Интенсивно работает над - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
интенсивность рубки - heaviness of felling
конфликт низкой интенсивности - low intensity conflict
временная потеря зрения, вызванная интенсивной вспышкой света - flash blindness
в результате интенсивного использования - as a result of intensive use
интенсивно занимался - intensively dealt
интенсивность абляции - ablation intensity
коэффициент интенсивности турбулентности - turbulence intensity factor
технологически интенсивное - technologically intensive
месяцев интенсивного обучения - months of intensive training
метод сравнения интенсивности линий - method of "ultimate lines"
Синонимы к интенсивно: ярко, напряженно, усиленно, сильно, насыщенно, сочно, густо, на полную калитку, и в хвост и в гриву, в хвост и в гриву
держать STH работает - keep sth running
в конечном итоге работает - end up working
в то время как машина работает - while the machine is running
работает для вас - works out for you
лучше всего работает с - work best with
работает, как ожидалось - working as expected
она работает из дома - she works from home
мы оба работаем - we both work
работает с организацией - works with the organization
это отлично работает - this works fine
Синонимы к работает: на ходу, делать, ходить, заниматься, рабочий, действовать, служить, трудовой, трудиться
имеют приоритет над - take precedence over
превалировать над содержанием - prevail over contents
контроль над - control over
полёт над погодой - overweather flight
Администрация по контролю над наркотиками - drug control administration
бить над - beat over
балансирование над - balancing over
его власть над - his power over
в отношении суверенитета над - concerning sovereignty over
В последнее время работает над - working hard lately
Синонимы к над: больше, над, за, по, на, свыше, выше, сверх, раньше, поверх
Значение над: Указывает на пребывание, нахождение кого-чего-н. поверх, выше кого-чего-н. в каком-н. отношении.
Кроме того, микрофон работает точно так же и не чувствителен к интенсивности звука. |
Also a microphone works the same way and is not sensitive to sound intensity. |
Курс лимеренции не всегда сводится к сгибанию до интенсивности и затем опусканию вниз, и он не работает как часы. |
The course of limerence is not always an arching to intensity and then puttering down and it does not work like clockwork. |
Со временем это приводит к тому, что компрессор работает все интенсивнее и в конечном итоге приводит к отказу. |
Over time this causes the compressor to work harder and eventually leads to failure. |
И держите палату интенсивной терапии и операционные запечатанными, пока не убедитесь, что старый антибиотик работает. |
And keep the I.C.U. and O.R.S sealed until you're sure those older 'biotics work. |
Один из Гибсонов работает слишком интенсивно. |
One of the Gibson's is working really hard. |
Он не работает хорошо, когда подвергается воздействию интенсивных источников тепла, таких как соседние автостоянки или компрессоры кондиционирования воздуха. |
It does not do well when exposed to intense heat sources such as adjacent parking lots or air conditioning compressors. |
Люди Серера наполняют свой повседневный язык сложными перекрывающимися каденциями, а свой ритуал-интенсивными совместными слоями голоса и ритма. |
The Serer people infuse their everyday language with complex overlapping cadences and their ritual with intense collaborative layerings of voice and rhythm. |
Дэвид Пачеко работает в отделе эксплуатации водопроводчиком. |
David Pacheco works in maintenance and construction as a journeyman plumber. |
Мы проходили через интенсивную гравитационную волну от разрушающейся звезды. |
We passed through an intense gravity wave from a collapsing star. |
Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив. |
Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive. |
Вы видите, что эти люди определяют успех, как что-то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом. |
You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it. |
В перспективе тенденция к увеличению числа и интенсивности стихийных бедствий, скорее всего, сохранится. |
Looking forward, the trend towards more frequent incidence and greater severity of natural disasters is likely to continue. |
Biostem интенсивной терапии против клеточного старения. |
Biostem the intensive care against cellular aging. |
Из-за интенсивного темпа строительства эти системы быстро ломаются. |
Overheat. Due to the intense pace of construction here, it's circuits are malfunctioning. |
Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати. |
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed. |
Он работает против сорвиголов из Хойт-Сити. |
He's running against a hothead from Hoyt City. |
Where the fighting is the most intense then. |
|
Работает в Департаменте транспортных трубопроводов, в администрации по безопасности взрывчатых материалов. |
Works at the U.S. Department of Transportation pipeline On hazardous materials safety administration, but why her? |
Он также работает вместе с электромотором, чтобы передавать мощность колёсам. |
It's also working alongside the electric motor to power the wheels. |
Сесилия работает в департаменте строительства? |
Cecilia worked at the Department of Buildings? |
Работает по договору с вашим руководством. |
Works in cooperation with your government. |
Спросите любого, кто работает на биржевом рынке, как исключить все риски. |
Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk. |
Если увлажнитель работает, почему все засохло? |
If the humidifier is working why is everything dead? |
Поздравляю, ваша машина времени замечательно работает. |
Congratulations. Your time machine works fabulously. |
Твой муж работает на нефтяников. |
Your husband works on an oil rig. |
She's in the PR department. |
|
Ну, система работает до сих пор, не так ли? |
Well, the system has worked pretty good up to now, ain't it? |
Когда ты выложила закрытую для публики запись, являющуюся уликой, ты предала весь этот офис и нанесла урон репутации каждого, кто здесь работает. |
When you released a sealed piece of evidence, you betrayed this entire office, and damaged the reputations of everyone who works here. |
We are scraping together every penny we can to save AmWorks. |
|
Думала, твоя антенна уже работает. |
Thought you already had that up and running. |
Никогда не понимал, почему Бинг так напряженно работает. |
Now, why Bing works so hard, I'll never know. |
Я хотел бы предложить интенсивно использовать флэшбек в этом эпизоде. |
I'd like to propose a heavy use of flashback in this episode. |
Они работает под поверхностью всей планеты! |
They're running under the surface of the entire planet! |
Yeah, no one sane works at this hour. |
|
Который часто работает с Домом престарелых в Уиллоубруке. |
Who does frequent business with Willowbrook Assisted Living. |
До скольки работает ваша пивная, и как долго Себастьяну приходится работать? |
How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? |
So the killer probably works or lives in the area. |
|
Критики быстро сочли сериал довольно скучным из-за его интенсивного использования неизвестной актрисы Айлз и медленного темпа. |
Critics were quick to deem the series rather boring for its heavy use of unknown actress Isles and the slow pace. |
Турне по пересеченной местности 1978 года для продвижения альбома станет легендарным по интенсивности и продолжительности его выступлений. |
The cross-country 1978 tour to promote the album would become legendary for the intensity and length of its shows. |
В августе и сентябре 1922 года в Оджае Кришнамурти пережил интенсивный опыт изменения жизни. |
At Ojai in August and September 1922 Krishnamurti went through an intense 'life-changing' experience. |
Одна из главных проблем, возникающих в результате интенсивного животноводства, - это отходы, которые производит огромное количество животных на небольшом пространстве. |
One main issue that arises out of intensive animal agriculture is the waste that the huge number of animals in a small space produce. |
В больнице есть отделения интенсивной терапии, оснащенные всем необходимым реанимационным и мониторинговым оборудованием. |
The hospital has intensive care units, equipped with all resuscitation and monitoring equipment. |
Фотоотражение обычно обеспечивается светодиодным источником, который освещает менее интенсивно в течение гораздо более длительного времени экспозиции, чем яркий и почти мгновенный вспышечный стробоскоп. |
Photoflash is typically provided by an LED source which illuminates less intensely over a much longer exposure time than a bright and near-instantaneous flash strobe. |
В частности, интенсивность боли, контроль боли и устойчивость к боли были вовлечены в качестве результатов, на которые влияют различные уровни и типы социальной поддержки. |
In particular, pain intensity, pain control, and resiliency to pain has been implicated as outcomes influenced by different levels and types of social support. |
Способность играть устойчивые, энергичные и творческие Соло была высоко оценена за этот новый стиль и основу интенсивной конкуренции. |
Ability to play sustained, high energy, and creative solos was highly valued for this newer style and the basis of intense competition. |
Он вызывает слепоту, кожные высыпания, поражения, интенсивный зуд и депигментацию кожи. |
It causes blindness, skin rashes, lesions, intense itching, and skin depigmentation. |
В последние годы появление трансплантации печени и мультидисциплинарной интенсивной терапии значительно улучшило выживаемость. |
In recent years the advent of liver transplantation and multidisciplinary intensive care support have improved survival significantly. |
Этот метод отличается от интенсивного грамматического метода традиционных учебников языка, необходимого для изучения в классе. |
The method differs from the intensive grammar method of traditional language textbooks required in classroom study. |
Художники-экспрессионисты исследовали смелое использование поверхности краски, рисование искажений и преувеличений, а также интенсивный цвет. |
Expressionist painters explored the bold use of paint surface, drawing distortions and exaggerations, and intense color. |
Химический состав красителя индиго такой же, как и у Вады, но цвет более интенсивный. |
The chemical composition of indigo dye is the same as that of woad, but the colour is more intense. |
Интенсивность сигнала прямо пропорциональна количеству неизвестного аналита. |
The intensity of the signal is directly proportional to the amount of unknown analyte. |
При интенсивном нагревании электроны в ионах металлов или небольших молекулах могут возбуждаться. |
Under intense heat, the electrons in the metal ions or small molecules can be excited. |
Морану также приходилось иметь дело с интенсивностью и чувствительностью, которые требовались, когда он писал об этом извержении. |
Moran also had to deal with the intensity and sensitivity required when writing about the eruption. |
Люди демонстрируют лучшую память на более интенсивно эмоциональные события, чем на менее интенсивно эмоциональные события. |
People exhibit better memory for more intensely emotional events than less intensely emotional events. |
Последнее - это цветность или интенсивность, различающая сильные и слабые цвета. |
The last is chroma or intensity, distinguishing between strong and weak colors. |
Как и в случае с фотокамерой, легче заставить глаз сфокусироваться на объекте, когда есть интенсивный рассеянный свет. |
As with a photographic camera, it is easier to make the eye focus on an object when there is intense ambient light. |
Тип требуемой ткани будет зависеть от интенсивности упражнения и активности. |
The type of fabric required will depend upon the intensity of the exercise and the activity. |
Также можно использовать специальные методы лечения, включая лазерную и интенсивную импульсную световую хирургию кожи. |
Specialist treatments including laser and intense pulsed light skin surgery can also be used. |
Человеческий глаз чувствителен к интенсивному свету, потому что он повреждает сетчатку и может даже ослепить человека. |
The human eye is sensitive to intense light because it damages the retina and can even blind the individual. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «интенсивно работает над».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «интенсивно работает над» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: интенсивно, работает, над . Также, к фразе «интенсивно работает над» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.