Как внутри страны, так и за рубежом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как попало - horrible
как раз то - just that
как столб - as a pillar
такой как - such as
гол как сокол - goal as a falcon
как можно больше - as much as possible
выглядите так, как будто - look as though one is
как дым - like smoke
как на грех - as ill-luck would have it
как стать опытным покупателем - becoming a better buyer
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
внутри истории - inside story
расисстские и сексистские установки внутри организации, особенно часто идущие вразрез с официальной политикой организации - rasisstskie sexist and installation within an organization, especially often at odds with the official policy of the organization
как внутри, так и на открытом воздухе - both indoor and outdoor
Инсектициды используются для остаточного распыления внутри помещений - insecticides used for indoor residual spraying
внутри и снаружи Somalia - inside and outside somalia
внутри цилиндра - inside the cylinder
и внутри - and inside
я знаю внутри - i know inside
на внутри сообщества приобретений - on intra-community acquisitions
упакованные внутри - packed inside
Синонимы к внутри: внутри, в пределах, в течение, внутренне, мысленно
Значение внутри: В пределах, в середине чего-н..
главный зерновой район страны - main grain growing region of the country
страны Бенилюкса - Benelux
благо страны - the benefit of the countries
альпийские страны - alpine countries
воюющие страны - warring nations
закон какой-либо страны - law of any country
запад страны - west countries
индустриальные страны - industrial countries
внутри страны на основе - domestically based
конкретной страны экспертиза - country-specific expertise
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
таким образом и так - thus and so
только так, как и - just like
есть чем звякнуть, так можно и крякнуть - rich man's joke is always funny
так скажем - so to say
сердце так и рвётся из груди - my heart is bursting out of my chest
так нежно - so soft
так нормально - so normal
сделай так - Do it in this way
были не так легко, как - were not as easy as
вам так хочется - you so desire
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
суп из мяса и овощей - hodgepodge
объем груди, талии и бедер - vital statistics
дьявол и все платить - devil and all to pay
качаться туда и сюда - swinging to and fro
соль и перец) - salt (and pepper)
ассоциация по экологии и культуре - association on ecology and culture
загруженность в одном и том же направлении - same direction occupancy
эксгаустер для стружек и опилок - shavings exhauster
и вместе с тем - and at the same time
Федеральный горный и промышленный надзор России - Federal inspectorate for mining and industry of Russia
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
следующий один за другим - successive
следить за фигурой - watch your figure
следовать за знаменем - follow the banner of
за лучшую мужскую роль второго плана - for Best Supporting Actor
из-за угла - from round the corner
начинать за здравие, кончать за упокой - pass from the sublime to the ridiculous
неудачно взяться за дело - begin at the wrong end
благодарить Вас за предоставление - thank you for providing me
контроль за проникновением - intrusion monitoring
лежать за пределами - lie beyond
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
инвестиции за рубежом - investments abroad
аккредитованными за рубежом - accredited abroad
за рубежом пенсия - overseas pension
в Мексике и за рубежом - in mexico and abroad
внутри страны, так и за рубежом - domestically and abroad
назначения за рубежом - assignments abroad
сайты за рубежом - sites abroad
сеть за рубежом - network abroad
нас. Закон о коррупции за рубежом - u.s. foreign corrupt practices act
торгово-промышленных палат за рубежом - chambers of commerce abroad
Его программы транслировались внутри страны и за рубежом на телеканалах ABC, PBS, Channel 4, WDR, France 3, TF1 и Channel One Russia. |
His programs have been broadcast domestically and internationally on ABC, PBS, Channel 4, WDR, France 3, TF1 and Channel One Russia. |
Война велась с Наполеоном и на других фронтах, затрагивая торговлю как внутри страны, так и за рубежом, а также политику. |
The Christian charity organization and other relatives brought the priests and nuns who took care of her during her illness. |
Выпущенный с 10 октября 2006 года, он стоит 100 долларов США, если применяется внутри Сомали, и 150 долларов США за рубежом. |
Issued since 10 October 2006, costs US$100 if applied inside of Somalia, and US$150 abroad. |
Биг-Сур стал местом назначения для путешественников как внутри Соединенных Штатов, так и за рубежом. |
Big Sur has become a destination for travelers both within the United States and internationally. |
При бюджете в 14 миллионов долларов Фредди был Облапошен на сумму 14 254 993 доллара внутри страны и 78 259 долларов за рубежом на общую сумму 14 333 252 доллара по всему миру. |
On a budget of $14 million, Freddy Got Fingered grossed $14,254,993 domestically and $78,259 overseas for a worldwide total of $14,333,252. |
Если бы денежные ресурсы, вложенные во все вмешательства США во внутренние дела иностранных государств за рубежом, были бы перенаправлены на укрепление благосостояния внутри страны, то кандидатура Трампа никогда бы не получила бы поддержки. |
If the money invested in all American foreign interventions had been redirected to promoting prosperity domestically, Trump’s candidacy never would have gained traction. |
Военные организации имеют свои собственные контрразведывательные силы, способные проводить защитные операции как внутри страны, так и при развертывании за рубежом. |
Military organizations have their own counterintelligence forces, capable of conducting protective operations both at home and when deployed abroad. |
Для Мантурова обменный курс, поддерживающий конкурентоспособность российского бизнеса, является важной частью кампании за производство внутри страны тех товаров и услуг, которые ранее производились за рубежом. |
For Manturov, an exchange rate that keeps Russian businesses competitive is a crucial piece in a campaign to make goods or services domestically that were previously produced abroad. |
По данным Warner Bros records, фильм заработал $ 495 000 внутри страны и $158 000 за рубежом. |
According to Warner Bros records the film earned $495,000 domestically and $158,000 internationally. |
Но пока отказ от соглашения привел лишь к усилению его изоляции за рубежом и внутри страны. |
But for now the scuttling of the AA has increased his isolation at home and abroad. |
Война велась с Наполеоном и на других фронтах, затрагивая торговлю как внутри страны, так и за рубежом, а также политику. |
War was waged with Napoleon and on other fronts, affecting commerce both at home and internationally, as well as politics. |
Кроме того, женщины занимают руководящие должности на государственной службе как внутри страны, так и за рубежом, и среди них можно встретить посла, заместителя ректора университета, руководителя или начальника министерского департамента. |
In addition, women hold leadership posts in the administration both at home and abroad, as ambassador, vice-chancellor of a university, manager or head of a ministerial department. |
К концу десятилетия политические события, происходящие как внутри страны, так и за рубежом, изменили стили анимации в Японии в сторону пропаганды и национальной гордости. |
Towards the end of the decade, political events taking place at home as well as abroad were changing animation styles in Japan towards propaganda, and national pride. |
Ее слова широко транслировались за рубежом, но публиковались только в петербургской газете Час Пик внутри страны. |
Her words were widely broadcast abroad but were published only in the St. Petersburg newspaper Chas Pik within the country. |
Америка нуждается в постоянном президенте и постоянном Конгрессе, особенно сейчас, когда мы сталкиваемся с проблемами внутри страны и за рубежом. |
America needs a full-time President and a full-time Congress, particularly at this time with problems we face at home and abroad. |
Наступательные операции изо дня в день привлекали внимание всего мира и деморализовали американскую общественность и военных, как внутри страны, так и за рубежом. |
The offensives caught the world's attention day-by-day and demoralised the US public and military, both at home and abroad. |
Однако на фоне опасений внутри Франции и за рубежом по поводу масштабов коммунистического влияния ФКП была исключена из правительства в мае 1947 года. |
However, amid concerns within France and abroad over the extent of communist influence, the PCF was excluded from government in May 1947. |
По данным Warner Bros records, фильм заработал $ 2,029,000 внутри страны и $1,951,000 за рубежом. |
According to Warner Bros records, the film earned $2,029,000 domestically and $1,951,000 foreign. |
На протяжении всей своей истории ФБР было предметом многочисленных споров, как внутри страны, так и за рубежом. |
Throughout its history, the FBI has been the subject of many controversies, both at home and abroad. |
По данным Warner Bros records, фильм заработал $ 759 000 внутри страны и $845 000 за рубежом. |
According to Warner Bros records the film earned $759,000 domestically and $845,000 foreign. |
Фильм стал самым кассовым индийским фильмом 2007 года, как внутри страны, так и за рубежом. |
The film became the highest grossing Indian motion picture of 2007, both domestically and abroad. |
Американцы намеревались подорвать свой национальный престиж внутри страны и за рубежом, во второй раз столкнувшись с единственной в мире сверхдержавой. |
The Americans intended to inhance their national prestige at home and abroad by confronting the world's only super power, for the second time. |
Вторая Мировая война сократила производство клинков Gillette как внутри страны, так и за рубежом. |
The Second World War reduced Gillette's blade production both domestically and internationally. |
Это исключительный полицейский, пользующийся доверием общества как внутри страны, так и за рубежом. |
That rare policeman who is trusted by every community at home and abroad.' |
К концу своей работы прекрасные кости заработали 44 114 232 доллара внутри страны и 49 507 108 долларов за рубежом, что в общей сложности составило 93 621 340 долларов по всему миру. |
By the end of its run, The Lovely Bones had made $44,114,232 domestically, and $49,507,108 overseas, for a worldwide total of $93,621,340. |
Правительство, основанное на акте насилия, не обладает авторитетом ни внутри страны, ни за рубежом. |
A government resting on an act of violence lacks authority domestically and abroad. |
Что еще более важно, британское правительство столкнулось с жесткой критикой внутри страны и за рубежом за действия британских войск в Ирландии. |
More importantly, the British government was facing severe criticism at home and abroad for the actions of British forces in Ireland. |
Государственный контроль над буддизмом был частью Имперской японской политики как внутри страны, так и за рубежом, в Корее и на других завоеванных территориях. |
The state-control of Buddhism was part of Imperial Japanese policy both at home and abroad in Korea and other conquered territories. |
AKB48 имеет родственные группы, созданные внутри страны и за рубежом, которые в совокупности называются AKB48 Group. |
AKB48 has sister groups created domestically and overseas, which are collectively referred to as AKB48 Group. |
Базирующиеся в аэропорту Хельсинки Finnair, Blue1 и Nordic Regional Airlines, Norwegian Air Shuttle продают авиаперевозки как внутри страны, так и за рубежом. |
The Helsinki Airport-based Finnair, Blue1, and Nordic Regional Airlines, Norwegian Air Shuttle sell air services both domestically and internationally. |
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом. |
Our products are in great demand both at home and abroad. |
Однако в целом торговый дисбаланс возникает не из-за конкурентных преимуществ одного государства над другим, а вследствие решений, касающихся того, сколько средств накапливать и где эти накопления нужно хранить — внутри страны или за рубежом. |
But fundamentally, trade imbalances arise not from competitive advantage but from choices about how much to save and where that savings should be deployed — at home or abroad. |
Он собрал более 57 миллионов долларов против 6-миллионного бюджета ,составив чуть менее 29 миллионов как внутри страны, так и за рубежом. |
It grossed over $57 million against a $6 million budget, making just under 29 million both domestically and overseas. |
Он знает, что (в отличие от большинства объектов за рубежом и внутри страны, к которым должно быть приковано внимание служб, которыми он руководит) за ним наблюдают. |
Unlike most of the foreign and domestic targets of the agencies he oversees, though, he knows he’s being watched. |
Очень скоро дипломаты ООН и их руководители в столицах окажутся не в силах управлять событиями внутри страны. |
Very soon, the diplomats at the UN and their leaders in capitals will have little ability to manage events inside the country. |
Он даже внутри нас. |
It's even inside us. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Мы согласны с теми, кто считает, что обучение за рубежом служит одним из важных средств расширения кругозора и сужения поля для возможного будущего недопонимания. |
We agree with those who believe that studying abroad is an important means of widening one's perspective and narrowing the gap to avoid future misunderstandings. |
Как вы можете заметить, внутри изолированной среды ничего, кроме echo, не работает. |
You will notice that inside the chroot nothing works except echo. |
Возможно, это еще одно подтверждение наблюдения Черчилля о том, что Россия - «это задача, завернутая в тайну внутри загадки... вероятно, ключом к ней является российские национальные интересы». |
Maybe it's another example of Churchill's observation that Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma... perhaps the key is Russian national interest. |
Когда китайцы, проживающие за рубежом, оказываются в опасности, как на этот раз случилось во Вьетнаме, Китай выглядит слабым. |
When this overseas Chinese population is endangered, as seems to be the case in Vietnam today, China looks weak. |
В то время как за рубежом, все их приключения провалились. |
While abroad, all their adventures had failed. |
The primer is inside the casing. |
|
Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его. |
The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it. |
Чтоб ты сгнила... внутри Кингстонского Роджера? |
May you rot in... Hull Kingston Rovers? |
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям. |
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand. |
Что делают они внутри христианской часовни? |
What are pyramids doing inside a Christian chapel? |
Общность света внутри и снаружи была так велика, точно комната не отделялась от улицы. |
The commonality of the light inside and outside was so great that it was as if there were no separation between the room and the street. |
И даже кто-то сожженный и мертвый внутри, как я, знает лучше не недооценивать простую, но бесспорную силу человеческой любви. |
And even somebody as burned and dead on the inside as me knows better than to underestimate the simple yet undeniable power of human love. |
Ah, the entomologist in me was actually really fascinated. |
|
Те же самые реакции, которыми питались первые организмы в источниках, в наших телах проистекают внутри митохондрий - микроскопических батареек, питающих энергией жизненные процессы. |
Deep within ourselves, the chemistry the first life exploited in the vents is wrapped up in structures called mitochondria - microscopic batteries that power the processes of life. |
Кто-то внутри Большой Четверки стал изменником. |
Someone inside the Big Four turned traitor. |
Помощь я хорошо написала, но теперь мне не хватает места на требуется, а мне еще тут надо уместить спрашивать внутри. |
I mean, my help is alright but I don't have enough... room here for wanted, and I haven't even gotten around to inquire within. |
Он также преуспел на международном уровне и стал самым кассовым фильмом года за рубежом. |
It also did well internationally and became the highest-grossing film of the year overseas. |
Он не был частью великих монашеских движений, и все же он, кажется, имел значительный успех, как на местном, так и за рубежом. |
He was not part of the great monastic movements, and yet he seems to have been a considerable success, both locally and abroad. |
Работы Гаспара можно найти в коллекциях как в Мексике, так и за рубежом, в том числе в Ватикане, и он получил различные награды за свою жизненную работу. |
Gaspar's work can be found in collections both in Mexico and abroad, including the Vatican and he has won various awards for his life's work. |
Во время первых военных операций Бумеранг в основном направлялся для оснащения эскадрилий на родине, освобождая другие истребители для использования за рубежом. |
During early wartime operations, the Boomerang was mainly dispatched to equip home-based squadrons, freeing up other fighters for use overseas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как внутри страны, так и за рубежом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как внутри страны, так и за рубежом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, внутри, страны,, так, и, за, рубежом . Также, к фразе «как внутри страны, так и за рубежом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.