Какой парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Какой парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what a guy
Translate
какой парень -

- какой [местоимение]

имя прилагательное: what

местоимение: what, which, as, whichever, whichsoever

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack



Какой-то парень - он вез консервы для армии -попросил его минутку постеречь лошадей, да больше и не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man asked him to wait a moment by the horses, which were to fetch tinned goods for the army, and then he never came back.

Какой парень бросает школу, чтобы работать барменом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of guy drop out of high school to work as a bartender?

Какой-то умный парень воткнул пробку в бутылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wise guy stuck a cork in the bottle.

Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning.

— Скажите-ка, мистер Лэнгдон, — спросил какой-то мускулистый парень, — а правду говорят, что Мона Лиза — это портрет самого да Винчи в женской одежде? Так многие считают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Mr. Langford, a muscle-bound man said. Is it true that the Mona Lisa is a picture of Da Vinci in drag? I heard that was true.

А если какой-нибудь парень положит на тебя глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if some guy takes a shine to you?

Какой-то парень приходил на радио на прошлой неделе, сказал, что должен поговорить со мной, что это вопрос жизни и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy came by the station last week, said that he had to talk to me, that it was life and death.

Я не какой-то там наивный парень, которому нужно напутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not some starry-eyed source who needs a pep talk.

Какой-то парень в туалете буянит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy's kicking up a row in the john.

Пока тебя не было, какой-то парень отвесил комплимент моим передним фарам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you were gone, some guy came by to compliment me on my headlights.

Я получила достаточно с неё одной, чтобы перебраться в Брентвуд. И там была только я и какой-то черный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made enough from that one tape to move to Brentwood, and that was just me and some black guy.

Какой-то парень ломится к ней в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some guy banging on her door.

Какой-то проклятый парень, видимо, уже сделал что-то в этом роде - и совсем один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some confounded fellow had apparently accomplished something of the kind-single-handed at that.

Спорю, когда я вернусь какой-нибудь парень будет с тобой болтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet when I come back some bloke'll be chatting you up.

Какой-то парень, который работает на Эдди Наклса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was some guy who runs for... for Eddie Knuckles.

Какой-то парень с NBC видел моё выступление и он хочет, чтобы я сделал показательное выступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy from NBC saw my set he wants me to do a showcase.

К нам ворвался какой-то парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy burst in on us in bed.

Какой-то парень оттуда разболтал вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean some flyboy you're dating shot his mouth off.

Я слышал, у тебя был какой-то парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard somewhere about you being mixed up with a guy.

У тебя какой-то парень в правительстве, знаете ли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got some guy in the government, you know...

Он сказал, что видел, как какой-то парень выскочил и побежал, и это самое детальное описание, какое он может дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he saw some guy jump out and start running, but that's as detailed as his description gets.

Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you better hurry up before some other guy snatches her up.

Я еду во Францию как гимнастка номер один в стране, а это лучше, чем какой-то парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to France as the number one gymnast in the country and that is better than any boyfriend.

Какой-то парень поджог Маи Таи и сработал противопожарный спринклер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy set off the sprinkler system in the house by flaming a mai tai.

Какой-то парень из интернета заплатил мне 200 баксов, чтобы я сюда приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy on the Internet paid me 200 bucks to drive here.

Знаете, я слышал, что недавно какой-то парень из Пенсильвании вырыл дырку в земле и нашел жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I heard a man from Pennsylvania drilled a hole in the ground recently and found oil.

Вице-президент не летает через всю страну, потому что какой-то парень нанял еще одного ночного сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vice president doesn't fly across the country 'cause some guy hired an extra night watchman.

Какой-то парень нашел меня запертым в охотничьем домике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy found me holed up in a hunter's cabin.

Но ее тело нашли только через год, когда на него наткнулся какой-то парень, который искал черепах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't find her body until a year later when some guy stumbled across her, looking for turtles.

Как оказалось, какой-то парень с татуировкой в виде лабиринта с четырьмя человечками, по одному с каждой из четырех сторон света, протянет ко мне руку и схватит за лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently, some guy with a tattoo... of a maze with four little people... at each of the compass points... grabs my face with his hand.

И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying,

Какой-то парень в лыжной маске напал на нас на светофоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy in a ski mask jacked us at a stoplight.

Мой завод закрылся, и какой-то парень в Парагвае получил мою работу. Моя девочка по всем интернетам, потому что какая-то скотина с камерой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My plant shutting down so some guy in Paraguay can have my job, my baby girl on the internet because some animal filmed...

Парень был какой-то напряженный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy was pretty tightly wound.

Какой-то парень в толстовке с капюшоном, так что было трудно разглядеть его лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was some guy wearing a hoodie, so it was hard to make out his face.

какой-то парень а нам надо было тебя всего лишь отвлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you left the hideout, some mook showed up and said his boss would pay us to keep you distracted.

Какой-то парень домогается трупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy molesting a dead body.

А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am...

Разошлите ориентировки и выясните, на какой машине ездит этот парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get an APB out and find out what kind of car this guy's driving.

Это нечестно, что нам пришлось закончить наше свидание, только потому, что какой-то парень стрелял в продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so unfair that our date has to get cut short just because some guy shot at a store clerk.

Я про то... Какой парень приглашает познакомиться со своей матерью перед тем как удрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses?

Она сказала, что пару недель назад какой-то парень попросил ее помочь выгрузить коробки из его машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said that some guy two weeks ago was asking for help unloading boxes from his car.

Просто какой-то парень построил хижину и подстриг лужайку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bloke who's built a hut and got his lawnmower out.

Потом какой-то парень, я не знаю кто, дал мне прозвище Нормализованная деталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later some guy, I never knew who, gave me the nickname Standard Component.

Какой-нибудь парень из колледжа, с которым ты познакомишься на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some college guy with dimples, you meet at your part-time job.

Рано или поздно какой-нибудь парень вскружил бы тебе голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later, some chap will turn your head.

Кэролайн, какой-то парень спрашивал тебя такой, в яркой бандане и с татуировкой в виде слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline, some guy stopped by asking for you with a festive bandana and a teardrop tattoo.

Пустяки, какой-то парень оставил его в моей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No biggie, some guy left it in my room

Все ради чего мы работали- ты хочешь чтобы все разрушил какой-то чудила, как этот парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we've worked for- you want to have it ruined by some maggot like this guy?

Но какой-то парень думает, что он вампир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By some guy who thinks he's a vampire?

В проеме маячил какой-то очень морозный лесной пейзаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate opened on a cold and frozen woodland scene.

Она не является правильной и безрадостной, какой должна быть девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not proper and joyless, like a girl should be.

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a guy who's normally very truculent with the media.

Может быть этот парень использует не совсем гладкие формулировки, но он несгибаем. Вот и все, что я хочу сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy may not talk softly, but he carries a big stick is all I'm saying.

Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my boy looks at him, points back at the block and he says,

Твой парень с каждым днём всё яростней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy grows fiercer by the day.

Парень, ты должен выбрать нашего нового босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to pick our boss, man.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какой парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какой парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какой, парень . Также, к фразе «какой парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information