-Авеню, офисный парк будет иметь торговую деревню в качестве ворот к своему кампусу. |
Located between Interstate 44 and Portland Avenue, the office park will have a retail village as the gateway to its campus. |
Добавки, такие как кальций и железо, также могут иметь запор в качестве заметного побочного эффекта. |
Supplements such as calcium and iron supplements can also have constipation as a notable side effect. |
В качестве производственного стандарта 737 MAX будет иметь интерьер Boeing Sky с верхними бункерами и светодиодным освещением, основанным на интерьере Boeing 787. |
As production standard, the 737 MAX will feature the Boeing Sky Interior with overhead bins and LED lighting based on the Boeing 787's interior. |
Со временем врачам стало бы удобно делать инъекции, чтобы покончить с жизнью,а американцам стало бы удобно иметь эвтаназию в качестве варианта. |
Over time doctors would become comfortable giving injections to end life and Americans would become comfortable having euthanasia as an option. |
В качестве линейного сменного блока самолет может иметь дополнительный большой спинной горб, в котором размещается воздушный дозаправочный сосуд. |
As a line replaceable unit, the aircraft can have an optional large dorsal hump, which houses the aerial refueling receptacle. |
Кроме того, могут иметь место жестокие рукопашные схватки в темноте с кирками, лопатами и дровами, используемыми в качестве оружия. |
Vicious hand-to-hand fighting in the dark with picks, shovels and wood used as weapons might also take place. |
Скорее, это будет означать для него, что он упустил шанс иметь кого-то столь же сексуального, как она, в качестве подруги, а не Пейдж. |
Rather, this will indicate to him that he missed the chance to have had someone as sexy as herself as a girlfriend, instead of Paige. |
Более разумно иметь главную страницу в другом пространстве имен, потому что иметь ее в качестве статьи просто не имеет смысла. |
It makes more sense to have the main page in a different namespace, because having it as an article just doesn't make sense. |
Он считал, что они очень чистые и замечательные, чтобы иметь в качестве домашних животных - очень умные. |
He reckoned they were very clean and they were wonderful animals to have as a pet - highly intelligent. |
Одним из первых людей, прорабатывавших идею, как использовать институты в качестве инструмента экономики для снижения степени неопределённости в знаниях друг о друге и иметь возможность торговать, был лауреат Нобелевской премии по экономике Дуглас Норт. |
Now, one of the first people to really explore the idea of institutions as a tool in economics to lower our uncertainties about one another and be able to do trade was the Nobel economist Douglass North. |
Важно иметь сигнал в качестве безопасного слова во время такой деятельности. |
It is important to have a signal as a safeword during such activities. |
Я опасаюсь использовать Грин в качестве источника для систематики на уровне рода/семьи, поскольку он часто не пытается иметь полный список видов. |
I'm wary of using GRIN as a source for genus/family level taxonomy as it is often does not attempt to have a comprehensive list of species. |
В качестве альтернативы физическое лицо может также иметь законное право на материальное право. |
Avro engineering had been considering supersonic issues already at this point. |
Для его получения водитель должен быть официально утвержден в качестве водителя и иметь при себе другой шведский документ, удостоверяющий личность. |
To obtain one, one must be approved as a driver and strictly have another Swedish identity document as proof of identity. |
Некоммерческая организация может иметь делегатскую структуру, позволяющую представлять группы или корпорации в качестве членов. |
A nonprofit may have a delegate structure to allow for the representation of groups or corporations as members. |
Таким образом, остатки с боковыми цепями среднего размера, такие как лейцин в качестве второго остатка, могут иметь короткий период полураспада. |
Residues with middle sized side-chains such as leucine as the second residue therefore may have a short half-life. |
Аналогичная ситуация наблюдается и при катодном осаждении, за исключением того, что осаждаемый материал будет иметь соли основания в качестве группы носителей заряда. |
The analogous situation occurs in cathodic deposition except that the material being deposited will have salts of a base as the charge bearing group. |
В качестве альтернативы они могут иметь бесключевые сосуды для использования с шипованной велосипедной обувью. |
They may alternatively have clipless receptacles for use with cleated cycling shoes. |
В качестве отдельного пункта, должна ли такая политика иметь обратную силу и применяться к администраторам, которые уже уволились таким образом? |
As a separate point, should such a policy be retroactive, and apply to administrators that have already resigned in this fashion? |
Задняя дверь может иметь в качестве опции отдельный открывающийся задний экран. |
The tailgate may have as an option a separate opening rear screen. |
Простые транспортные средства, такие как автомобили, велосипеды или простые самолеты, могут иметь одного из пассажиров в качестве водителя. |
Simple vehicles, such as automobiles, bicycles or simple aircraft, may have one of the passengers as a driver. |
Такой эксперимент вряд ли будет иметь место, если только коэффициент конверсии не рассматривался в качестве одного из главных соображений дизайна заглушки. |
Such an experiment is unlikely to take place unless conversion rate was seen as one of the prime considerations of stub design. |
Действительно ли необходимо иметь Эир в качестве отдельной статьи, не разумнее ли было бы объединить Эир с Ирландией? |
Is it really neccessary having Éire as a separate article, would it not be wiser merging Éire with Ireland? |
В качестве сексуального термина он мог иметь своим объектом cūlum, mentulam или cunnum. |
As a sexual term, it could have cūlum, mentulam, or cunnum as its object. |
Газ радон поступает в здания в качестве почвенного газа и является тяжелым газом и, таким образом, будет иметь тенденцию накапливаться на самом низком уровне. |
Radon gas enters buildings as a soil gas and is a heavy gas and thus will tend to accumulate at the lowest level. |
Если X соответствует пифагорейской тройке, то в качестве матрицы она должна иметь ранг 1. |
If X corresponds to a Pythagorean triple, then as a matrix it must have rank 1. |
Грейпнель часто бывает довольно легким и может иметь дополнительное применение в качестве инструмента для восстановления снастей, потерянных за бортом. |
A grapnel is often quite light, and may have additional uses as a tool to recover gear lost overboard. |
Любой проект может иметь физическую бумажную брошюру, разработанную-бесплатно-в качестве инструмента, помогающего набирать новых участников. |
Any kind of project can have a physical paper leaflet designed - for free - as a tool to help recruit new contributors. |
Викивитчи и Викивизарды высокого уровня могут иметь викибадгеров в качестве фамильяров, хотя независимо от уровня, большинство из них способны магически вызывать их. |
High level WikiWitches and WikiWizards may have WikiBadgers as familiars, although regardless of level, most are capable of magically summoning them. |
Чтобы заниматься адвокатской практикой в качестве адвоката, юрист должен иметь действующий членский состав датского общества адвокатов и юристов, которое контролирует его приблизительно 4800 членов. |
To practice law as an advokat, the lawyer must maintain a current membership with the Danish Bar and Law Society, which supervises its approximately 4,800 members. |
Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей. |
States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers. |
Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел. |
Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them. |
Можно было бы ожидать, что тот, кто появился раньше, будет иметь более обширное распространение, только ввиду преимущества во времени. |
One might expect that the former would have diffused more than the latter, just because of the time advantage. |
Термические батареи представляют собой одноразовые батареи, в которых в качестве электролита используется твердая непроводящая неорганическая соль. |
Thermal batteries are single use batteries that contain a solid non-conducting inorganic salt as the electrolyte. |
Совет вновь подтвердил свою роль в качестве Совета попечителей ЮНИДИР. |
The Board reaffirmed its role as the Board of Trustees of UNIDIR. |
Скорее бортовой компьютер выступает в качестве кибернетического компонента. |
More like an onboard computer for the cybernetic component. |
Кроме того, было приятно иметь дело с человеком, которого не волнуют страсти или почтение к святости. |
Besides, it was pleasant to deal with a man untroubled by passion or sanctity. |
Я полагаю машина, которую отец дал мне после окончания была самой близкой вещью к доверительной собственности, которую я буду когда-либо иметь. |
I guess the car my dad gave me after graduation was the closest thing to a trust fund I'll ever see. |
It is customary to be sad at a funeral. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь в качестве своей цели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь в качестве своей цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, в, качестве, своей, цели . Также, к фразе «иметь в качестве своей цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.