Информирование общественности о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Информирование общественности о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
informing the public about
Translate
информирование общественности о -

- информирование [имя существительное]

имя существительное: informing

- общественность [имя существительное]

имя существительное: public, society, general public

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Это сопровождалось радиозвонком, чтобы информировать общественность о новой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accompanied by a radio jingle, to inform the public about the new currency.

Многие инженерные общества установили кодексы практики и кодексы этики, чтобы направлять членов и информировать общественность в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many engineering societies have established codes of practice and codes of ethics to guide members and inform the public at large.

Ride Responsibly-это инициатива, начатая в феврале 2015 года NLA, чтобы информировать общественность в попытке обеспечить более безопасный наземный транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride Responsibly is an initiative started in February 2015 by the NLA to inform the public in an effort to ensure safer ground transportation.

В рамках кампаний по повышению информированности общественности следует уделять внимание положению пожилых людей из числа инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public information and awareness-raising campaigns should pay attention to the situation of older persons with disabilities.

Модификация и реализация РВПЗ осуществляются на транспарентной основе - рабочие группы экспертов, включающие в свой состав представителей основных заинтересованных сторон, информируют общественность о своей деятельности через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modification and implementation of PRTR is transparent - expert working groups consisting of key stakeholders report to the public via the Internet.

Многие инженерные общества установили кодексы практики и кодексы этики, чтобы направлять членов и информировать общественность в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many engineering societies have established codes of practice and codes of ethics to guide members and inform the public at large.

Они разбили лагерь недалеко от Харкорт-Роуд в Адмиралтействе, где было выставлено множество указателей, информирующих общественность о своих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They camped near Harcourt Road in Admiralty, with many signs displayed to inform the public about their goals.

Ее главная цель состоит в том, чтобы устранить дискриминацию в системах оплаты труда, повысить информированность общественности в отношении разрыва в оплате труда, стимулировать трудящихся к тому, чтобы добиваться их пересмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its primary objective is to tackle discrimination in pay systems, but also to raise awareness of the pay gap and encourage employers to do pay reviews.

Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility.

Германия поощряет развитие органического земледелия путем проведения кампаний по информированию и просвещению общественности, оказания финансовой помощи в отношении инвестиционных затрат и облегчения доступа к источникам кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany promoted organic farming through public information and education campaigns, financial assistance for investment costs and facilitated credit.

Одной из конечных целей такого рода знаний является информирование общественности и повышение осведомленности, чтобы меньше людей становилось жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ultimate purposes of this type of knowledge is to inform the public and increase awareness so fewer people become victims.

Кроме того, мы оказываем местным властям содействие в проведении кампаний по повышению информированности общественности, которые помогут создать массовую поддержку нового законодательства в области безопасности дорожного движения и ужесточения мер наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also providing support for local authorities to stage public-awareness campaigns that will help build grassroots support for new road-safety legislation and stronger penalties.

Птицеводство, как правило, ориентировано не только на выращивание и разведение птиц, но и на сохранение среды обитания птиц, а также на проведение кампаний по информированию общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aviculture is generally focused on not only the raising and breeding of birds, but also on preserving avian habitat, and public awareness campaigns.

Простые стратегии профилактики и борьбы-это доступ к улучшенной санитарии, информирование общественности о личной гигиене и санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple prevention and control strategies are access to improved sanitation, public awareness on personal hygiene and health education.

В ERA начинают разрабатываться новые подходы для количественной оценки этого риска и эффективного информирования о нем как руководителей, так и широкой общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New approaches start to be developed in ERA in order to quantify this risk and to communicate effectively on it with both the managers and the general public.

Это уставной документ, который информирует внешнюю общественность о своем существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a statutory document which informs the outside public of its existence.

Ну, вы как зам.комиссара по информированию общественности должны знать лучше всех, что если вы не используете СМИ, то они используют вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as Deputy Commissioner of Public Information, I'd think you'd know better than anyone, if you're not using the media, they're using you.

Кампания нацелена на повышение уровня информированности населения о мерах в области санитарии и гигиены путем привлечения к этой деятельности политических и общественных лидеров и влиятельных людей во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Campaign raises awareness of sanitation and hygiene through the commitment of political, social and opinion leaders around the world.

Она также считала камеру полезным политическим инструментом, чтобы информировать общественность о важных вопросах, замалчиваемых в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also found the camera as a useful political tool, to inform the public about important issues silenced in America.

Он также может применяться в контексте кампаний по информированию общественности о безопасности авиаперевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be applied in the context of campaigns that inform the public as to the safety of air travel.

Организации-члены публикуют свою собственную документацию и материалы в целях информирования общественности, например, о Конвенции о правах ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member organisations publish their own documentation and material to inform the public, for example about the Convention on the Rights of the Child.

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

Новостные каналы также смогли использовать эту общественную услугу для захвата живых кадров на улицах и информирования граждан об опасных или многолюдных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News channels also were able to utilise this public service to capture live footage on the streets and inform citizens of dangerous or crowded areas.

По мнению УСВН, они служили цели информирования общественности о проблемах, сопряженных с предупреждением преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the view of OIOS, they served the purpose of sensitizing public opinion about the problems involved in crime prevention.

В 2014 году гуманисты Великобритании запустили две кампании по информированию общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Humanists UK launched two public awareness campaigns.

Хотя целью Newsflash является прежде всего информирование членов BAFRA, он доступен для широкой общественности через веб-сайт BAFRA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst the purpose of Newsflash is primarily to inform BAFRA members, it is made available to the general public via the BAFRA website.

Эстония готова принять меры для повышения уровня информированности общественности и защиты прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons.

Это сопровождалось радиозвонком, чтобы информировать общественность о новой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accompanied by a radio jingle, to inform the public about the new currency.

Хорошо информированная общественность - важный фактор успеха в деле предупреждения преступности на уровне общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great asset to community-based crime prevention is a well-informed public.

Сочетая искусство с наукой, эти выставки были призваны информировать общественность о растущей потребности в сохранении среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combining art with science, these exhibitions were intended to educate the public about the growing need for habitat conservation.

В Турции научно-исследовательский институт по проблемам семьи организует просветительские программы и программы по общественному информированию, ориентированные на членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Turkey, the Family Research Institute organizes education and public awareness programmes directed at family members.

Я специализируюсь на информировании общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specialize in public outreach.

Я вижу свою работу в том, чтобы убедиться что пресса, и через неё общественность хорошо информирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see my job as making sure the press and through them, the public, is well informed.

Однако проведенное в 2004 году исследование показало, что общественность хорошо информирована о некоторых аспектах этих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a 2004 study concluded that the public was well-informed on some aspects of these subjects.

В Ирландии УВКБ работает над тем, чтобы информировать общественность по различным каналам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland, the UNHCR works to inform the public through different channels.

Вопрос о том, в какой степени сообщения средств массовой информации ответственно информировали общественность, оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which the media reports have responsibly informed the public is disputed.

Да, как бы то ни было, ты мой заместитель по по информированию общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you are, after all, my deputy commissioner of public information.

И я совершенно четко знаю, что общественность никогда не информируют, если ищут шпионов КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know perfectly well you don't keep the public informed when you are debriefing KGB defectors.

Вики-сообщество обязано информировать общественность о таком исследовании и его потенциальных последствиях для направления исследований в этом болезненном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It behooves the Wiki community to make the public aware of such a study and its potential ramifications for the direction of research in this disease state.

В летние месяцы музей спонсирует Turtle Talk & Walk, которая представляет собой специальную экскурсию, предназначенную для информирования общественности об этом исчезающем виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the summer months, the museum sponsors the Turtle Talk & Walk, which is a special tour designed to educate the public about this endangered species.

По сравнению с этими обязательствами мало что можно получить от информирования общественности о том, как в действительности функционирует экономика, и о дилеммах экономической политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to these imperatives, there is little to be gained from informing the public about how the economy really functions and about the dilemmas of economic policy.

Британская общественность была очень хорошо информирована о повседневных реалиях войны в Крыму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British public was very well informed regarding the day-to-day realities of the war in the Crimea.

Президент мои обратился к группе с просьбой продолжать ее усилия по информированию общественности о кризисе СПИДа в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Moi asked the team to continue its efforts to bring awareness about the AIDS crisis in Africa.

Исследователи также обнаружили общие тенденции в отношении различных типов рака,которые могут информировать общественность о превентивных профилактических мерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have also discovered general trends on different types of cancer that may inform public education on proactive preventative measures.

Дизайн приводимой ниже эмблемы Года утвержден и используется в настоящее время на веб-сайте, передвижной выставке и других мероприятиях по информированию общественности о проведении Года:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following logo design for the Year was approved and is being used for the web site, travelling exhibit and other public awareness activities for the Year:.

Эти экскурсии главным образом проводятся с целью информирования общественности, а не получения доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tours are operated primarily as a public information service rather than as a profit-making enterprise.

Повышение уровня информированности и своевременный доступ к информации являются необходимыми предварительными условиями для целенаправленного участия общественности и обеспечения доступа к правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awareness-raising and access to information in a timely manner were necessary preconditions for meaningful public participation and access to justice.

Премия ежегодно присуждается лицу или организации, внесшим значительный вклад в информирование общественности о космических программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The award is given annually to an individual or organization that has made significant contributions to public awareness of space programs.

Департамент операций по поддержанию мира поддерживает также отношения сотрудничества с правительствами и соответствующими органами и учреждениями в области информирования общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Peacekeeping Operations also cooperates with Governments and relevant agencies to increase awareness.

В ходе этого процесса предпринимались усилия по информированию общественности об этих событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an effort toward public education about these events through the process.

Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers.

Жертвы примерно одного возраста но различной расы, положения в обществе и в профессиональном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims are all the same age, but they vary racially, socially and professionally.

Я Декер, Клайд Декер, и я информирую вас о зачистке программы Агент Икс и команды Бартовски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name's Decker, Clyde Decker, order on the Agent X program and I'm informing you of a wash and Operation Bartowski.

Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society.

Прокурорский надзор предоставляет осужденного самому себе, окружает его тишиной и тьмой в обществе наседки, которой он должен остерегаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condemned wretch is given over to himself with a companion whom he cannot but trust.

Я искал Интересный способ повышения уровня информированности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking for a fun way to raise awareness.

Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society.

Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.

Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «информирование общественности о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «информирование общественности о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: информирование, общественности, о . Также, к фразе «информирование общественности о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information