Кадровых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это будут группы кадровых военных, которым будут платить по установленной ставке. |
These would be groups of career soldiers who would be paid a set rate. |
В июле 2014 года Объединенное бюро поддержки приняло на себя дополнительную ответственность за предоставление кадровых и финансовых операционных вспомогательных услуг;. |
In July 2014, the Joint Support Office assumed additional responsibility for providing human resources and financial transaction support services;. |
Страны существенно заинтересованы в развертывании программ мониторинга и совершенствовании управления коралловыми рифами, однако им сильно недостает кадровых и финансовых ресурсов. |
Countries have considerable interest in setting up monitoring programmes and improving coral reef management, but there is a critical lack of expertise and funding. |
До конца XVIII века, как правило, не было никакой организационной поддержки для кадровых функций, таких как военная разведка, материально-техническое обеспечение, планирование или персонал. |
Prior to the late 18th century, there was generally no organizational support for staff functions such as military intelligence, logistics, planning or personnel. |
Аутсорсинг кадровых функций также создал сильный рынок для продуктов обратной связи 360 градусов от консультантов. |
Outsourcing of human resources functions also has created a strong market for 360-degree feedback products from consultants. |
Это организованная поездка, два кадровых сотрудника и четверо гостей, все надеялись увидеть зелёного пересмешника с Сент-Мари. |
It was an organised trip, two members of staff and four guests, all hoping to see the Saint-Marie Green. |
Три ключевых кадровых приобретения были сделаны до сезона 2001-02 годов, первого для Лавиолетта. |
Three key personnel acquisitions were made prior to the 2001–02 season, Laviolette's first. |
It's a list of headhunters in the area. |
|
Группа претерпела несколько кадровых изменений в начале 1980-х годов и распалась в 1993 году. |
The band underwent a few personnel changes during their early period in the 1980s, and broke up in 1993. |
Он также используется для отображения линий ответственности в кадровых структурах, таких как правительственные ведомства. |
It is also used to show lines of responsibility in personnel structures such as government departments. |
Ранее он возглавлял митинг против недобросовестной практики упаковки в крупных кадровых агентствах. |
He had previously led the rallying cry about the unfair practices of packaging by the major talent agencies. |
Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров. |
The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. |
Для обсуждения кадровых вопросов ежегодно проводятся совещания Комитета по управлению кадрами, председателем которого я являюсь. |
A Personnel Management Committee chaired by me meets monthly to discuss personnel matters. |
В некоторых НРУ развивающихся стран ощущается дефицит кадровых, административных и других возможностей. |
Some DC IRAs lack human, administrative and other capacities. |
Возможно, наиболее технически сложным является преобразование любой из 625-линейных 25-кадровых систем в систему M, которая имеет 525 линий со скоростью 29,97 кадров в секунду. |
Perhaps the most technically challenging conversion to make is from any of the 625-line, 25-frame/s systems to system M, which has 525-lines at 29.97 frames per second. |
В результате слияния произошло много кадровых перестановок, которые привели к снижению популярности Roxette. |
The resulting merger saw many personnel changes that resulted in a downturn in publicity for Roxette. |
В нее могут входить сотрудники финансовых, маркетинговых, операционных и кадровых отделов. |
It may include people from finance, marketing, operations, and human resources departments. |
Вероятно, решает, как объявить об кадровых перестановках и сколько заплатить Дантане, чтобы не подал иск утром. |
Presumably trying to decide how to announce the personnel changes and how much money to pay Dantana to not file in the morning. |
Финал был сыгран 29 сентября, Лучший из 19-кадровых матчей, сыгранных в течение двух сессий. |
The final was played on 29 September, a best-of-19-frames match played over two sessions. |
АТООН, как и ГООНВР, зависит в своих административных, служебных, кадровых и командировочных потребностях, включая потребности судей, от секретариата ООН. |
The UNAT like the UNDT, is dependent for its administrative, office, staffing, and travel needs including that of the judges, on the UN secretariat. |
Она утверждала, что это является дискриминацией и что в интересах Саудовской промышленности было бы нанять несаудианских женщин для заполнения кадровых пробелов. |
She argued that this was discrimination and that it would be in the interest of Saudi industry to employ non-Saudi women to fill personnel gaps. |
Он собирается ежегодно в течение примерно двух недель для рассмотрения и утверждения основных новых направлений политики, законов, бюджета и крупных кадровых изменений. |
It meets annually for about two weeks to review and approve major new policy directions, laws, the budget, and major personnel changes. |
Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов. |
We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization. |
Это обеспечило полный контроль над механизмом в бюджетных и кадровых вопросах. |
This brought the full control to the mechanism in budget and personnel questions. |
Проект кадровых требований был составлен в июле 1951 года. |
The draft Staff Requirements were drawn up in July 1951. |
Однако в кадровых вопросах Знамя отличалось той же неразборчивостью, что и в политике. |
But the staff of the Banner was as unfastidious as its policy. |
Сюда относится разработка и толкование политики в области людских ресурсов, составление стратегических кадровых планов, консультирование персонала и разрешение проблем. |
This includes human resources policy development and interpretation, strategic staffing, counseling and problem resolution. |
Группа прошла через ряд кадровых изменений, прежде чем записать свой первый альбом, J'un Oeil, в 1975 году. |
The band went through a number of personnel changes before recording their first album, J'Un Oeil, in 1975. |
Они претерпели много кадровых изменений за эти годы, и сегодня Ян Пейс-единственный член оригинального состава, который все еще остается с группой. |
They have undergone many changes of personnel over the years, and today Ian Paice is the only member from the original line-up still with the band. |
RatDog прошел через ряд кадровых изменений с 1995 по 2000 год. |
RatDog went through a series of personnel changes from 1995 and 2000. |
Генеральный секретарь предлагает ряд кадровых изменений, основная цель которых заключается в выполнении рекомендаций, вынесенных по итогам стратегического обзора. |
The Secretary-General is proposing a series of staffing changes designed, for the main part, to respond to the recommendations of the strategic review. |
Генеральный секретарь учредил отдельную Коллегию по назначениям и повышению в должности, которая консультирует заместителя Генерального секретаря в кадровых вопросах. |
To advise the Under-Secretary-General on personnel matters, the Secretary-General has established a separate Appointment and Promotion Panel. |
Эти образы доминируют в кадровых разделах романа-в первом разделе река сейчас и тогда и в последнем разделе прорицатели. |
These images dominate the frame sections of the novel – the first section, River of Now and Then, and the last section, The Diviners. |
Кроме того, при нынешнем объеме кадровых ресурсов быстрый рост числа политических миссий серьезно затрудняет выполнение надзорных функций. |
In addition, the rapid growth in the number of political missions makes adequate oversight at current staffing levels extremely difficult. |
Реформы начались с кадровых перестановок высших чиновников брежневской эпохи, которые препятствовали политическим и экономическим переменам. |
The reforms began with personnel changes of senior Brezhnev-era officials who would impede political and economic change. |
В 1996 году доходы кадровых агентств по всему миру составили 105 миллиардов долларов. |
In 1996, there was $105 billion, worldwide, in staffing agency revenues. |
Из-за кадровых перестановок в Nintendo он так и не получил прямого ответа. |
Because of personnel changes at Nintendo, he never received a straight answer. |
В целях удовлетворения кадровых и технологических потребностей расширяющейся экономики необходимо также совершенствовать сектор образования. |
In order to meet the manpower and technology requirements of an expanding economy, the education sector also was targeted for improvements. |
К 2008 году во всем мире было получено 300 миллиардов долларов доходов от кадровых агентств. |
By 2008, $300 billion was generated, worldwide, in revenues for staffing agencies. |
И наконец, следует представить подробный анализ кадровых потребностей как в плане привлечения сотрудников Организации Объединенных Наций, так и консультантов, а также анализ финансовых последствий. |
Finally, a detailed analysis of the human resource requirements in terms of both United Nations staff and consultants, as well as all other financial implications, should be provided. |
- приказ о кадровых назначениях - order for appointments
- варианты кадровых - staffing options
- кадровых инструментов - of personnel tools
- в кадровых вопросах - in personnel matters
- требует кадровых - staffing demands
- ресурсы финансовых и кадровых - financial and personnel resources
- нехватка кадровых - staffing shortage
- стратегии развития кадровых ресурсов - workforce strategies
- ограничения кадровых - staffing restrictions
- планирование кадровых ресурсов здравоохранения - health workforce planning
- обзор кадровых - staffing review