Как только начинается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
твердый как сталь - hard as steel
идти как молния - go like lightning
поливать как из ведра - pour down in buckets
как говорится - as the old saying goes
рассматривать как единое целое - consider as a whole
так как он - as it
это как раз - it just
ждали как манны небесной - We are waiting like manna from heaven
жуть как - horror as
обдирают как липку - skinned as sticky
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только одна - only one
труден только первый шаг - it's the first step that costs
атрибут только для чтения - read-only attribute
только половина - only half
будут только - are only going
был не только я - not only was i
быть отменены, как только - be lifted as soon as
дорожная полоса только для автобусного движения - exclusive bus lane
как только вы довольны - once you are happy with
как только вы посылаете - as soon as you send
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
все начинается снова - starts all over again
начинает расти - begins to grow
начинает говорить - begins to speak
она только начинается - she was just starting
начинается обсуждение - begins discussions
цикл начинается - the cycle is started
начинает резко - starts abruptly
начинается в сентябре - begins in september
начинается давно - begins long ago
начинается на январь - starts on january
Синонимы к начинается: начинать, приниматься, приняться, приступать, стать, начинаться, завязаться, вставлять, вставить, вправлять
Антонимы к начинается: выйди, оставь, остановись, закончи, пройди, сломай, иди, прекрати
For many scientists, the excitement is just beginning. |
|
Работа по отображению социальных и экономических факторов, меняющихся в зависимости от географического положения, в системе СГИ, в которую изначально была заложена возможность отражать изменения с течением времени, еще только начинается. |
The depiction of spatially diverse social and economic aspects in a GIS system, with in-built capacity to reflect changes over time, is still in its infancy. |
Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again. |
|
Однако ущемление свободы как таковое начинает восприниматься только тогда, когда это начинает касаться мужчин. |
But the assault on freedom is perceived as such only when it begins to apply to men. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Как только вы освоили основы, скелет языка, перед Вами начинает открываться новый удивительный, чарующий мир. |
As soon asyou master the basis, the skeleton of the language, you are to discover a new, charming, exciting world. |
Ночная вечеринка только начинается. |
The slumber party's just starting. |
Китай как спящий дракон, который только начинает шевелиться. |
China is a sleeping dragon that is just beginning to stir. |
Лишь только она начинает злиться, появляюсь я, в карете, запряженной лошадьми, которая везет нас в Уитманз Блаф, где мы шикарно ужинаем под звуки скрипки. |
Just as she is starting to freak out, I show up in a horse-drawn carriage, which takes us up to Whitman's Bluff where we eat a catered dinner and listen to a professional violinist. |
Я говорю только потому, что там мороженое тает и уже начинает привлекать к себе дикую фауну. |
I only bring it up because your ice cream's melting And it's starting to attract wildlife. |
Производство топливных элементов является новой, активно разрабатываемой технологией, которая только начинает выходить на коммерческий рынок. |
The fuel cell is an emerging technology under intense research that is just beginning to be commercialized. |
Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить. |
I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning. |
Здоровье продлевает жизнь, и в школьные годы убить его было бы глупо, ведь жизнь только начинается. |
The health makes our life longer and it would be stupid to destroy it in your school years, becausel the life only stars. |
Начинается с буквы Л, да она, кажется, чуть ли не из одних только л состоит, - продолжал он, чувствуя, что вот-вот вспомнит увертливую фамилию. |
It began with L; it was almost all l's I fancy, he went on, with a sense that he was getting hold of the slippery name. |
У меня только карьера начинается. |
I'm just starting out, Wade. |
Полиция заявляет, что гильзы и улики только начинает указывать на хаос, который произошёл прошлой ночью в Ван-Найсе. |
Police state that shell casings and evidence only begins to indicate the chaos that was last night in Van Nuys. |
Все запихивается внутрь и белая одежда начинает стираться и, как только одежда начинается вращаться внутри стиральной машины, синие штаны мелькают в окне: Привет! |
AII gets in and whites wash goes in and, as soon as the clothing starts going round blue underpants comes up to the window and goes, Hello! |
Мне начинает казаться, что у тебя всё схвачено, чтобы только я не выигрывал. |
It's beginning to look like You got things fixed so I can't never win out. |
Опасность травмирования остается позади. Но приспособление к жизни вне материнской утробы только начинается. |
The turmoil of birth might now be over but the bussiness of adapting to life outside the womb has only just begun |
Люди съеживаються, как только вы начинаете кашлять, будто вы их убить собираетесь. |
People cringe as soon as you start coughing, like you're gonna kill them. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Это действительно захватывающий фильм, который поглощает Вас с самого начала, и как только Вы начинаете его смотреть, невозможно нажать на паузу. |
It's a really gripping film that absorbs you from the very beginning, and once you've started to watch it it's impossible to press pause. |
Совет по электричеству разработал планы на случай непредвиденных обстоятельств для обрывов и отключений, как только начинается забастовка и поставки на электростанции... |
The Electricity Council have now drawn up their contingency plans for cuts and disconnections once the strike begins and supplies to power stations... |
Да, хорошо, только ваша бабочка отстёгиваться начинает, толстосум. |
Yeah, well, your bow tie is starting to unclip, fat cat. |
Вы только начинаете работу с Windows SharePoint Services и осознаете, что для всех будет проще, если некоторые таблицы базы данных будут существовать также в виде списков SharePoint. |
You are just getting started with using Windows SharePoint Services, and you realize that it will be easier for everyone if some of your database tables also exist as SharePoint lists. |
В геополитике есть аналогичный закон: как только в мире начинает появляться новая сверхдержава, существующая на этот момент сильнейшая в мире сверхдержава стремится, напрямую или косвенно, помешать её усилению. |
Geopolitics has a similar law: whenever the world sees a new emerging power, the world’s greatest existing power tries, directly or indirectly, to block its rise. |
Ты так же, как и я, знаешь, как только гаснет свет, начинается ужас. |
You know as well as I do that as soon as the lights go out, bad things happen. |
У некоторых фантазия начинается сразу, как только им назначают цель. |
For some, the fantasy begins the minute they're assigned a target. |
Работа по адаптации формы, содержания и путей распространения информации, предназначенной для различных целевых групп женщин, только начинается. |
Efforts to adapt the form, contents and dissemination areas of information intended for various female target groups are still in their infancy. |
Не дури, всё только начинается. |
Don't be stupid, it's just starting. |
Жизнь и смерть неподвластны человеку... если только один человек не начинает распоряжаться жизнью другого. |
Nobody has control over life and death... unless they are taking lives and causing death. |
Он дует в рог и дает несчастному созданию фору, потом только начинает погоню. |
One sounds the horn and allows the poor creature a head start before giving chase. |
Он отец двоих детей, но когда умирает его мать, начинает одеваться как она, только представь, потому что он не может сказать детям, что их бабушка умерла. |
He's a successful father of two, but then his mom dies, so he starts to dress up like her, you know, as you do, because he can't break it to the kids that grandma's dead. |
Никогда не откажусь от хорошей мести, а здесь все только начинается. |
Never let go of a good vendetta, and this one is just getting started. |
Она только начинает мириться со всем этим гневом,который связан с неизвестными потерями. |
She's just starting to come to terms with all the anger that's tied to ambiguous loss. |
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых. |
When it first flows, it's runny, but it soon forms a sticky lump which not only covers the wound but incidentally acts as an insect trap. |
Как только на деревьях становится безопасно, самцы прячутся в листве, и начинается невероятное превращение. |
Once safe in the trees, these males hide among the leaves and begin an extraordinary transformation. |
Несносней всего жара, а ведь только еще начинается весна; и однако, на тенистой веранде термометр день за днем показывает сто3. |
The heat especially was hard to bear, and it was as yet only early spring; even so, the thermometer out on the shady veranda reached a hundred degrees every day. |
Люди всегда относятся ко всему предвзято, и ими даже не нужно манипулировать: как только у вас появляется какое-либо убеждение, вы начинаете искать такую информацию, которая его подтверждает. |
People have always had strong confirmation biases without having to be manipulated: Once you develop a belief, you start looking for information that supports it. |
Сейчас начинается пахота, требуются сильные упряжки, лошадей нанимают, где только можно, и у почты тоже. |
The season for ploughing is just beginning; heavy teams are required, and horses are seized upon everywhere, from the post as well as elsewhere. |
Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски. |
So once you take up skydiving or smoking, you downplay the risks. |
Стимулирование велосипедного движения в качестве составной части транспортной системы и полезного для здоровья вида транспорта только начинается. |
Support for the cycling as part of the transport system and a healthy life-style form is only in its beginning. |
Мы возвращаемся домой из клуба, а у того парня день только начинается. |
We're coming home from a night of clubbing, and that guy's just starting s day. |
Но как только начинает играть музыка, сразу появляется большое желание, выйти и показать на все что ты способен. |
But once the music starts to play, once there is a great desire to come out and shows to all that you are capable. |
Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только-только начинает складываться. |
A market for real estate derivatives that can help balance these risks is only just beginning to appear. |
Если вы только начинаете работать с моментальными статьями, прочитайте наше руководство по созданию статей. Из него вы узнаете, как опубликовать первую моментальную статью на своей Странице Facebook. |
If you're just getting started with Instant Articles, begin by reading our Creating Articles guide for a tutorial on how to begin publishing Instant Articles to your Facebook Page. |
Видит бог, она еще только начинается! |
Good heavens! It had only begun. |
К сожалению, человеческое тело только начинает пробуждаться. |
But it's not true! the human body is only just coming to real life. |
И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает. |
And only today is science starting to figure out how it works. |
Но теперь Джорджия обнаруживала, что худшая пора Реконструкции еще только начинается. |
But now Georgia was discovering that Reconstruction at its worst had just begun. |
Soap operas reflect life, just bigger. |
|
But the whites and grays had an amber tint. |
|
Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России! |
Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia! |
Он только сказал Томми присматривать за Хикменом, и попросил найти Анну-Марию, а потом он исчез. |
He just told Tommy to watch after Hickman, and asked us to follow up with Anne-Marie, and then he disappeared. |
Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения. |
Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior. |
Сначала я подумала, что ужас был от того, что он только что перенес. |
At first I thought the horror was for what he had just suffered. |
Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза. |
But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley. |
Лорд Галевейн откладывает меч и начинает раздеваться, что и было задумано принцессой. |
Lord Halewijn lays off his sword and starts to undress, which was the princess' plan. |
В конечном счете он начинает жить со своей подругой, Делиндой, которая беременна их первым ребенком. |
He ultimately begins living with his girlfriend, Delinda, who is pregnant with their first child. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как только начинается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как только начинается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, только, начинается . Также, к фразе «как только начинается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.