Искренний оптимизм на чьём л. лице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Nishamura-san. Please accept our sincere apology for the delay. |
|
Мне нравится ее оптимизм и ее... ее добродушие. |
You know, I like her positivity and her... and her sweetness. |
Некоторые обзоры выразили осторожный оптимизм по поводу успеха и инноваций продукта. |
Some reviews have expressed cautious optimism about the product's success and innovation. |
И больше всего меня удивляет, почему руководителям так сложно принести искренние извинения, когда наше доверие обмануто? |
And the thing that really surprises me is why do leaders find it so hard to apologize, I mean sincerely apologize, when our trust is broken? |
Простите, что отнял у вас столько времени, и примите мои искренние пожелания здоровья и благополучия. |
Forgive me for having taken up so much of your time, and accept my best wishes for your health and happiness. |
Измученный возрастом и неудачами, но все еще сохранил свой слепой оптимизм. |
Withered by age and failure, yet your blind optimism carries you on. |
Открытый брак не будет функционировать, если мы не искренни друг с другом. |
An open marriage can't work if we can't be open with each other. |
Я хочу принести искренние сожаления о моём безответственном и эгоистичном поведении. |
I want to say that i am deeply sorry For my irresponsible and selfish behavior. |
Она утешалась этим, поскольку могла поручиться, что ее желание вернуть расположение Ллос было искренним. |
The matron took comfort in that knowledge, for she held faith that her desires to regain the favor of Lloth were sincere. |
Некоторые из самых искренних и самоотверженных борцов с фашизмом были убиты. |
Some of the most sincere and dedicated fighters against fascism have been murdered. |
Также мы бы хотели принести свои искренние извинения мистеру Уокеру и его семье. |
We would also like to extend our sincere apologies to Mr. Walker and his family. |
Я пришел принести вам наши самые искренние извинения за то, что произошло сегодня вечером. |
I'm here to offer our most sincere apologies for earlier tonight. |
Таким образом, мы сохраняем оптимизм в отношении перспектив завершения работы. |
We thus remain optimistic with regard to completion. |
Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули. |
I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans. |
И я делаю это с искренним воодушевлением, исходя из своего личного опыта. |
I do so with genuine enthusiasm, based on personal experience. |
Ральф Уолдо Эмерсон и искренний Уэндел Филлипс. |
Ralph Waldo Emerson, and the outspoken Wendell Phillips. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
He's heartfelt and deep, and I just screwed it all up. |
|
Он мой лучший друг! - отозвался мистер Скимпол самым искренним тоном. |
The dearest friend I have! returned Mr. Skimpole cordially. |
Тон его показался ей искренним, и она дала ему руки. |
She read the sincerity of his intention in his voice, and gave him her hands. |
Никки посчитает вас добрым, щедрым, искренним человеком, который помогает тем, кто нуждается в помощи. |
Nikki will think you're a kind, generous, large-hearted person who helps people in need, who is basically thriving. |
Сударь, я в этих делах человек искренний и не способен скрывать свои чувства. |
In this realm I am a sincere man who cannot tell a lie. |
Фреда, наоборот, терзали тревожные мысли, и даже обычный неунывающий оптимизм не приходил к нему на выручку. |
Fred's mind, on the other hand, was busy with an anxiety which even his ready hopefulness could not immediately quell. |
Женщины же, срывая таким образом сердце, начинают плакать самыми искренними слезами, а самые чувствительные из них даже доходят до истерики. |
Women, venting their anger in that way, begin to cry, shedding the most genuine tears, and the more emotional of them even go into hysterics. |
I am an honest-to-God, Number One Florrick fanatic. |
|
Пожатие мистера Уэллса было крепким и искренним, но я по-прежнему не мог взять в толк, зачем ему понадобилось покидать нас столь неожиданно. |
Mr Wells's grip was firm, but I did not understand why he should leave us so unexpectedly. |
Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок. |
As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake. |
Мардж, твой оптимизм заразителен. |
Marge, your positivity is contagious. |
Когда я спросил у вас, искренни ли были мотивы вашей фирмы, вы ведь ответили, что проблема в ненависти и пренебрежения жителей округа Кук к афроамериканцам? |
When I asked you... if your firm's motives were pure, did you not say the problem is that Cook County hated African-Americans and treated black lives carelessly? |
Ну, может, это просто осторожный оптимизм. |
She's just being, you know, cautiously optimistic. |
Сомнительный или нет, мои намерения искренни. |
Backhanded or not, my intentions were sincere, |
И дабы быть изумительно искренними, Мистер Мэйхью, |
And to be magnificently frank, Mister Mayhew |
Я не сомневаюсь, что вы довольно искренни, но вы могли бы лучше донести свою мысль, если б слово эгалитаристы было бы написано без орфографических ошибок. |
I don't doubt you're very sincere but you may get your message across better if you go to the trouble of spelling Levellers correctly. |
So it doesn't matter if we're sincere with each other, does it? |
|
Таинственный плохой парень с искренними намерениями? |
Mysterious bad boy with a clarity of purpose? |
Буду с вами искренним, господин Штиллер. |
I'll be frank with you, Mr. Stiller. |
The question is, does it reflect your sincere feelings? |
|
Почему вы так неохотно принимаете от женщин искренние комплименты? |
Why are you reluctant to receive a woman's sincere compliment? |
Нет, это было ошибкой с моей стороны, но мои мотивы были искренние и действительно благородные. |
No, it was, it was an error of judgment on my part, but my motives, they were true and bloody noble. |
Trish, your optimism is getting in the way. |
|
Мария вышла замуж по более серьёзным и искренним причинам,.. ...несмотря на протесты её матери. |
You see, Maria married for other more tried and true reasons... despite her mother's objections. |
Восхищаюсь твоим позитивным настроением, Оливия, но не разделяю твой оптимизм. |
I admire your positive attitude, Olivia, but I don't share your optimism. |
You can only be sincere with one person. |
|
Вот это здорово! - проговорил Олаф Гендерсон, с искренним восхищением глядя на Макдональда. |
Dot iss goot, Olaf Henderson muttered, regarding the gambler with profound admiration. |
Твой оптимизм выпрямляет дальнейший путь. |
Your optimism smooths the road ahead. |
I told her about me and tried be be sincere. |
|
– Тебе показалось, что они были искренними? |
I mean... did you feel like it was genuine? |
See, in my dreams, your apology was genuine. |
|
But I assure you, my sentiment was genuine. |
|
Его чувства были так искренни, что я не мог смеяться над ними. |
His emotion was so genuine that I did not feel inclined to laugh at him. |
Уверенность, надежду, оптимизм в противовес заядлому неудачнику. |
CONFIDENCE, HOPE, OPTIMISM VERSUS A THREE-TIME LOSER. |
Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров. |
I'm all for living, but this is the Gellers' 35th anniversary. |
Спокойно и в то же время беспокойно она воплощает в жизнь стремления заблудшего, его горести и желания, его осторожный оптимизм. |
Calmly yet restlessly, she brings to life Strayed's longings, her states of grief and desire and her wary optimism. |
Он сидит в одиночестве за столом и ждет, гадая, было ли заявление Клэр о любви подделкой или искренним чувством, которое она передала мошеннику. |
He sits there waiting alone at a table wondering if Claire's statement of love was forged or a genuine sentiment she imparted on the con. |
В течение некоторого времени язык Апдайка, казалось, выражал почти теологический оптимизм относительно его способности ссылаться. |
For some time now Updike's language has seemed to encode an almost theological optimism about its capacity to refer. |
Мы хотели бы принести искренние извинения мистеру Пике-младшему и его отцу за причиненные в результате этого страдания и неудобства. |
We would like to apologise unreservedly to Mr Piquet Junior and his father for the distress and embarrassment caused as a result. |
Мои искренние извинения, но мои первые две правки я классифицировал как незначительные, когда разница более чем поверхностна. |
My sincere apologies but my first two edits I classified as minor when the difference is more than superficial. |
Все мы в HarperCollins Children's Books хотели бы принести искренние извинения за вчерашнее неожиданное публичное заявление Лемони Сникет. |
All of us at HarperCollins Children�s Books would like to extend our sincere apologies for yesterday�s surprising public announcement by Lemony Snicket. |
Столкнувшись с позитивным настроем Мокси, Лу соглашается позволить им попробовать, надеясь разрушить ее оптимизм. |
Faced with Moxy’s positivity, Lou agrees to let them try, hoping to ruin her optimism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искренний оптимизм на чьём л. лице».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искренний оптимизм на чьём л. лице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искренний, оптимизм, на, чьём, л., лице . Также, к фразе «искренний оптимизм на чьём л. лице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.