Сердечко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сердце, вырез, сердчишко, сердечушко
Лихорадка прошла, и Эмма не видела причин опасаться, что сердечко Гарриет вновь забьется сильней от излишней учтивости со стороны ее предмета. |
The fever was over, and Emma could harbour little fear of the pulse being quickened again by injurious courtesy. |
Я помню, как стоял в гардеробной... полуголый. И искал обувь, когда увидел, нарисованное тобой сердечко на запылённом ботинке. |
I remember standing in the closet, half-dressed, reaching for my shoes when I saw that you had drawn this little heart in the dust on my shoe. |
Утверждается, что ее угловатые черты делают ее лицо похожим на сердечко. |
It is stated that her angular features make her face seem heart shaped. |
Знаешь, вопреки всему, мы верим, что здесь, под всей этой бронёй, бьётся добрейшее сердечко. |
You know, contrary to popular bief, we think that there is a heart of gold underneath this cold exterior. |
Claire hanson breaks your little heart. |
|
В воздухе пронесся наилегчайший из всех чистых звуков, высокий и пронзительный, словно разбилось мышиное сердечко. |
There was the faintest of pure sounds, high and sharp, like the breaking of a mouse's heart. |
А как я потом в слезах билась, какой тоской сердечко детское изошло, про то лучше не поминать. |
And how I cried and thrashed afterwards, how my child's little heart was wrung, it's better not to speak of it. |
And underneath it all, she has a big heart. |
|
You've got a seriously tiny little heart. |
|
Would you like a wee nip of antifreeze for the old pacemaker? |
|
Ну, знаете, кардиологи считают, что традиционное мультяшное сердечко ... способствует незнанию. |
Yeah, well, you know, the cardiologists feel that the traditional cartoon heart, uh... - promotes ignorance. |
Ее бледное лицо в ореоле темных волос было как вырезанное из белой бумаги сердечко, в огромных глазах застыл страх. Она походила на заблудившегося во мраке ребенка. |
Her face was like a heart cut from white paper, framed against black hair, and her eyes were wide, like those of a frightened child lost in the dark. |
Но если с ней что-то не так, я самолично вырву Рэйне ее маленькое, испорченное крысиное сердечко. |
But if she's not okay, I will personally rip out Raina's little, tainted rat heart! |
Сначала начал рисовать сердечко, наверно это было любовное письмо, но затем подумали: А пририсую-ка я ему несколько лапок. |
You started off doing a heart, it was probably a love letter, then you went, I'll put some legs on it. |
Это был волнующий миг для всех; а что касается Эмилии, то, мне кажется, сердечко у нее билось даже сильнее, чем у непосредственно заинтересованных лиц. |
It was a nervous moment for all; and as for Amelia, I think she was more frightened than even the people most concerned. |
They might look like a letter, a heart shape, or a ring. |
|
Грудь ее волновалась, и, придерживая ее на дрожках, я слышал, как в моей ладони колотилось ее маленькое сердечко, как будто хотело выскочить вон. |
Her bosom was heaving, and, holding her on the droshky, I felt against my hand the thumping of her little heart, which seemed as though it would leap out of her body. |
И ваше сентиментальное сердечко колотится при мысли, что эта как её там, и он, всё-таки сойдутся. |
Your sentimental heart beats wildly at the thought he and whatever her name is are truly, honestly going to end up together. |
There's the heart beating, which you can see clearly. |
|
Носик у нее был тонкий и нежный, высокие широкие скулы книзу сужались, и лицо по форме напоминало сердечко. |
Her nose was delicate and thin, and her cheekbones high and wide, sweeping down to a small chin so that her face was heart-shaped. |
С минуту он стоял и смотрел вниз на некрасивое личико сердечком с длинным мысиком волос на лбу, на темные серьезные глаза. |
He stood for a moment looking down at the plain, heart-shaped face with its long widow's peak and serious dark eyes. |
А я купил ей прекрасное ожерелье с кристальным красным сердечком на нем. |
And I bought her this beautiful necklace with this little red crystal heart. |
Нарисовал сердечко на запотевшем стекле мед кабинета и пригласил её на ужин. |
Drawn a heart in the steam on the medicine cabinet. |
Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью? |
Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh? |
Так ты подарила сердечко Джимми99. |
So you spilled your heart out to Jimmy99. |
Где она видела парня, который может знать, что такое вырез сердечком? |
What guy knows what a sweetheart neckline is? |
Позволь представить: Гарри-Сердечко. |
I'd like to introduce Harry the Heart. |
Твоё маленькое сердечко уже настроилось на Марди Грас? |
Your little heart is set on that, huh? |
Я внимательно слежу за своим сердечком |
¶ I keep a close watch on this heart of mine ¶ |
Поэтому на твоей руке нарисовано сердечко. |
That's why you had the heart drawn on your hand. |
Он никогда не мог противостоять маленьким женщинам с веснушками и личиками сердечком. |
He never had been able to resist petite women with heart-shaped faces and freckles. |
Дело в том, что меня серьезно предупредили: если она, не дай бог, перевозбудится или ее эмоциональное равновесие будет чем-то нарушено, ее сердечко попросту перестанет биться. |
For I was solemnly informed that if she became excited over anything or if her emotions were really stirred her little heart might cease to beat. |
Но что же делали ее родители, как они не уберегли это сердечко, позволив ему так сильно биться? |
What were her parents doing, not to keep this little heart from beating so fast? |
My plan, little miss midwife with the heart of gold? |
|
Паштет из анчоусов и яйца, нарезанные сердечком? |
Anchovy paste and minced egg cut out like hearts? |
В правом нижнем углу на земле лежит розовая накидка с белым сердечком-ссылка на гильдию, в которой состоял лирой . |
In the bottom right section, there is a pink tabard with a white heart lying on the ground, a reference to the guild Leeroy was in, . |
Бедное нежное сердечко! Оно продолжает надеяться и трепетать, тосковать и верить. |
Poor little tender heart! and so it goes on hoping and beating, and longing and trusting. |
Я смотрела, как она берет помаду и рисует сердечко на своих тонких губах. |
I watched her pick up the lipstick and outline a bow upon her hard mouth. |
Та милая кофейная девушка нарисовала сердечко рядом с твоим именем. |
That cute coffee girl wrote a heart by your name. |
О, Харриет, я не удивлена, что услуга, которую он вам оказал, заставила таять ваше сердечко. |
Oh, Harriet, I am not surprised that his service to you was enough to melt your heart. |
Любящее и гордое сердечко, - подумал я, - а как долго надо мне было заслужить, чтоб ты для меня стала... Нелли. |
A loving and proud little heart, I thought. And how long it has taken me to win the right to call you Nellie! |
Сердечко и мамина фотография внутри. |
A heart with a picture of Mama inside. |
Пальцы правой руки теперь уже лихорадочно выкручивали висящее на цепочке золотое сердечко. |
Her right hand was now furiously twisting the dangling gold heart. |
О, как билось сердечко Герды от страха и радостного нетерпения! Она точно собиралась сделать что-то дурное, а ведь она только хотела узнать, не здесь ли ее Кай! |
Oh! how little Gerda's heart beat with anxiety and longing; it was just as if she were going to do something wrong, and yet she only wanted to know where little Kay was. |
- бедное сердечко - poor heart
- девичье сердечко - girl's heart
- золотое сердечко - gold heart
- розовое сердечко - pink heart