Иностранцы имеют право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иностранные инвесторы - foreign investors
Анализ чувствительности в иностранной валюте - foreign currency sensitivity analysis
Изучение английского языка как иностранного - teaching english as a foreign language
Иностранец, который не делает - alien who does not
иностранная валюта поколение - foreign exchange generation
иностранной благотворительной - foreign charity
иностранные инвестированные компании - foreign invested companies
иностранные пациенты - foreign patients
семьи иностранного происхождения - families of foreign origin
обратный приток иностранного капитала - reflux of foreign exchange
Синонимы к иностранцы: чужаки, иммигранты, беженцы, иноземцы
имеют важное значение для оказания помощи - are essential to helping
имеют все возможное - are of the utmost
имеют доступ к чистой воде - have access to clean water
имеют комнатную температуру - have room temperature
имеют место во многих - take place in many
имеют ограниченное количество - have a limited amount
имеют опыт работы с - have experiences with
имеют полномочия для - have authority for
имеют право прекратить действие настоящего соглашения - have the right to terminate this agreement
имеют право расследовать - shall have the right to investigate
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
передавать право собственности - transfer ownership
право на социальное обеспечение - right to social insurance
право на проведение производственных мероприятий - right to take industrial action
арбитражное право - arbitration law
право избежать штрафных санкций в случае отказа от сделки в результате невозможности организации финансирования - right to avoid penalties in case of failure of the transaction as a result of the impossibility of arranging financing
право полета над территорией - wayleave
право на охрану здоровья - right to health
неисключительное право на импорт - non-exclusive import right
право выкупа заложенного имущества - equity of redemption
право использования - right to use
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
Большинство английских слов, начинающихся на Р, имеют иностранное происхождение, в первую очередь французское, латинское, греческое и славянское. |
Most English words beginning with P are of foreign origin, primarily French, Latin, Greek, and Slavic. |
Иностранным врачам рекомендуется подавать заявки на трудоустройство в Малайзии, особенно если они имеют квалификацию более высокого уровня. |
Foreign doctors are encouraged to apply for employment in Malaysia, especially if they are qualified to a higher level. |
Большинство иностранных студентов также не имеют групп поддержки в стране, где они учатся. |
Most international students are also lacking a support groups in the country where they are studying. |
Консерватория принимает иностранных студентов при условии, что они сдали вступительный экзамен и имеют достаточные знания итальянского языка. |
The conservatory accepts foreign students, provided that they pass an entry test and have sufficient knowledge of the Italian language. |
Дети иностранцев, родившихся в Катаре, не имеют права на местное гражданство и автоматически принимают гражданство родителей. |
Children of foreigners born in Qatar do not have rights of local citizenship and automatically assume the nationality of the parents. |
Некоторые мелодии, как и сам инструмент, имеют иностранное происхождение. |
A number of tunes, like the instrument itself, are of foreign origin. |
Осуществляемые в последнее время прямые иностранные инвестиции имеют различные источники и во многом подпитываются за счет солидных прибылей транснациональных корпораций и высоких цен на сырьевые товары. |
Recent foreign direct investment is broadly based, particularly bolstered by the buoyant profits of transnational corporations and high commodity prices. |
Они вообще не имеют никаких дел с окружающими их иностранцами. |
They have, in fact, no dealings at all with the foreigners around them. |
Что касается посещения задержанных иностранцев, то они имеют право на посещения два раза в неделю; их семьи могут передавать им одежду, продукты питания и денежные суммы. |
Regarding visits, two days per week have been arranged for detained aliens to receive visits; their families can provide them with clothing, food and money. |
Из общего числа населения 13% являются иностранцами, а 87% имеют нидерландское гражданство. |
Of the total population, 13 per cent are aliens, while 87 per cent possess Dutch nationality. |
Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции. |
Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court. |
Вторая и третья степени ордена не присуждаются иностранцам; они имеют право на получение ордена Оранж-Нассау или ордена короны вместо этого. |
The second and third class of the Order are not awarded to foreigners; they are eligible for the Order of Orange-Nassau or the Order of the Crown instead. |
В то же время существуют государства, которые, хотя и имеют доступ к морю, все же окружены территориями иностранного государства. |
At the same time, there are states that, although in possession of sea access, are still enclosed by the territories of a foreign state. |
Иностранные государства не имеют права признавать официальный язык или нет. |
Foreign countries don't get to recognize an official language or not. |
Некоторые слова имеют написание, производное от неоротических диалектов или интерпретации иностранных слов через неоротическое произношение. |
Certain words have spellings derived from non-rhotic dialects or renderings of foreign words through non-rhotic pronunciation. |
Иностранцы, живущие в Бразилии, имеют другой вид удостоверения личности. |
Foreigners living in Brazil have a different kind of ID card. |
Большинство крупных коммерческих банков Японии также имеют дочерние компании брокеров-дилеров, как и многие иностранные коммерческие банки и инвестиционные банки. |
Most major commercial banks in Japan also maintain broker-dealer subsidiaries, as do many foreign commercial banks and investment banks. |
Иностранные жертвы имеют право на переводчика при даче показаний в полиции. |
Foreign victims are entitled to an interpreter when testifying to the police. |
Все преподаватели имеют по крайней мере степень бакалавра со специализацией на преподавании иностранного языка или другой близкой области. |
Each teacher has completed at least a Bachelor Degree in Second Language teaching or in a related field. |
Исследование, проведенное в Германии, показало, что родители-иностранцы с большей вероятностью интегрируются, если их дети имеют право на немецкое гражданство при рождении. |
A study on Germany found that foreign-born parents are more likely to integrate if their children are entitled to German citizenship at birth. |
Проститутки, которые обычно имеют иностранных клиентов, таких как деловые путешественники, зависят от хороших внешнеэкономических условий. |
Prostitutes who usually have foreign clients, such as business travelers, depend on good foreign economic conditions. |
В статье, опубликованной в журнале Le Monde diplomatique в 1997 году, говорилось, что 80% проституток в Амстердаме являются иностранцами, а 70% не имеют иммиграционных документов. |
An article in Le Monde diplomatique in 1997 stated that 80% of prostitutes in Amsterdam were foreigners and 70% had no immigration papers. |
Иностранные домашние помощники, в основном женщины из Филиппин и Индонезии, имеют мало защиты в соответствии с региональным законодательством. |
Foreign domestic helpers, predominantly women from the Philippines and Indonesia, have little protection under regional law. |
Украинские граждане не имеют права обменивать более 3 тысяч гривен (это 189 долларов по официальному курсу) на иностранную валюту. |
Ukrainian citizens aren't allowed to trade more than 3,000 hryvnia ($189 at the official rate) a day for foreign currency. |
Иностранцы имеют право на ограниченную переписку и могут общаться с членами своей семьи и адвокатом. |
Aliens had the right to unrestricted correspondence and could contact their family members and lawyer. |
З. вновь настойчиво призывает те государства-члены, которые имеют непогашенную задолженность по удерживаемым иностранным налогам, выплатить причитающееся возмещение;. |
Urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due;. |
Не является секретом, что оценки российских ценных бумаг выглядят привлекательными, но, обрушивая свои нападки на иностранцев, Путин отпугнул их, в то время как российские инвесторы не имеют в своих руках никаких денег. |
Overtly, Russian stock valuations look attractive, but by heaping abuse on foreigners, Putin has scared them away, while Russian investors have no money at hand. |
Иностранные рабочие должны соблюдать Рамадан и не имеют права праздновать Рождество или Пасху. |
Marble players often grow to collect marbles after having outgrown the game. |
Иностранные рабочие должны соблюдать Рамадан и не имеют права праздновать Рождество или Пасху. |
Foreign workers must observe Ramadan and are not allowed to celebrate Christmas or Easter. |
Как правило, иностранные резиденты или экспатрианты в Объединенных Арабских Эмиратах имеют возобновляемые визы, действительные в течение двух или трех лет и связанные с их работой. |
Typically, foreign residents or 'expatriates' in the United Arab Emirates have renewable visas, valid for two or three years, and tied to their employment. |
Несколько крупных иностранных банков имеют филиалы в Казахстане, в том числе RBS, Citibank и HSBC. |
Several major foreign banks have branches in Kazakhstan, including RBS, Citibank, and HSBC. |
Члены военно-воздушных сил также имеют право на получение утвержденных иностранных наград и утвержденных международных наград. |
Air Force members are also eligible to receive approved foreign awards and approved international decorations. |
ЛГБТ-иностранные рабочие, как правило, общаются с другими иностранными рабочими, которые имеют тот же язык, если не национальность. |
LGBT foreign workers tend to socialize with other foreign workers that share the same language, if not nationality. |
Они имеют целью привлечь крайне необходимые прямые иностранные капиталовложения и устранить усматриваемые барьеры на пути инвестиций. |
They seek to attract much-needed FDI and remove perceived barriers to investment. |
По данным ООН, в России находятся 11 миллионов иностранцев, многие не имеют визы, и большинство из них приехали из преимущественно мусульманских стран Центральной Азии. |
According to the UN, the nation has 11 million foreigners, many without visas and from largely Muslim, Central Asian countries. |
Иностранцы имеют те же права на репродуктивную помощь, что и граждане России. |
Foreigners have the same rights for assisted reproduction as Russian citizens. |
В этом контексте иностранцы имеют право выбирать только те сектора полезных товаров, которые могут быть предметом торговли. |
In this context, foreigners have the role to choose only the useful tradable goods sectors. |
Это лишь означает, что власти страны имеют право отказать в доступе к рынку иностранным гражданам по собственному усмотрению. |
It simply means that authorities have a right to deny market access to foreign nationals at their discretion. |
Английские, ирландские, шотландские народные песни пелись и поются в Америке так много поколений, что американцы даже не осознают, что эти песни имеют иностранное происхождение. |
English, Irish, Scottish folk songs are sung very often and have been sung in America by so many generations that Americans are not even conscious that these songs are of foreign origin. |
Иностранцы, получившие свидетельства о постоянном проживании в Украине, имеют право приобретать оружие в порядке, установленном для граждан Украины. |
Foreigners who have received certificates of permanent residence in Ukraine have the right to purchase weapons in the manner established for citizens of Ukraine. |
Болгария сообщила о том, что она предоставляет право на воссоединение семей лишь лицам, признанным беженцами; иностранцы, как правило, не имеют этого права. |
Bulgaria reported that it gave only recognized refugees the right to family reunification; aliens did not usually enjoy this right. |
Например, трудовые лагеря в Дубае, ОАЭ, не имеют надлежащих условий для рабочих, и если они протестуют, то могут быть депортированы, если они иностранцы. |
For example, labour camps in Dubai, UAE do not have proper conditions for the workers and if they protest they can be deported if they are foreigners. |
Мировой флот круизных судов состоит из более чем 230 судов, и большинство из них имеют иностранный флаг, причем Либерия и Панама являются наиболее популярными странами флага. |
The worldwide cruise ship fleet consists of more than 230 ships, and the majority are foreign-flagged, with Liberia and Panama being the most popular flag countries. |
Иностранные правительства имеют более семидесяти консульств в Сан-Франциско. |
Foreign governments maintain more than seventy consulates in San Francisco. |
Кроме того, в соответствии с Законом о занятости иностранцев, беженцы имеют те же самые возможности по трудоустройству, что и граждане Словении. |
In addition, according to the Law on Employment of Aliens, refugees had the same employment opportunities as Slovenian citizens. |
Только 3% имеют частные пенсионные вклады в иностранном банке, и только 1% розничных клиентов получают закладную в другой стране ЕС. |
Just 3% make any private provision for retirement with a foreign bank, and only 1% of retail customers take out a mortgage in another EU country. |
В кантонах Юра и Невшатель иностранцы не только имеют право голоса, но и могут избираться в общинные комиссии экспертов. |
In the cantons of Jura and Neuchâtel, foreigners not only have the right to vote but also the right to stand for election to communal commissions of experts. |
По этому сценарию, Москва включает в определение суверенитета подобные действия против перебежчиков, даже если они находятся на иностранной территории и имеют иностранное гражданство. |
In this scenario, Moscow would define Russian sovereignty to include such action against an errant former agent, even if on foreign soil and of foreign citizenship. |
В остальных кантонах лица иностранного происхождения не имеют доступа к работе в качестве полицейских. |
In the other cantons, persons of foreign nationality cannot become police officers. |
Иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие в Румынии, имеют доступ к правосудию и образованию на своем родном языке. |
Foreign citizens and stateless persons that live in Romania have access to justice and education in their own language. |
Человек, который хорошо владеет иностранным языком чувствует себя хорошо не только в своей стране, но и за рубежом. |
A person who has a good command of a foreign language feels at ease not only in his native country but abroad too. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
Металлические перекладины имеют диаметр 1,2 см и весят вместе с ножными кандалами около четырех килограммов. |
The iron bars are about 1.2 cm in diameter and weigh, together with the ankle shackles, around 4 kg. |
Никогда за всю свою историю россияне не имели доступа к такому количеству качественных товаров и услуг, к какому они имеют доступ сегодня. |
Never before have as many Russians had access to as much quality food or as many goods and services as they do now. |
Имеют доступ к фрагментам кода Арнольда. |
Accessing fragments of Arnold's code. |
Таким образом, коэффициенты преобразования от обычных показателей к метрикам имеют гораздо большее значение. |
So the conversion factors from customary measures to metrics are of much greater importance. |
Разработанные компанией Technigaz, эти резервуары имеют мембранный тип. |
Designed by Technigaz, these tanks are of the membrane type. |
Он был известен своими широкими политическими связями и зарубежными поездками, в ходе которых встречался со многими иностранными лидерами. |
He was noted for his wide-ranging political connections and foreign travel, in which he met with many foreign leaders. |
Он не пошел в университет, вместо этого проводя время в Париже и Мюнхене, совершенствуя свои навыки иностранного языка. |
He did not go to university, instead spending time in Paris and Munich improving his foreign language skills. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иностранцы имеют право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иностранцы имеют право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иностранцы, имеют, право . Также, к фразе «иностранцы имеют право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.