Касается нас всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
то же самое касается - the same applies for
касается банков - banks concerned
касается вопросов - matters concerned
касается необходимости - concerns the need
касается общественных интересов - public interest concerns
касается производительности - concerned with performance
касается функции - function concerns
то, что касается - what regards
Этот вопрос касается - this matter concerns
Что касается информации, - regard to the information
Синонимы к касается: прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, подход, мазок, туше, оттенок, такт
по не зависящим от нас причинам - for reasons beyond our control
беден нас - poor us
Бог ненавидит нас - god hates us
волны чуть не сбили нас с ног - we were almost swept off our feet by the waves
Как вы узнали о нас - how did you find out about us
дразнить нас - tease us
если он убивает нас - if it kills us
и избавь нас от лукавого - and deliver us from evil
которые привели нас - that have brought us
Что еще у нас есть - what else have we got
Синонимы к нас: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
благо всех стран - benefit of all countries
был свободен во всех - was free in all
из всех слоев - from all backgrounds
на всех уровнях - at all levels
в довершение всех моих бед - put the hat on my misery
израиль отказывается от всех - israel withdraws from all
всех или части - of all or part of
дети против всех - children against all
диалог на всех уровнях - dialogue at all levels
в отношении всех - in respect of all
Вообще-то, это касается всех. |
In fact, that goes for everyone. |
В следующий раз, когда ты случайно забудешь что-то, что касается нас всех... |
The next time you conveniently forget shit that affects the rest of us... |
Что касается всех других областей права, то шиитская община находится под юрисдикцией обычных суннитских судов. |
I hope you accept this, or provide your differing opinion here. |
Ты можешь быть всем сразу, и у тебя все равно может быть маленький грязный секрет, который во всех отношениях никак не касается твоей остальной жизни. |
You can be any and all of these things, Bec, and still have a dirty little secret which, for all practical purposes, has no bearing on the rest of your life. |
Это касается всех элементов Z=109-172, за исключением того, что Cn является постпереходным элементом. |
Thisaffects all elements Z=109–172 except for Cn being a post-transition element. |
Надеюсь, что это касается всех вопросов и возражений. |
Hopefully, this covers all issues re objections. |
Как правило, простейшие, хотя и недействительные, контрпримеры пытаются создать одну область, которая касается всех других областей. |
Generally, the simplest, though invalid, counterexamples attempt to create one region which touches all other regions. |
Что касается Беатрис, присяжные ответили нет на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против Беатрис. |
In regard to Beatrice, the jury has answered no to question one in all its points pertaining to contamination which renders questions two and three inapplicable, ending the case against Beatrice. |
Что же касается всех подобных экспедиций, то Елизавета не желала вкладывать деньги в снабжение и подкрепление, о которых просили командиры. |
As for all such expeditions, Elizabeth was unwilling to invest in the supplies and reinforcements requested by the commanders. |
Это касается защиты прав всех государств, которые выполняют свои обязательства. |
It is about standing up for the rights of all nations that live up to their responsibilities. |
Что касается проницаемости, то она предполагает, что жилые районы должны быть достаточно проницаемыми, чтобы позволить движение во всех направлениях, но не более. |
As for permeability, it suggests that residential areas should be permeable enough to allow movement in all directions but no more. |
Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность. |
I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions. |
Вердикт касается также индуктивных, каузальных, трансцендентальных и всех других структурированных обоснований. |
The verdict concerns also inductive, causal, transcendental, and all otherwise structured justifications. |
И к нам хочет обратиться по вопросу, который касается нас всех, наш прокурор, Рона Келли. |
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly. |
We all need a little leeway when it comes to our babies. |
|
Он призывает всех, кого это касается, использовать свое влияние в целях содействия этому процессу. |
It calls on all those concerned to use their influence with a view to facilitating this process. |
Это был волнующий миг для всех; а что касается Эмилии, то, мне кажется, сердечко у нее билось даже сильнее, чем у непосредственно заинтересованных лиц. |
It was a nervous moment for all; and as for Amelia, I think she was more frightened than even the people most concerned. |
Что касается Испании, то в 1946 году денежные переводы составляли 21% от всех ее текущих доходов. |
In the case of Spain, remittances amounted to 21% of all of its current account income in 1946. |
Это касается всех призывников, считающих, себе в оправдание, что они могут провести свое время получше, чем посвятить его обороне национальной безопасности |
All objectors justify themselves with the same excuse, thinking they know a better way to spend their time instead of dedicating it to national defence. |
Нас всех касается это дело, но к счастью, Серизи поддержит нас... |
We are all concerned in this matter, and Serizy happily will lend us his aid. |
Поскольку эта проблема носит общий характер, она касается всех стран. |
Since the problem is generic in character, it is shared by all countries. |
13 декабря 2005 года губернаторы и премьеры подписали эти два соглашения, первое из которых касается всех десяти юрисдикций. |
On December 13, 2005, the Governors and Premiers signed these two agreements, the first of which is between all ten jurisdictions. |
Оно касается не только тех, кто работает непосредственно с вездеходами, но и всех остальных членов наших семей. |
It wasn't just those of us who were working on the rovers but our families as well. |
Сознание есть у коров, свиней, у шимпанзе и у куриц, поэтому в первую очередь нам следует раздвинуть наши горизонты и всегда помнить, что мы не единственные чувствующие существа на Земле, а что касается чувств, вернее, что касается интеллекта, то у нас есть основания полагать, что мы умнее всех. |
Cows are conscious, pigs are conscious, chimpanzees are conscious, chickens are conscious, so if we go that way, first of all, we need to broaden our horizons and remember very clearly we are not the only sentient beings on Earth, and when it comes to sentience - when it comes to intelligence, there is good reason to think we are the most intelligent of the whole bunch. |
Касается всех типов КСГМГ, которые сконструированы для подъема за верхнюю часть, и мягких КСГМГ, сконструированных для подъема за верхнюю или боковую часть, в качестве испытания типа конструкции. |
For all types of IBC which are designed to be lifted from the top and for flexible IBCs designed to be lifted from the top or the side, as a design type test. |
Что касается системы координаторов-резидентов, то она отметила, что эта система открыта для всех; однако процесс отбора является дорогостоящим. |
Concerning the resident coordinator system, she noted that it was open to everybody; however, the selection process was costly. |
Большая часть сюжета касается персонажа, изо всех сил пытающегося справиться с тем, что он сделал, одновременно пытаясь избежать поимки. |
Much of the plot concerns the character struggling to cope with what he has done while also trying to avoid being caught. |
Эй, вы мужчины, не надо только сейчас игнорировать разговор или закидывать меня помидорами, потому что главное, что я хочу сказать - этот процесс касается всех. |
Now all you men out there, this is not the moment where you tune out or throw some tomatoes, because the point is that this is happening to all of us. |
Что касается альтернативных точек зрения, то я не возражаю против справедливого рассмотрения всех точек зрения на этот счет. |
As to alternate views I have zero objection to a fair treatment of all points of view on this. |
Что касается тикалок, как бедный Родон называл часы, то они тикали во всех углах ее комнат. |
As for tickers, as poor Rawdon called watches, her apartments were alive with their clicking. |
Что касается всех других областей права, то шиитская община находится под юрисдикцией обычных суннитских судов. |
For all other areas of law, the Shia community are under the jurisdiction of the regular Sunni courts. |
Привет, выкидываю это там для всех, кого это касается. |
Hi, throwing this out there for anyone concerned. |
Что касается нашего единственного ощутимого результата всех наших облав... что мы можем предложить нашему другу Белому Майку? |
As to our only tangible piece of progress from the raids... what can we do for our friend White Mike? |
Что же касается того, что Земля воспринимается на всех языках, то это точно. |
As for landmasses being perceivable in all languages, well sure. |
Что же касается управления коммунистическими лагерями военнопленных, то необходимость в высококвалифицированных кадрах на всех уровнях была очевидна. |
As for the administration of the Communist POW camps, the necessity for high-quality personnel at all levels was plain. |
Вопрос, который, как я думаю, касается всех остальных здесь, - это NPOV, который не подлежит обсуждению. |
The issue that I think concerns everyone else here is NPOV, which is non-negotiable. |
Что касается трусливых, неверующих и развращенных, убийц и блудниц, колдунов и идолопоклонников и всех лжецов...все они будут в озере, охваченном пламенем. |
But as for the cowardly, the faithless, the polluted, as for the murderers, fornicators, sorcerers, idolaters, and all liars... their lot shall be in the lake that burns with fire.' |
Азимов сказал, что из всех своих работ он больше всего гордится средней частью самих богов, той частью, которая касается этих тем. |
Asimov said that of all his writings, he was most proud of the middle section of The Gods Themselves, the part that deals with those themes. |
Мы призываем всех, кого это касается, продолжать свою работу, заслуживающую самой высокой оценки. |
We encourage all those involved to continue their excellent work. |
Что же касается конца недели, то температура будет приятной для всех. |
And for the rest of the workweek, temperatures, though, are going to be still on the mild side, really for everybody. |
Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается. |
Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved. |
Вопрос об использовании консультантов касается всех организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать в более общем контексте кадровой политики. |
The use of consultants was common to all United Nations organizations and deserved to be considered within the broader perspective of personnel policy. |
Кодекс также касается всех участников дорожного движения; раньше он подчеркивал правила для автомобилистов и велосипедистов. |
The code also deal with all road users; it used to emphasise rules for motorists and cyclists. |
Гигиена касается нас всех, Брайен. |
Proper hygiene depends on everyone, Brian. |
И то же касается и всех нас! |
For they are jolly good fellows And so say all of us! |
И это касается всех! Машин, скейтбордов, такси! |
It applies to cars, skateboards, taxis... |
Что касается переименования, то, без возражений, я его переношу. Кроме того, Лок использует Щ во всех своих работах. |
As for renaming, per no objections, I am moving it. Besides LOC uses shch in all his works. |
Я имею ввиду, это касается всех тех алмазов, используемых для финансирования войны. |
I mean, for one, those are all conflict diamonds. |
Это в основном касается детей, у которых отсутствуют антитела к сальмонелле и ВИЧ+ пациентам всех возрастов. |
It principally affects children who lack antibodies to Salmonella and HIV+ patients of all ages. |
Что до меня касается, я беру на себя всех этих дам: д'Эспар, де Монфриньез и де Гранлье. |
I will undertake to deal with the ladies - d'Espard, de Maufrigneuse, and de Grandlieu. |
Я поклялся защищать эту страну от всех врагов, внешних и внутренних. |
I did take an oath to defend this country from all enemies, foreign and domestic. |
Отзови всех Кварков из этого нелепого поиска и сохраняй их энергию. |
Recall all Quarks from this ridiculous search and conserve their power. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Интересы пользователей, в частности женщин и женских организаций, должны учитываться на всех этапах процесса исследований и разработок. |
Users', in particular women's, perspectives and women's organizations should be incorporated into all stages of the research and development process. |
А-а, а что касается, так называемого плана из телевизора у Бэтмена нет юристдикции. |
And as for the television's so-called plan Batman has no jurisdiction. |
Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны. |
When it comes to credibility... big media is dead. |
Городская реконструкция касается всех, Фиона. |
Gentrification is everyone's problem, Fiona. |
Ну, что касается неизвестного, у него в кармане была визитная карточка с адресом. |
'Well, as to unknown, he had a card and an address in his pocket.' |
Надеюсь, вы извините меня, сэр, - возразил Ричард с жаром, но все-таки почтительно, - если я скажу, что считаю себя наилучшим судьей во всем, что касается меня самого. |
I hope you will excuse my saying, sir, returned Richard in a fiery way, but yet respectfully, that I think I am the best judge about myself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касается нас всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касается нас всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касается, нас, всех . Также, к фразе «касается нас всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.