Императив XXI века - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Императив XXI века - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
twenty-first century imperative
Translate
императив XXI века -

- век [имя существительное]

имя существительное: century, age, time, epoch

сокращение: c



Камера коробчатого типа obscura была основой для самых ранних фотокамер, когда фотография была разработана в начале 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The box type camera obscura was the basis for the earliest photographic cameras when photography was developed in the early 19th century.

Современное использование термина гетеросексуальный уходит своими корнями в более широкую традицию таксономии личности XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current use of the term heterosexual has its roots in the broader 19th century tradition of personality taxonomy.

В конце XVII века Аркадийцы начали движение за восстановление простоты и классической сдержанности поэзии, как в героических мелодрамах Метастазио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the 17th century, the Arcadians began a movement to restore simplicity and classical restraint to poetry, as in Metastasio's heroic melodramas.

Слабость культурных императивов держала это поле открытым, плодородным и в значительной степени неописуемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weakness of cultural imperatives kept the field open, fertile, and largely undescribed.

Изумрудный край был процветающим местом многие века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the fashion world by storm from New York to Paris!

Музей содержит фотографии более 200 картин, созданных русским художником Николаем Рерихом в первой половине XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum contains pictures of more than 200 paintings created by Russian artist Nicholas Roerich in the first half of the 20th century.

В начале 19 века посещение церквей в Западной Европе начало сильно сокращаться, и люди запаниковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked.

Эффективное сотрудничество между различными элементами многочисленных организаций системы Организации Объединенных Наций - это императивная задача, которую мы будем решительно выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective cooperation among the various elements within the broad United Nations family of organizations is an imperative that we will pursue with determination.

Более важным случаем является длящееся противоправное деяние в нарушение императивной нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more significant case is that of continuing wrongful acts in breach of a peremptory norm.

Техническое сотрудничество, осуществляемое в рамках Агентства, не является результатом альтруистских идей или этических императивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical cooperation in the framework of the Agency is not the result of altruistic ideas or ethical imperatives.

Александр Солженицын, философ 20 века. Все сочинения запрещены законом Единодушия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Solzhenitsyn, 20th century philosopher complete works, banned by Unanimity.

Они видят, что рабочий класс сейчас это не темнота 18-го века, умеющая только подписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know that today workers aren't ignoramuses from the 18th century.

Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know that murder carries with it a moral imperative that transcends any notion of the inherent universal free will?

Знаете что, похоже вы пытаетесь выкинуть три века дарвинизма, это....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I mean, look, if you're willing to discount three centuries of Darwinism, that's...

А это их субъективное отражение, благодаря которому над Восточной Европой первой половины двадцатого века властвовал тоталитарный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you see the subjective reflection of these factors. It was this which in the second quarter of the twentieth century led to the triumph of the totalitarian principle in the East of Europe.

Итак, я возвращаю ваши сочинения об известных поэтах XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class, I'm handing back your essays on influential poets of the 18th Century.

Половина века позади, а ты занимаешься чепухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three-quarters of life behind you and doing shit.

Твоя стереосистема как из каменного века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sound system is like Stone-Age-olical.

Этот тип производства распространился в Голландии в XIV веке, а затем во Фландрии и Брабанте, и достиг Англии в конце XV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of production spread to Holland in the 14th century and later to Flanders and Brabant, and reached England by the late 15th century.

В Сент-Олбансе также сохранились некоторые средневековые настенные росписи, а также расписная деревянная крыша конца 13 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Albans also retains some medieval wall paintings, as well as a painted wooden roof of the late 13th century.

Это положение не менялось вплоть до V века, когда Несторианская Церковь отделилась от Антиохийской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This didn't change until the fifth century when the Nestorian Church broke off from the Church of Antioch.

В Средние века существовала также традиция мифографии-аллегорическое толкование языческих мифов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also existed a tradition in the Middle Ages of mythography—the allegorical interpretation of pagan myths.

Это была проблема, которая стала затрагивать все большее число чернокожих людей в первые десятилетия 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a problem that came to affect an increasing number of black people in the first decades of the 20th century.

Примером может служить Бараита 8-го века Самуила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is the c. 8th century Baraita of Samuel.

Выдающиеся врачи, такие как Теодор Бильрот, Клеменс фон Пирке и Антон фон Айзельсберг, опирались на достижения Венской Медицинской школы XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminent physicians like Theodore Billroth, Clemens von Pirquet, and Anton von Eiselsberg have built upon the achievements of the 19th-century Vienna School of Medicine.

Она была вдохновлена работами ранних феминистских анархистов конца XIX века, таких как Люси Парсонс, Эмма Голдман, Вольтерин де Клейр и Вирджиния Болтен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inspired by the late-19th-century writings of early feminist anarchists such as Lucy Parsons, Emma Goldman, Voltairine de Cleyre and Virginia Bolten.

Еще одним фактором была популярность сине-белых матросских костюмов для маленьких мальчиков, мода на которые началась в конце 19 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another factor was the popularity of blue and white sailor suits for young boys, a fashion that started in the late 19th century.

Поэт XVI века Мухаммед Физули создал свои вечные философские и лирические Газели на арабском, персидском и азербайджанском языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 16th-century poet, Muhammed Fuzuli produced his timeless philosophical and lyrical Qazals in Arabic, Persian, and Azerbaijani.

В более поздние века асбест действительно использовался для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In more recent centuries, asbestos was indeed used for this purpose.

Я добавил изображения этого кельтского шлема IV века до н. э., обнаруженного в Сату-Маре, Румыния, который, очевидно, очень похож на тот, что на котле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added an images of this 4th century BC Celtic helmet discovered in Satu Mare, Romania, which is obviously very similar with the one on the cauldron.

Земли греческой колонии были куплены богатыми членами Греческой православной общины в начале 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lands of the Greek Colony were purchased by wealthy members of the Greek Orthodox community in the early 20th century.

За это время она снялась в 49 художественных фильмах и была одной из ведущих кинозвезд золотого века классического Голливуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that time, she appeared in 49 feature films, and was one of the leading movie stars during the golden age of Classical Hollywood.

Среднее время не вытесняло видимое время в национальных альманахах и эфемеридах вплоть до начала XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mean time did not supplant apparent time in national almanacs and ephemerides until the early 19th century.

Вторая половина XVII века отмечена архитектурой в стиле барокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second half of the 17th century is marked by baroque architecture.

В Средние века Маммона обычно олицетворяли как демона богатства и жадности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Middle Ages, Mammon was commonly personified as the demon of wealth and greed.

Например, из 155 медресе в Дамаске XV века три были медицинскими школами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, of the 155 madrasa colleges in 15th century Damascus, three of them were medical schools.

Из-за своей распущенности письмо не было опубликовано в сборниках статей Франклина в течение девятнадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its licentious nature, the letter was not published in collections of Franklin's papers during the nineteenth century.

Революционным достижением стала разработка Кана, подлинной японской письменности, в середине-конце IX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A revolutionary achievement was the development of kana, a true Japanese script, in the mid-to late 9th century.

Глава DPE носит титул мастера меча, начиная с 19-го века, когда DPE преподавал фехтование в рамках учебной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of DPE holds the title of Master of the Sword, dating back to the 19th century when DPE taught swordsmanship as part of the curriculum.

Лестничный дом, дом конца 16-17 века, расположенный за церковью, был местом рождения Джона Дэлримпла, 1-го графа лестничного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stair House, a late 16th / 17th century house lying beyond the church, was the birthplace of John Dalrymple, 1st Earl of Stair.

Механизация распространилась на другие виды использования ферм в течение 19 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisation spread to other farm uses through the 19th century.

Эксетерский собор, построенный в период с 1112 по 1519 год, является главным примером собора, построенного в основном в более позднем готическом стиле 14 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dating from 1112 to 1519, Exeter Cathedral is the major example of a cathedral built mainly in the later Decorated Gothic style of the 14th century.

После середины 19 века экономика была основана на выращивании кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the mid-19th century, the economy was based on coffee growing.

Независимо от императивной ветви были разработаны декларативные парадигмы программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent of the imperative branch, declarative programming paradigms were developed.

Традиционная императивная программа может использовать цикл для обхода и изменения списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A traditional imperative program might use a loop to traverse and modify a list.

Функциональные языки программирования обычно менее эффективны в использовании процессора и памяти, чем императивные языки, такие как C и Pascal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Functional programming languages are typically less efficient in their use of CPU and memory than imperative languages such as C and Pascal.

Ряд других распространенных определений пытаются определить его, просто противопоставляя его императивному программированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of other common definitions attempt to define it by simply contrasting it with imperative programming.

Широкое использование подпрограмм с побочными эффектами является характерной чертой императивных языков программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The widespread use of subroutines with side effects is a characteristic of imperative programming languages.

Однако истинное динамическое реактивное программирование может использовать императивное программирование для восстановления графа потока данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True dynamic reactive programming however could use imperative programming to reconstruct the data flow graph.

До 1999 года не было никаких политических императивов, связанных с представлением Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not really any political imperatives surrounding the representation of Falun Gong pre-1999.

Штрихи прозаических деталей являются императивом и строгим следованием гипотезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touches of prosaic detail are imperative and a rigorous adherence to the hypothesis.

Для более вежливой формы, а не простой команды императив TAM a используется с адвербиальным kānei.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Mormons completely agree that Jesus returned to bodily life on the third day following his death by crucifixion.

Для более вежливой формы, а не простой команды императив TAM a используется с адвербиальным kānei.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a more polite form rather than a straightforward command imperative TAM a is used with adverbial kānei.

Категорическая императивная перспектива предполагает, что надлежащий разум всегда ведет к определенному моральному поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The categorical imperative perspective suggests that proper reason always leads to particular moral behaviour.

Однако модель возмущений является более интуитивной для программистов, использующих смешанные объектно-ориентированные языки императивных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the perturbation model is more intuitive for programmers using mixed imperative constraint object-oriented languages.

Эта модель не дает представителям роскоши действовать по собственной совести и связана императивным мандатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model does not provide representatives the luxury of acting in their own conscience and is bound by imperative mandate.

Такой императивный мандат противоречит свободному мандату, в котором избранные делегаты несут ответственность только перед своей совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an imperative mandate is in contrast to a free mandate, in which the elected delegates are only responsible to their conscience.

Они также подчеркнули, как прозрачность может поддержать определенные неолиберальные императивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also highlighted how transparency can support certain neoliberal imperatives.

Его императив состоит в том, чтобы не было никаких обвинений в свинце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its imperative that no accusations are in lead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «императив XXI века». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «императив XXI века» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: императив, XXI, века . Также, к фразе «императив XXI века» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information