Использовать регулярные выражения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование средств - application of funds
использование амфетаминов - use of amphetamines
был использован вместо - was used instead
повторное использование сточных вод после их ассимиляции в водотоке - indirect water reuse
какой вид оружия был использован - what kind of weapon was used
использовали в качестве - have used as a
может быть использована только как - can only be used as
может быть использован для записи - can be used to record
не может быть использован без - may not be used without
я использовал - i had used
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
регулярный обзор - regular review
регулярное резервное копирование - regular backup
регулярная сталь - regular steel
регулярное улучшение - regular improvement
регулярный процесс обзора - regular review process
регулярный мониторинг процесса - regular monitoring process
регулярный набор - regular recruitment
регулярная оценка риска - regular risk assessment
на регулярной периодической основе. - on a regular periodic basis.
регулярное начисление заработной платы - regular payroll
выражение - expression
права на свободное выражение - rights to free expression
сложное условное выражение - complex conditional expression
выраженная активность - prominent activity
половая идентичность и пол выражение - gender identity and gender expression
сфера свободы выражения - the scope of freedom of expression
означает выражение - imply the expression
оживленный выражение - lively expression
товаров в натуральном выражении - goods in kind
отличительная выражение - distinctive expression
Синонимы к выражения: выражение, экспрессия, выразительность, выжимание, оборот речи
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Arrested Development стала хорошо известна поклонникам за регулярное использование обратных вызовов во всех своих эпизодах. |
Arrested Development became well known by fans for its regular use of callbacks throughout all of its episodes. |
С захватом соответствующих шифровальных ключей и использованием гораздо более быстрых бомб ВМС США возобновилось регулярное, быстрое чтение сообщений с подводных лодок. |
With the capture of relevant cipher keys and the use of much faster US Navy bombes, regular, rapid reading of U-boat messages resumed. |
Если повезет, они могли бы захватить полезные дикие дрожжи и сохранить некоторые из них живыми, регулярно подкармливая их для постоянного использования и пытаясь избежать загрязнения. |
If lucky, they could capture useful wild yeast and keep some alive, regularly feeding it for ongoing use and trying to avoid contamination. |
В Южной Африке ранние современные люди регулярно использовали морские пещеры в качестве убежища, начиная примерно с 180 000 лет назад, когда они впервые научились использовать море. |
In southern Africa, early modern humans regularly used sea caves as shelter starting about 180,000 years ago when they learned to exploit the sea for the first time. |
В 1987 году персонаж Ральф грязный, Театральный агент, сыгранный Найджелом планером в телесериале BBC Filthy, Rich & Catflap, регулярно использовал Polari. |
In 1987 character Ralph Filthy, a theatrical agent played by Nigel Planer in the BBC TV series Filthy, Rich & Catflap regularly used Polari. |
Глухая школа - это место, где все глухие/слабослышащие студенты записываются вместе, использование языка жестов в школе происходит регулярно. |
Deaf school is where all Deaf/Hard of Hearing students enroll together, the usage of sign language at school is regularly. |
Использование переменного тока устранило необходимость в вращающихся двигателях-генераторах преобразования постоянного напряжения, требующих регулярного технического обслуживания и контроля. |
The use of AC eliminated the need for spinning DC voltage conversion motor-generators that require regular maintenance and monitoring. |
В Южной Африке ранние современные люди регулярно использовали морские пещеры в качестве убежища, начиная примерно с 180 000 лет назад, когда они впервые научились использовать море. |
In southern Africa, early modern humans regularly used sea caves as shelter starting about 180,000 years ago when they learned to exploit the sea for the first time. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Для тренировок мы использовали оборудование регулярной армии. |
Our members were allowed to train in the facilities of the regular army. |
Это является основополагающим требованием, поскольку в отличие от внебюджетных ресурсов, неизрасходованные остатки средств из регулярного бюджета не могут быть перенесены для использования в следующем двухгодичном периоде. |
This is an essential requirement, as unlike extrabudgetary resources, unspent regular budget balances cannot be carried forward for use in the next biennium. |
Смитфилд использовал биодигесторы для преобразования мертвых свиней в возобновляемую энергию, но жители утверждали, что они регулярно переполняются. |
Smithfield was using biodigesters to convert dead pigs into renewable energy, but residents alleged that they regularly overflowed. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Требование регулярности предотвращает использование суммирования Рамануджана на разнесенных рядах, таких как 0 + 2 + 0 + 4 + ⋯, потому что ни одна регулярная функция не принимает этих значений. |
The regularity requirement prevents the use of Ramanujan summation upon spaced-out series like 0 + 2 + 0 + 4 + ⋯, because no regular function takes those values. |
Широкополосные технологии обеспечивают значительно более высокую скорость передачи битов, чем dial-up, как правило, не нарушая регулярное использование телефона. |
Broadband technologies supply considerably higher bit rates than dial-up, generally without disrupting regular telephone use. |
Когда происходит повреждение материала от регулярного использования, трубки также трескаются, и мономер высвобождается в трещины. |
When damage occurs in the material from regular use, the tubes also crack and the monomer is released into the cracks. |
Он регулярно использовал реверберацию, которая стала фирменным знаком серфинг-гитары. |
He regularly used reverb, which became a trademark of surf guitar. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Каталония имеет давнюю традицию использования радио, первая регулярная регулярная радиопередача в стране была осуществлена из радио Барселона в 1924 году. |
Catalonia has a long tradition of use of radio, the first regular regular radio broadcast in the country was from Ràdio Barcelona in 1924. |
Эксперты расходятся во мнениях относительно того, следует ли регулярно использовать кортикостероиды в качестве лечения ГСП. |
Experts disagree on whether to routinely use corticosteroids as treatment for HSP. |
Терапия должна регулярно включать использование цинковых добавок. |
Therapy should routinely include the use of zinc supplements. |
Дуэль велась либо на заранее оговоренном участке, либо на традиционном месте, которое регулярно использовалось для этой цели. |
The duel was fought either on a pre-specified plot or on a traditional place which was regularly used for this purpose. |
Недоказанные запасы могут использоваться нефтяными компаниями и правительственными учреждениями для целей планирования на будущее, но они не собираются регулярно. |
Unproven reserves may be used internally by oil companies and government agencies for future planning purposes but are not routinely compiled. |
Блог регулярно обновлял информацию о разгорающемся скандале, которую использовали многие СМИ, такие как Еврейская хроника и Таймс оф Исраэль. |
The blog provided a regular update of the developing scandal used by a number of media sources, such as the Jewish Chronicle and the Times of Israel. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Поскольку она обязывает шамана использовать свой дар и регулярно работать в этом качестве, дух вознаграждает его теми благами, которые он получает. |
Since it obliges the shaman to use his gift and to work regularly in this capacity, the spirit rewards him with the goods that it receives. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Все члены королевской семьи регулярно обучаются использованию экстрасенсорных способностей и обучаются доктрине эзотерической дисциплины, перевоплощения и кармы. |
All members of the royal family are routinely trained in the use of extrasensory abilities and taught a doctrine of esoteric discipline, reincarnation and karma. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
В 2008 и 2009 годах компания Bendigo опробовала использование своих традиционных трамваев для регулярного общественного транспорта. |
In 2008 and 2009, Bendigo trialled using its heritage trams for regular public transport. |
Такси для инвалидов-колясочников в большинстве случаев являются частью регулярного парка и поэтому не предназначены исключительно для использования инвалидами-колясочниками. |
Wheelchair taxicabs are part of the regular fleet in most cases, and so are not reserved exclusively for the use of wheelchair users. |
Исключения делаются, когда строчный вариант получил регулярное и устоявшееся использование в надежных сторонних источниках. |
Exceptions are made when the lowercase variant has received regular and established use in reliable third party sources. |
Использование моркови в традиционном Корнуоллском пироге осуждается, хотя она регулярно появляется в рецептах. |
The use of carrot in a traditional Cornish pasty is frowned upon, though it does appear regularly in recipes. |
Большая часть спроса на свинец приходилась на сантехнику и живопись—свинцовые краски использовались регулярно. |
A great share of the demand for lead came from plumbing and painting—lead paints were in regular use. |
Озеро когда-то было очень популярным местом для местного населения и регулярно использовалось для катания на водных лыжах вплоть до начала 90-х. |
The loch was once a very popular spot for the local community and was used on a regular basis for water skiing up until the early 90s. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Садоводы, которые регулярно и упорно использовали фунгициды, обычно не страдали или очень мало теряли от пятна вишневого листа каждый год. |
Growers who used fungicides regularly and persistently commonly suffered no or very little loss from cherry leaf spot each year. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Регулярная установка обновлений, отключение WPS, установка пользовательского SSID, требование WPA2 и использование надежного пароля делают беспроводной маршрутизатор более трудным для взлома. |
Installing updates regularly, disabling WPS, setting a custom SSID, requiring WPA2, and using a strong password make a wireless router more difficult to crack. |
Католические монастыри в Средние века также регулярно использовали вино для лечебных процедур. |
Catholic monasteries during the Middle Ages also regularly used wine for medical treatments. |
Кроме того, он регулярно принимает вызовы по всему миру, чтобы стимулировать инновационное использование технологий для решения местных проблем. |
It also hosts regular challenges around the world to stimulate innovative uses of technologies to address local challenges. |
Трубные ключи не предназначены для регулярного использования на шестигранных гайках или других фитингах. |
Pipe wrenches are not intended for regular use on hex nuts or other fittings. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Слово программное обеспечение было использовано еще в 1953 году, но регулярно не появлялось в печати до 1960-х годов. |
The word software was used as early as 1953, but did not regularly appear in print until the 1960s. |
Журналы и телевидение регулярно делают специальные выпуски, фокусируясь на текущей тенденции использования мобильных телефонов молодыми людьми. |
Magazines and television regularly make specials focusing on the current trend of how mobile phones are used by young people. |
Чеснок и лук регулярно использовались для укрепления здоровья и, как считалось, для облегчения симптомов астмы. |
Garlic and onions were used regularly to promote good health and were thought to relieve asthma symptoms. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
БПЛА, будучи спроектированы как многофункциональные платформы, часто имеют удельную стоимость, которая не подходит для регулярного одноразового использования в миссии. |
UAV's, being designed as multi-use platforms, often have a unit cost that is not appropriate for regular one-time expendable mission use. |
Однако это испытание показало, что скорость свыше 500 км/ч нереальна для регулярного использования; она слишком сильно изнашивает материал. |
However, this test has shown that speeds over 500 km/h are unrealistic for regular usage; it wears down the material too much. |
Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов. |
The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors. |
Эту регулярно избивал муж. |
This one was beaten up by her husband. |
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла. |
I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign. |
Завернул его в красую фланель, регулярно пускаю кровь, даю порох и бренди. |
He's wrapped in red flannel, bled regular, fed gunpowder and brandy. |
Встретимся с первой регулярной на выходе из следующего города. |
Gonna link up with R.C.T. One outside the next shithole town. |
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой. |
I believe that when M-5 discovered our tampering, it rerouted the controls, leaving this one active by simply sending through an electronic impulse at regular intervals. |
Я никак не могу понять, зачем людям регулярно, из раза в раз слушать одни и те же заявления |
I just can't understand why in the world they're so interested in declarations they've heard so many times, over and over again! |
Вы регулярно нападаете на меня из-за моей национальности? |
Do you attack me on regular basis because of my nationality? |
Выпускники этих программ регулярно получают около 65 000 долларов в первый год после окончания школы. |
Graduates of these programs regularly command nearly $65,000 their first year out of school. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать регулярные выражения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать регулярные выражения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, регулярные, выражения . Также, к фразе «использовать регулярные выражения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.