Итоги переговоров по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Итоги переговоров по - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
outcome of the negotiations on
Translate
Итоги переговоров по -

- итоги

results

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Каковы итоги переговоров с Хеленой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did the Helena conversations produce?

Итоги ее деятельности, пусть и не столь богатые, все же можно расценивать как важные, учитывая сложный характер переговоров по вопросам разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of its work, though not prolific, can still be considered significant given the sophisticated nature of disarmament negotiations.

Проведенная оценка также показала, что итоги переговоров по вопросу об управлении Интернетом вызвали неоднородную реакцию, которая варьировалась от облегчения до удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also showed reaction ranging from relief to satisfaction with the negotiated governance outcome.

Итоги переговоров в Дохе получили неоднозначный отклик, причем малые островные государства критически отнеслись к общему пакету мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of the Doha talks has received a mixed response, with small island states critical of the overall package.

Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements.

Эти обязанности эволюционировали с течением времени и в результате переговоров со сменяющими друг друга правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These responsibilities had evolved over time and through negotiations with successive Governments.

Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade.

Это может привести к длительным переговорам с последующей опасностью чрезмерной эксплуатации, если не будет достигнуто соглашение между соответствующими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can lead to time-consuming negotiations with a consequent danger of overexploitation as a result of disagreement between the parties concerned.

Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded.

В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to.

Была внесена ясность в вопросы, представляющие интерес для африканских стран на переговорах в преддверии шестой Конференции министров ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa's interests in the negotiations in the lead-up to the sixth WTO Ministerial Conference had been clarified.

Внесены изменения в программное обеспечение МАСТ, с тем чтобы облегчить доступ к информации и сделать ее более полезной для пользователей при проведении переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The software for MAST has been rewritten in order to make information more easily accessible and more useful in the context of negotiations for users.

Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us.

Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law.

Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU?

А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons;

Америка и Европа должны инициировать переговоры с Москвой, используя санкции в качестве переговорного инструмента, но не как бесконечное наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America and Europe should initiate discussions with Moscow, using sanctions as a negotiating tool rather than an endless penalty.

Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Obama also has a part in getting Israel to the table.

Ранее правительство Исламабада предпринимало попытки начать переговоры с местными талибами, однако движение отказывалось от диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously the government of Islamabad had made attempts to begin negotiations with local Taliban, however the movement rejected the dialog.

Иными словами, то, что могло бы считаться твердым соглашением, является просто началом переговоров, отправной точкой для дальнейшего торга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, what might be considered a firm deal is just a foot in the door, a starting point for further bargaining.

Эти бомбардировки угрожают сорвать назначенные на 25 января переговоры, договоренность о которых была достигнута при посредничестве ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bombings threaten to derail the United Nations-brokered peace talks scheduled for Jan. 25.

Видишь ли, в мои новую сногсшибательную работу входит отслеживание по Европе переговорных устройств времен холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, part of my fantastic new career Has me monitoring cold war substations in europe.

С кем еще нам стоит переговорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anybolse we should talk to?

Наконец после долгих переговоров какой-то извозчик взялся отвезти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After long haggling one of the drivers agreed to take them.

Именно так они вели переговоры в мире Бизарро из комиксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is how they negotiate in the Bizarro World.

Господин... могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима... ведь так переговоры перейдут на королевский уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command?

Нужно успокоить его и начать с ним переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to appease him and start communications with him.

Представитель Министерства юстиции, ее задача убедиться, что переговоры в сделках о признании вины ведутся без расовых предубеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining.

Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities.

Я не буду вести переговоры с терористами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not negotiate with terrorists.

Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue.

Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed.

Я согласен с мистером Баком,- повторил король.- Вот и конец переговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Buck has spoken correctly, said the King; the negotiations are at an end.

Винсент Камонетти, полиция Нью-Йорка, отдел переговорщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent Camonetti, NYPD Hostage Negotiation Team.

Тогда нам нужно вернуть Грецию назад за стол переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we need Greece back at the bargaining table.

Вот почему переговоры обычно веду я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see why I'm usually the negotiator.

Если переговоры пройдут вовремя и позволят определить их жизненную позицию, Вы ничего не теряете если позволите ему хотя бы попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If talks are resolved in the time allotted to determine the viability of the mine, you're giving up nothing by letting him try.

Я должна была догадаться, что по собственной воле, вы бы никогда не пошли на переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known you could never negotiate in good faith.

Мне о многом нужно переговорить с вами, и я многого ожидаю от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have much to talk over with you and I look for great things from you.

Она рассказывала ему длинные истории о своих переговорах с хозяйками - она рассчитывала найти работу в какой-нибудь харчевне,- подробно излагая их вопросы и свои ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told him long stories of the manageresses she interviewed, for her idea was to get work at some eating-house; what they said and what she answered.

Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations.

Я вчера сказала нет разрыву переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said no to the split conference.

Во время переговоров 1960 года в Брюсселе о независимости Конго посольство США устроило прием для конголезской делегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1960 talks in Brussels on Congolese independence, the US embassy held a reception for the Congolese delegation.

В частности, первоначальным поводом для переговоров стали спорные североафриканские колонии обеих колониальных держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the original cause for the negotiations was the disputed north African colonies of both colonial powers.

После долгих переговоров с Шредером остальным 619 пассажирам также было разрешено высадиться в Антверпене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After much negotiation by Schröder, the remaining 619 passengers were also allowed to disembark at Antwerp.

Впоследствии люди Красса, находясь на грани мятежа, потребовали от него переговоров с парфянами, которые предложили ему встретиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently Crassus' men, being near mutiny, demanded he parley with the Parthians, who had offered to meet with him.

После постоянного лоббирования при испанском дворе и двух лет переговоров он наконец добился успеха в январе 1492 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After continually lobbying at the Spanish court and two years of negotiations, he finally had success in January 1492.

Именно западноевропейские переговорщики сыграли решающую роль в создании договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Western European negotiators who played a crucial role in creating the treaty.

Государственный советник Дж. К. Паасикиви и его команда прибыли из Москвы на первый раунд переговоров 16 октября 1939 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counsellor of state J.K. Paasikivi and his team arriving from Moscow for the first round of negotiations on 16 October 1939.

Некоторые юристы, представлявшие интересы контрагентов на переговорах с Дэвидсоном, отзываются о нем хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the lawyers who have represented counterparties in negotiations with Davidson speak well of him.

США изначально предложили для второго раунда переговоров по киотским обязательствам последовать за переговорами первого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US originally proposed for the second round of negotiations on Kyoto commitments to follow the negotiations of the first.

18 сентября Нетаньяху встретился с эмиссарами ямины, ШАСа и УТДЖ, чтобы создать правый блок для проведения совместных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 September, Netanyahu met with the emissaries of Yamina, Shas, and UTJ, to build a right-wing bloc to negotiate together.

В книге Бернадотт рассказывает о своих переговорах с Гиммлером и другими, а также о своем опыте в концентрационном лагере Равенсбрюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the book, Bernadotte recounts his negotiations with Himmler and others, and his experience at the Ravensbrück concentration camp.

Последняя такая широкая категориальная дискриминация-весовые ограничения-была ослаблена в 1990-х годах путем судебных разбирательств и переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last such broad categorical discrimination, the weight restrictions, were relaxed in the 1990s through litigation and negotiations.

Переговорщики надеялись завершить свою работу к концу 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negotiators were hoping to conclude their work by the end of 2016.

В 2016 году Гринпис опубликовал 248 страниц секретных документов из торговых переговоров TTIP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, Greenpeace published 248 pages of classified documents from the TTIP trade negotiations.

Делегация с богатыми подарками для Баязида выехала из Парижа 20 января 1397 года для переговоров о выкупе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A delegation with rich gifts for Bayezid left Paris on 20 January 1397 to negotiate the ransoms.

Правительство КНР рассматривает консенсус 1992 года как временную меру для прекращения споров о суверенитете и обеспечения возможности проведения переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PRC government considers the 1992 consensus a temporary measure to set aside sovereignty disputes and to enable talks.

Это сохраняло местные общинные связи и облегчало организацию и ведение переговоров для улучшения условий в лагере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This preserved local communal ties and facilitated organizing and negotiating for better conditions in the camp.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Итоги переговоров по». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Итоги переговоров по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Итоги, переговоров, по . Также, к фразе «Итоги переговоров по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information