Иностранцы имеют право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иностранцы имеют право - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
aliens have the right
Translate
иностранцы имеют право -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions



Большинство английских слов, начинающихся на Р, имеют иностранное происхождение, в первую очередь французское, латинское, греческое и славянское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most English words beginning with P are of foreign origin, primarily French, Latin, Greek, and Slavic.

Иностранным врачам рекомендуется подавать заявки на трудоустройство в Малайзии, особенно если они имеют квалификацию более высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign doctors are encouraged to apply for employment in Malaysia, especially if they are qualified to a higher level.

Большинство иностранных студентов также не имеют групп поддержки в стране, где они учатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most international students are also lacking a support groups in the country where they are studying.

Консерватория принимает иностранных студентов при условии, что они сдали вступительный экзамен и имеют достаточные знания итальянского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conservatory accepts foreign students, provided that they pass an entry test and have sufficient knowledge of the Italian language.

Дети иностранцев, родившихся в Катаре, не имеют права на местное гражданство и автоматически принимают гражданство родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children of foreigners born in Qatar do not have rights of local citizenship and automatically assume the nationality of the parents.

Некоторые мелодии, как и сам инструмент, имеют иностранное происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of tunes, like the instrument itself, are of foreign origin.

Осуществляемые в последнее время прямые иностранные инвестиции имеют различные источники и во многом подпитываются за счет солидных прибылей транснациональных корпораций и высоких цен на сырьевые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent foreign direct investment is broadly based, particularly bolstered by the buoyant profits of transnational corporations and high commodity prices.

Они вообще не имеют никаких дел с окружающими их иностранцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have, in fact, no dealings at all with the foreigners around them.

Что касается посещения задержанных иностранцев, то они имеют право на посещения два раза в неделю; их семьи могут передавать им одежду, продукты питания и денежные суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding visits, two days per week have been arranged for detained aliens to receive visits; their families can provide them with clothing, food and money.

Из общего числа населения 13% являются иностранцами, а 87% имеют нидерландское гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the total population, 13 per cent are aliens, while 87 per cent possess Dutch nationality.

Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court.

Вторая и третья степени ордена не присуждаются иностранцам; они имеют право на получение ордена Оранж-Нассау или ордена короны вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second and third class of the Order are not awarded to foreigners; they are eligible for the Order of Orange-Nassau or the Order of the Crown instead.

В то же время существуют государства, которые, хотя и имеют доступ к морю, все же окружены территориями иностранного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, there are states that, although in possession of sea access, are still enclosed by the territories of a foreign state.

Иностранные государства не имеют права признавать официальный язык или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign countries don't get to recognize an official language or not.

Некоторые слова имеют написание, производное от неоротических диалектов или интерпретации иностранных слов через неоротическое произношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain words have spellings derived from non-rhotic dialects or renderings of foreign words through non-rhotic pronunciation.

Иностранцы, живущие в Бразилии, имеют другой вид удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners living in Brazil have a different kind of ID card.

Большинство крупных коммерческих банков Японии также имеют дочерние компании брокеров-дилеров, как и многие иностранные коммерческие банки и инвестиционные банки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most major commercial banks in Japan also maintain broker-dealer subsidiaries, as do many foreign commercial banks and investment banks.

Иностранные жертвы имеют право на переводчика при даче показаний в полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign victims are entitled to an interpreter when testifying to the police.

Все преподаватели имеют по крайней мере степень бакалавра со специализацией на преподавании иностранного языка или другой близкой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each teacher has completed at least a Bachelor Degree in Second Language teaching or in a related field.

Исследование, проведенное в Германии, показало, что родители-иностранцы с большей вероятностью интегрируются, если их дети имеют право на немецкое гражданство при рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study on Germany found that foreign-born parents are more likely to integrate if their children are entitled to German citizenship at birth.

Проститутки, которые обычно имеют иностранных клиентов, таких как деловые путешественники, зависят от хороших внешнеэкономических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitutes who usually have foreign clients, such as business travelers, depend on good foreign economic conditions.

В статье, опубликованной в журнале Le Monde diplomatique в 1997 году, говорилось, что 80% проституток в Амстердаме являются иностранцами, а 70% не имеют иммиграционных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An article in Le Monde diplomatique in 1997 stated that 80% of prostitutes in Amsterdam were foreigners and 70% had no immigration papers.

Иностранные домашние помощники, в основном женщины из Филиппин и Индонезии, имеют мало защиты в соответствии с региональным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign domestic helpers, predominantly women from the Philippines and Indonesia, have little protection under regional law.

Украинские граждане не имеют права обменивать более 3 тысяч гривен (это 189 долларов по официальному курсу) на иностранную валюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian citizens aren't allowed to trade more than 3,000 hryvnia ($189 at the official rate) a day for foreign currency.

Иностранцы имеют право на ограниченную переписку и могут общаться с членами своей семьи и адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens had the right to unrestricted correspondence and could contact their family members and lawyer.

З. вновь настойчиво призывает те государства-члены, которые имеют непогашенную задолженность по удерживаемым иностранным налогам, выплатить причитающееся возмещение;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due;.

Не является секретом, что оценки российских ценных бумаг выглядят привлекательными, но, обрушивая свои нападки на иностранцев, Путин отпугнул их, в то время как российские инвесторы не имеют в своих руках никаких денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overtly, Russian stock valuations look attractive, but by heaping abuse on foreigners, Putin has scared them away, while Russian investors have no money at hand.

Иностранные рабочие должны соблюдать Рамадан и не имеют права праздновать Рождество или Пасху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marble players often grow to collect marbles after having outgrown the game.

Иностранные рабочие должны соблюдать Рамадан и не имеют права праздновать Рождество или Пасху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign workers must observe Ramadan and are not allowed to celebrate Christmas or Easter.

Как правило, иностранные резиденты или экспатрианты в Объединенных Арабских Эмиратах имеют возобновляемые визы, действительные в течение двух или трех лет и связанные с их работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, foreign residents or 'expatriates' in the United Arab Emirates have renewable visas, valid for two or three years, and tied to their employment.

Несколько крупных иностранных банков имеют филиалы в Казахстане, в том числе RBS, Citibank и HSBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several major foreign banks have branches in Kazakhstan, including RBS, Citibank, and HSBC.

Члены военно-воздушных сил также имеют право на получение утвержденных иностранных наград и утвержденных международных наград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air Force members are also eligible to receive approved foreign awards and approved international decorations.

ЛГБТ-иностранные рабочие, как правило, общаются с другими иностранными рабочими, которые имеют тот же язык, если не национальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT foreign workers tend to socialize with other foreign workers that share the same language, if not nationality.

Они имеют целью привлечь крайне необходимые прямые иностранные капиталовложения и устранить усматриваемые барьеры на пути инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seek to attract much-needed FDI and remove perceived barriers to investment.

По данным ООН, в России находятся 11 миллионов иностранцев, многие не имеют визы, и большинство из них приехали из преимущественно мусульманских стран Центральной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the UN, the nation has 11 million foreigners, many without visas and from largely Muslim, Central Asian countries.

Иностранцы имеют те же права на репродуктивную помощь, что и граждане России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners have the same rights for assisted reproduction as Russian citizens.

В этом контексте иностранцы имеют право выбирать только те сектора полезных товаров, которые могут быть предметом торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, foreigners have the role to choose only the useful tradable goods sectors.

Это лишь означает, что власти страны имеют право отказать в доступе к рынку иностранным гражданам по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It simply means that authorities have a right to deny market access to foreign nationals at their discretion.

Английские, ирландские, шотландские народные песни пелись и поются в Америке так много поколений, что американцы даже не осознают, что эти песни имеют иностранное происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English, Irish, Scottish folk songs are sung very often and have been sung in America by so many generations that Americans are not even conscious that these songs are of foreign origin.

Иностранцы, получившие свидетельства о постоянном проживании в Украине, имеют право приобретать оружие в порядке, установленном для граждан Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners who have received certificates of permanent residence in Ukraine have the right to purchase weapons in the manner established for citizens of Ukraine.

Болгария сообщила о том, что она предоставляет право на воссоединение семей лишь лицам, признанным беженцами; иностранцы, как правило, не имеют этого права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulgaria reported that it gave only recognized refugees the right to family reunification; aliens did not usually enjoy this right.

Например, трудовые лагеря в Дубае, ОАЭ, не имеют надлежащих условий для рабочих, и если они протестуют, то могут быть депортированы, если они иностранцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, labour camps in Dubai, UAE do not have proper conditions for the workers and if they protest they can be deported if they are foreigners.

Мировой флот круизных судов состоит из более чем 230 судов, и большинство из них имеют иностранный флаг, причем Либерия и Панама являются наиболее популярными странами флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worldwide cruise ship fleet consists of more than 230 ships, and the majority are foreign-flagged, with Liberia and Panama being the most popular flag countries.

Иностранные правительства имеют более семидесяти консульств в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign governments maintain more than seventy consulates in San Francisco.

Кроме того, в соответствии с Законом о занятости иностранцев, беженцы имеют те же самые возможности по трудоустройству, что и граждане Словении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, according to the Law on Employment of Aliens, refugees had the same employment opportunities as Slovenian citizens.

Только 3% имеют частные пенсионные вклады в иностранном банке, и только 1% розничных клиентов получают закладную в другой стране ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just 3% make any private provision for retirement with a foreign bank, and only 1% of retail customers take out a mortgage in another EU country.

В кантонах Юра и Невшатель иностранцы не только имеют право голоса, но и могут избираться в общинные комиссии экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cantons of Jura and Neuchâtel, foreigners not only have the right to vote but also the right to stand for election to communal commissions of experts.

По этому сценарию, Москва включает в определение суверенитета подобные действия против перебежчиков, даже если они находятся на иностранной территории и имеют иностранное гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this scenario, Moscow would define Russian sovereignty to include such action against an errant former agent, even if on foreign soil and of foreign citizenship.

В остальных кантонах лица иностранного происхождения не имеют доступа к работе в качестве полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the other cantons, persons of foreign nationality cannot become police officers.

Иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие в Румынии, имеют доступ к правосудию и образованию на своем родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign citizens and stateless persons that live in Romania have access to justice and education in their own language.

Человек, который хорошо владеет иностранным языком чувствует себя хорошо не только в своей стране, но и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who has a good command of a foreign language feels at ease not only in his native country but abroad too.

Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage.

Металлические перекладины имеют диаметр 1,2 см и весят вместе с ножными кандалами около четырех килограммов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron bars are about 1.2 cm in diameter and weigh, together with the ankle shackles, around 4 kg.

Никогда за всю свою историю россияне не имели доступа к такому количеству качественных товаров и услуг, к какому они имеют доступ сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before have as many Russians had access to as much quality food or as many goods and services as they do now.

Имеют доступ к фрагментам кода Арнольда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accessing fragments of Arnold's code.

Таким образом, коэффициенты преобразования от обычных показателей к метрикам имеют гораздо большее значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the conversion factors from customary measures to metrics are of much greater importance.

Разработанные компанией Technigaz, эти резервуары имеют мембранный тип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designed by Technigaz, these tanks are of the membrane type.

Он был известен своими широкими политическими связями и зарубежными поездками, в ходе которых встречался со многими иностранными лидерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was noted for his wide-ranging political connections and foreign travel, in which he met with many foreign leaders.

Он не пошел в университет, вместо этого проводя время в Париже и Мюнхене, совершенствуя свои навыки иностранного языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not go to university, instead spending time in Paris and Munich improving his foreign language skills.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иностранцы имеют право». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иностранцы имеют право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иностранцы, имеют, право . Также, к фразе «иностранцы имеют право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information