Итак как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Итак как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
So how
Translate
итак как -

- итак [союз]

наречие: so, ergo

словосочетание: now then

  • итак, почему - so why

  • Синонимы к итак: значит, выходит, стало, следовательно, следственно, таким образом, стало быть, так, как видим, получается

    Значение итак: Начинает собой предложение, содержащее вывод из предыдущего.

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Итак... вместо того, чтобы отвести его в садик, ты взял его на склад духовых ружей и дробовиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... instead of taking him to day care, you took him to the blow dart and shotgun emporium?

Итак, я помню, что сказала моя мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I remember my mom said.

Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник, я говорю о Франкенштейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So again, today it's Halloween and when we talk about genetic modification, there's one Halloween-associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein.

Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years.

Итак у тебя есть всестороннее понимание бюджета, которым мы располагаем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have a comprehensive understanding of our operating budget.

Итак ты думаешь, что ее раскаяние не было искренним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you didn't believe her remorse was genuine?

Итак, они оставили подсказки на случай уничтожения братства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they left hints, clues, should the brotherhood be destroyed.

Итак, мне надо быть очень-очень осторожным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to be very very careful.

Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I forbid you to go hunting with your father.

Итак, это новое лекарство, по эффекту сравнимое с Ботоксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a new drug in the same family of Botox.

Итак, это предварительный набросок Периодической таблицы Менделеева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this is the first draft of Mendeleev's periodic table.

Итак, у меня там курица запекается в духовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so have some chicken baking in the oven.

Итак, 65-66-й - вы перевозили оружие из Макао на голландском траулере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. '65, '66, you ran guns out of Macao using a refitted Dutch trawler.

Итак, у нас есть пиво, шампанское и три килограмма креветок на готове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we got beer, champagne and five pounds of shrimp ready to go.

Итак, эта первая размолвка закончилась примирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this particular lesion for the time being was healed.

Итак, сейчас вы уведите нарезку того, чего вы можете ожидать на протяжении следующих семи недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, coming up now is a montage of what you can expect over the next seven weeks.

Итак, ты хочешь подключиться к усилителю или сразу в щиток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you wanna plug into the amp or straight into the board?

Итак, сегодня мы поговорим о механизме линьки и о том, почему животные линяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So today we're talking about the mechanism behind molting, so essentially why animals molt.

Итак, наша стратегия... мы агрессивно добиваемся системы поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our strategy is... we're aggressively pursuing a support system.

Итак, я ищу таланты для AFO .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm still working on the AFO talent booking.

Итак, ребята, самое время для моего особого гостя, вернувшийся из мертвых, как всегда, мил и красив!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, everyone, it's time for my extra-special guest, back from the dead, and cute and compact as ever!

Итак, мы думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош, и каталонский чесночный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we would start off with either the roasted asparagus with the Parmesan or the trio of winter soups - tomato basil, butternut squash, and Catalonian garlic.

Итак, Анжела, ты - европейка, где-то 17-19 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Angela, you were Caucasian, somewhere between 17 and 19.

Итак, Арнольд Эдвардс, знаешь своё прошлое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Arnold Edwards, you know your backstory?

Итак, где активатор мю-поля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, where's the mu-field activator?

Итак, почему мы не качаем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, why don't we download,

Итак, непреодолимый страх, именно из-за него Шульц испугался до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So overwhelming fear, that's how Shultz was scared to death.

Итак, какие у тебя вопросы о судебном процессе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what are your questions about our litigation department?

Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed on the International Space Station.

Итак, мистер Костас, вы опубликовали обвинение в плагиате, не проверяя, правдивое оно или ложное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Mr. Costas, you printed the accusation of plagiarism without checking truth or falsehood?

Итак, Мэри выходит из дома садится в машину и едет в клуб

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary leaves her home takes her car and drives towards the club

Итак, у нее был небольшой бронхит. химический пульмонит, она думала, что все серьезнее, ее нужно было сразу в реанимацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she had mild bronchitis, she had chemical pneumonitis, she was dramatising her symptoms, she should have been in ITU.

Итак, я должен по сводкам о пробках по радио узнавать, что вы раскапываете здесь могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to hear through radio traffic that you discovered a grave.

Итак, товарищ Гизелла. вас переводят на овощебазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Comrade Gizella... we transfer you to vegetable wholesale.

Итак, вы прижали меня, потому что я бросилась на тупую голову Кэролайн

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're grounding me because I dropped Caroline on her thick head.

Итак... мистер Зубровский, знаете старую пословицу, политики используют статистику как пьяницы фонарные столбы... больше для поддержки, чем для освещения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... Mr. Zubrovsky, you know the old saying, politicians use statistics like drunks use lampposts... more for support than illumination?

Итак, Раса и Поселение, это мы, в этом регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Race and Resettlement, that's us, in this area.

Итак, сама идея бюджетного суперкара в том, что он должен быть неприметным, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the whole point of a budget supercar is that it should be understated, right?

Итак... Если я всё правильно понимаю, реализация данной идеи объединит все сети вот таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh... if I'm understanding this correctly, an implementation would somehow take these massive online networks and do this.

Итак, Мистер Хайнц такой не питающий иллюзий, такой стальной полунемец-полуполяк, пьющий пиво из банки, тип мужика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, is Mr. Heinz a down-to-earth, kind of steel-town, German-Polish, drinks-beer-out-of-a-can kind of guy?

Итак, Оуэн Лайнингс, позднее Деннигс всегда изготовляли материал, а не просто использовали его, поэтому их всегда касался тот свод правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Owen Linings, later Dennigs, always did manufacture the stuff, rather than just use it, so they've always been covered by the regulations.

Итак, Лито, может немного личного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Lito, can we get a little up close and personal here?

Итак... столкновение было однозначно умышленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so... the crash was definitely premeditated.

Ну, у нас уже итак достаточно шумно, Калеб храпит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, our place is loud enough already, Caleb snores.

Итак ... ты можешь найти это, мм ... санс-шуз штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you could look up that, uh, San-shoes thingamabob.

Итак, наша беседа записывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we are now on the record.

Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

now remember, you're charging $5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half.

Итак, это благотворительная помощь молодежи в городе... в центральной части города...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, it's a charity that helps at-risk youth in the inner city...

Итак, если вы собираетесь применить санкции, то это не должно стать большой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you' re gonna have sanctions, there should be genuine disincentive.

Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment.

Итак, это должно быть жилая комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this used to be the living room.

Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust.

Итак, в этом мире у всех есть суперспособности, или только у нас с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, does everyone in this world have super powers or is it just us?

Итак, они едут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They settled down to the journey.

Итак, мистер Сценарист, ты готов к своей первой перспективной встрече?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Mr. Screenwriter, are you ready for your first ever development meeting?

Итак, значит, говоря о финансах, вы сейчас очутились на мели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financially, you are on the rocks, then?

Итак... ты заразил кого-то после того, как украл кровь твоей сестры, но молчал об этом, выжидая, что у них проявятся симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... You infected them after you stole your sister's blood, but you stayed quiet, waiting for them to show symptoms.

Итак, предыдущий арендодатель доктора Хаксби не был согласен с его политикой, поэтому выставил его из прошлого зала заседаний и Хаксби арендовал это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Dr. Huxbee's old landlord didn't agree with his politics, so he booted him out of the old meeting hall, and Huxbee signed a new lease here.

Итак, господа... Расскажите нам об этой вдове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, gentlemen... tell us of this widow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «итак как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «итак как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: итак, как . Также, к фразе «итак как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information