Касающуюся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Касающуюся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concerning
Translate
касающуюся -


Но мы будем благодарны за любую информацию, касающуюся смерти Вики Флеминг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We are, however, still appealing to the public for 'any information regarding the death of Victoria Fleming.

Поэтому идея увеличения капиталовложений в область, касающуюся предупреждения стихийных бедствий, пользуется значительной поддержкой со стороны многих секторов, принимающих участие в деятельности по уменьшению риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, increased investments in disaster prevention have gained substantial support from many sectors involved in risk management.

Сэнгер изменил свой исследовательский проект, чтобы изучить метаболизм лизина и более практическую проблему, касающуюся азота картофеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanger changed his research project to study the metabolism of lysine and a more practical problem concerning the nitrogen of potatoes.

Для южнокорейцев решение о том, заботиться ли о голодных северокорейцах, являющихся для них «родными и близкими», будет намного более сложным, чем для остальных государств, которые видят только удаленную проблему, касающуюся безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For South Koreans, whether to care for hungry North Koreans, who are kith and kin, will be a much tougher decision than for others who see only a distant security problem.

Музей содержит информацию, касающуюся истории этого места и некоторых артефактов, обнаруженных во время раскопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum contains information relating to the history of the site and some of the artefacts discovered during the excavations.

Всю важную информацию, касающуюся недавнего шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Produce all data relevant to the recent ion storm.

Некоторые делегации также просили включить содержащуюся в статье 38 (1) (а) ссылку, касающуюся описания груза, в первоначальный текст статьи 30 (с).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations have also asked for a reference to article 38 (1) (a) regarding the description of the goods to be included in the original text of article 30 (c).

Прежде всего следует упомянуть о делах, связанных с законодательством или проявлениями расизма, а затем рассмотреть судебную практику, касающуюся расистских организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section deals with matters relating to racist legislation or acts. Case law relating to racist organizations will be considered later.

Было бы уместно включить видео прелюбодеяния в запись, касающуюся Давида и Вирсавии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be appropriate to include a video of an adulterous affair in the entry regarding David and Bathsheba.

Я опустил последнюю фразу, касающуюся Дэвида Хорси и сотового телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left out the last sentence pertaining to David Horsey and the cell phone.

В 2019 году правительство штата Нью-Йорк подало в суд на YouTube за нарушение COPPA, незаконно удерживая информацию, касающуюся детей в возрасте до 13 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, the Government of the State of New York sued YouTube for violating COPPA by illegally retaining information related to children under 13 years of age.

Другой важной фигурой в становлении трансперсональной психологии был Абрахам Маслоу, который уже опубликовал работу, касающуюся пиковых переживаний человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important figure in the establishment of transpersonal psychology was Abraham Maslow, who had already published work regarding human peak experiences.

В ноябре 1982 года президент Рональд Рейган подписал директиву, касающуюся запросов Конгресса о предоставлении информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1982, President Ronald Reagan signed a directive regarding congressional requests for information.

Либо предоставьте правильные, поддающиеся проверке источники, либо полностью удалите всю информацию, касающуюся Уайта и Рузвельтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either provide correct, verifiable sources, or delete all of the information regarding White and the Roosevelts entirely.

В течение следующих двух месяцев я планирую внести значительный вклад в эту статью, касающуюся коррупции в Нигерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next couple months, I plan to a make a considerable contribution to this entry regarding Corruption in Nigeria.

Но пока, Слоан Сэббит, ты изучала всю информацию, касающуюся Палаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we do, Sloan Sabbith, you've been reviewing all the information as far as the House is concerned.

В заключение она обращает внимание на дилемму, касающуюся доведения до сведения государств-членов мнений сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In closing, she drew attention to a dilemma concerning the transmission to Member States of the views of the staff.

Я думаю, что следует создать отдельную статью, касающуюся ослабления процесса прекращения РНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that a seperate article should be created relating Attenuation to the process of RNA termination.

Обновить информацию, касающуюся следующих приемных сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information concerning the following reception facilities should be updated:.

Я полагаю, что эта тема отражает новую концепцию, касающуюся взаимодействия между человеком и машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe the subject reflects a new concept concerning the interaction between human and machine.

Они приступили к выполнению различных задач с энергией и энтузиазмом, а также наткнулись на тайну, касающуюся статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They set about the various tasks with energy and enthusiasm, also stumbling on a mystery concerning the statue.

Информацию, касающуюся женской гомосексуальности, см. В разделе лесбиянка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information specific to female homosexuality, see Lesbian.

Я думаю, что было бы гораздо более разумно указать на этой странице обсуждения статьи любую информацию, касающуюся этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would make much more sense to indicate on this, the article talk page, any information regarding the decision.

Часто специфическую терминологию, касающуюся явного наследника, см. В разделе наследный принц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the often specific terminology concerning an heir apparent, see Crown prince.

Эта статья содержит дискографию американской поп-и R&B певицы Джанет Джексон и включает информацию, касающуюся ее альбома и сингла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article contains the discography of American pop and R&B singer Janet Jackson and includes information relating to her album and single releases.

Я пропустила часть, касающуюся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I skipped over the part with the...

Например, вы можете выслать нам по электронной почте информацию, касающуюся работы нашего приложения или других вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you may send us an email with information relating to our app performance or other issues.

Легенда продолжает раскрывать историю Vought-American, касающуюся их ошибочного вклада как во Вторую мировую войну, так и во Вьетнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legend goes on to reveal the history of Vought-American, concerning their faulty contributions to both WW2 and Vietnam.

и хранила различные ветеринарные бумаги, уведомления клуба, графики кормления и корреспонденцию, касающуюся ее собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and kept various veterinary papers, club notifications, feeding schedules, and correspondence relating to her dogs.

Ну, как на лицензированного следователя, на меня наложена обязанность предоставлять всю информацию, касающуюся совершенного преступления, имеется ли у меня на то твое согласие или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as an investigator who's licensed by the state, I have an affirmative responsibility to provide any and all information regarding the commission of a crime, whether I have your OK or not.

Я могу оценить ваш юмор и надеюсь, что вы проверили информацию, касающуюся Томаса Джефферсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can appreciate your perceived humor and hope you have verified the information concerning Thomas Jefferson.

К 1919 году он, как известно, регулярно патрулировал Ганноверский вокзал и предоставлял полиции информацию, касающуюся обширной преступной сети Ганновера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1919, he is known to have regularly patrolled Hanover station, and to have provided police with information relating to Hanover's extensive criminal network.

Штаты и индейские племена принимают общую политику, касающуюся стандартов качества воды, которые подлежат пересмотру и утверждению АООС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States and Indian tribes adopt general policies pertaining to water quality standards that are subject to review and approval by the EPA.

В соответствии с пунктом 2 статьи 20 общественности предлагается представлять любую информацию, касающуюся здравоохранения или окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to article 20, paragraph 2, the public is invited to put forth any information with regard to human health or to the environment.

В феврале 1992 года Геллер подал в суд на Рэнди, Прометея и местных распространителей книг в Лондоне, Англия, за клевету, касающуюся магии Ури Геллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1992, Geller sued Randi, Prometheus and local book distributors in London, England for libel concerning The Magic of Uri Geller.

Люк Райков передал вам информацию касающуюся дела Аллена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke Rykoff gave you some information pertaining to your Allen case.

Эксперты из лаборатории в Швейцарии представили дополнительную подробную информацию, касающуюся технических аспектов проведенного ими химического анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts from the Swiss laboratory gave more details on technical aspects of their chemical analysis.

Госдеп и министерство торговли должны ужесточить политику, касающуюся международных морских вопросов, разогнать контрабандистов, усилить проверки грузовых и транспортных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State and Commerce need to jump on the international maritime angle... crack down on smugglers, ramp up cargo and hull inspections.

Возможно, вы видели, что на всякий случай я изменил ссылку на новую, касающуюся Грегори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have seen that, to be on the safe side, I have changed the reference to a new one about Gregory.

В октябре 1944 года ей показали брошюру, полученную Петером Риделем во время пребывания в немецком посольстве в Стокгольме и касающуюся газовых камер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1944, she was shown a booklet Peter Riedel had obtained while in the German Embassy in Stockholm, concerning the gas chambers.

Информацию, касающуюся финансовой помощи студентам, см. в пункте 256, выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning financial assistance to students, see paragraph 256 above.

Кубинская делегация сочла необходимым подробно разъяснить судебную систему страны, чтобы опровергнуть любую дезинформацию, касающуюся ее независимости или процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation had felt it necessary to give a detailed explanation of its judicial system to counter any misinformation concerning its independence or procedures.

Однако акцент на этом моменте должен пронизывать всю деятельность, касающуюся развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this emphasis needs to continue to be an overarching focus in all development activities.

Я опустил последнюю фразу, касающуюся Дэвида Хорси и сотового телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of his death he was regarded by friends as a liberal rather than a socialist.

Он написал диссертацию, касающуюся сигнатур магнитного поля спутников Юпитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote a thesis relating to the magnetic field signatures of Jupiter's moons.

Он продолжил работу Карла Фридриха Гаусса, касающуюся дифференциальной геометрии поверхностей, особенно ее внутренних аспектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued the work of Carl Friedrich Gauss concerning differential geometry of surfaces, especially its intrinsic aspects.

SEC запросила информацию, касающуюся двух бывших брокеров Refco, которые управляли счетом клиента, Amro International,который закрыл акции Седоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SEC sought information related to two former Refco brokers who handled the account of a client, Amro International, which shorted Sedona's stock.

Поэтому мы поддерживаем инициативу малых островных государств, касающуюся искоренения преступной деятельности, угрожающей их стабильности и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we support the initiative of the small island States to eradicate criminal activities threatening their stability and security.

В этой связи он с удовлетворением отмечает статью 45, касающуюся насильственных исчезновений, в которой находит отражение весьма современная и столь необходимая в этом регионе норма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He singled out article 45 regarding forced disappearances for commendation as a very modern norm and a very necessary one in the region.

Комитет также принял к сведению представленную Украиной информацию, касающуюся планов краткосрочного и долгосрочного хранения ядерных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also took note of the information concerning the plans for short- and long-term nuclear waste storage reported by Ukraine.

Компания De Beers обычно не публикует информацию, касающуюся крупных находок алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Beers generally does not publish information relating to large diamond discoveries.



0You have only looked at
% of the information