Катастрофическая погода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надвигающаяся катастрофа - gathering disaster
катастроф - accidents
катастрофа, вызванная деятельностью человека - nonnatural disaster
к катастрофе - to disaster
катастрофические болезни - catastrophic diseases
может означать катастрофу - could spell disaster
приводящий к катастрофе - inviting disaster
Эффект от катастрофы - effect of the disaster
предпосылка к катастрофе - impending crash
особенно катастрофично - especially disastrous
плохая погода - bad weather
неустановившаяся погода - unset weather
сырая погода - damp weather
горячая и сухая погода - hot and dry weather
если погода позволяет - if the weather allows
когда погода плохая - when the weather is bad
постоянно меняющаяся погода - ever-changing weather
погода машина - weather machine
эта мерзкая погода - this accurst weather
погода и атмосферные условия - weather and atmospheric conditions
Синонимы к погода: непогода, шторм, небо, небеса, климат, макропогода, погодка
Значение погода: Состояние атмосферы в данном месте, в данное время.
Несмотря на лучшие намерения сеятеля, плохая погода или бедная почва могут привести к катастрофической неудаче. |
Despite the best intentions of the cultivator, bad weather or poor soil can lead to catastrophic failure. |
Полиция подтвердила, что погода в то время была плохой, и добавила, что это, возможно, способствовало возникновению катастрофы. |
Police confirmed that the weather at the time was bad, and added that it might have contributed to the cause of the disaster. |
Радиолокационные снимки местности показали, что во время катастрофы погода была не в лучшем состоянии. |
Radar images from the area proved that during the disaster the weather was not in good condition. |
Состояние её разума было нестабильным и переменчивым, таким же непредсказуемым, как погода. |
'The focus of her mind seemed to ripple and shift... 'to change as unpredictably as weather.' |
March is a spring month and usually the weather is warm. |
|
You know that the weather is very important thing for the flights too. |
|
Сегодня пасмурная погода, и я организовал небольшую вылазку по магазинам. |
Today is an overcast day, and I have engineered a little shopping expedition. |
Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации. |
We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds. |
Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой. |
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. |
«Когда был построен „Северный поток, он не стал геополитической катастрофой, — сказал он. |
“When Nord Stream I was completed it didn’t turn out to be a geopolitical disaster,” he said. |
Во Франции палят из этих проклятых пушек, -толковали в народе, - а во всем мире погода портится. |
And people repeated, It's those damned big guns they're shooting off in France-spoiling the weather in the whole world. |
Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира. |
If weather permits, we can call half of world. |
Yes, the weather's being helpful |
|
After that, the weather and the tides will be against him. |
|
Почему бы тебе не дождаться, пока погода не переменится к лучшему? |
The gulf wind is like a gale. You can wait for better weather. |
This is, like, topless weather for me. |
|
Я предупреждал военных, что устраивать атомный взрыв в этой долине, где погода меняется каждые 10 минут, глупее, чем большевистская революция. |
I told the Army setting off an atomic explosion in an exposed valley in a state where the weather changes every 10 minutes is worse idea than the Bolshevik revolution! |
Ее ждет вторая катастрофа. |
She was in for a second disaster! |
Такая прекрасная погода! |
It's such a beautiful day. |
Сказать правду, погода так сильно волновала обитателей деревни, что их переживания почти невозможно понять в наши уравновешенные дни. |
Indeed, the feeling of the peasantry in this matter was so intense as to be almost unrealizable in these equable days. |
У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами. |
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
Мистер Мельник, вы единственный кто решился судиться с компанией самостоятельно Без адвоката и без обращений в одно из объединений жертв катастрофы. |
Mr. Melnyk, you are the only family member who has chosen to sue the company by himself, without a lawyer and without signing up with any of the victims' associations. |
Но последствия были катастрофичными... |
But the consequences were catastrophic... |
Ладно, Дэнни, я хочу мельчайших подробностей о сутках жизни Тейлор накануне катастрофы. |
Okay, Danny, I want a play-by-play in the 24 hours of Taylor's life before the crash. |
I mean, it's not going to dry out if the weather's bad. |
|
Это была катастрофа. |
That was a train wreck in there. |
Хотя свадьба в июне, погода может испортиться,.. |
It's a June wedding, but if the weather turns nasty... |
Да, погода тоже не соответствует протоколу. |
Yeah, it's not exactly protocol weather out there. |
Погода ухудшается. Но нам сообщили, что ехать можно. |
Weather's getting worse out there, but we're advised it's drivable. |
This spells disaster for our new business. |
|
The greatest natural disaster in history. |
|
Я знаю это звучит странно, но я сравнил эти числа с датами глобальных катастроф за последние 50 лет, они идеально совпадают, кроме трех. |
I know how this sounds, but I've matched these numbers to the dates of every major global disaster for the last 50 years in perfect sequence, except for three. |
Хорошая погода, не находишь? |
Nice weather, don't you think? |
Увы, это была другая природная катастрофа – лучшая подруга мамы Элли. |
Unfortunately, it was another natural disaster- my mom's BFF Ally. |
Ясное небо всю следующую неделю, а после осенняя погода возьмёт свое. и температура начнёт падать. |
Sunny skies for all of next week as the fall weather rolls in and temperatures start dropping. |
Погода стояла ясная и тихая, но мороз был так жесток, что мы не снимали меховых шуб. |
The weather was very clear and fine, but so intolerably cold that we were obliged to keep on our fur clothing. |
Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим. |
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic. |
Тутанхамон Макферсон, подожди, недолго свершение. Погода не подходит, ведь июнь. |
Tutankhamen McPherson, you come not a whit too soon, for is this not the weather fair, or this the Ides of June? |
Тропическая погода Майами позволяет круглый год проводить время на свежем воздухе. |
Miami's tropical weather allows for year-round outdoor activities. |
Виннипег - один из самых солнечных городов Канады, и погода во все времена года характеризуется обилием солнечного света. |
Winnipeg is one of Canada's sunniest cities, and the weather in all seasons is characterized by an abundance of sunshine. |
И катастрофа редко появляется в официальных публикациях, чрезвычайная ситуация и инцидент являются предпочтительными терминами, причем термин событие также используется. |
And disaster rarely appears in official publications, emergency and incident being the preferred terms, with the term event also being used. |
Если погода неподходящая, например слишком жаркая ночь на юго-востоке, она откладывает этот процесс до позднего вечера. |
If the weather is unsuitable, for instance a too hot night in the Southeast, she delays the process until later at night. |
Несмотря на вредные сельскохозяйственные нововведения, погода в 1958 году была очень благоприятной и урожай обещал быть хорошим. |
Despite the harmful agricultural innovations, the weather in 1958 was very favorable and the harvest promised to be good. |
Продолжительность жизни в дикой природе, вероятно, будет короче в среднем из-за таких факторов, как хищники и погода. |
Longevity in the wild is likely to be shorter on average due to factors such as predators and weather. |
Кроме того, в течение некоторого времени стояла холодная, сырая и ветреная погода, и первый день наступления прошел под проливным дождем. |
Furthermore, the weather had been cold, wet and windy for some time, the first day of the offensive itself being launched in a driving rainstorm. |
По мере снижения кредитной и экономической активности последовала дефляция цен, что привело к дальнейшему экономическому спаду с катастрофическими последствиями для банков. |
As credit and economic activity diminished, price deflation followed, causing further economic contraction with disastrous impact on banks. |
Абитуриенты работали по 40 часов в неделю в течение пяти дней, иногда включая субботы, если того требовала плохая погода. |
Enrollees worked 40 hours per week over five days, sometimes including Saturdays if poor weather dictated. |
Погода на следующий день была туманной, что затрудняло навигацию, поэтому Дюпон отложил атаку еще на один день. |
The weather on the following day was hazy, making navigation difficult, so Du Pont postponed the attack for another day. |
Я уважаю эту статью за информацию о катастрофе, но я считаю, что концерт каким-то образом уместен среди многих Даней че. |
Even the upper track run and the suspension units are protected by zig-zag armour plates. |
Если погода жаркая и влажная, или лошади движутся с большей скоростью, лошади, скорее всего, будут нуждаться в дополнительных электролитах. |
If the weather is hot and humid, or horses are moving at a faster speed, horses are more likely to need supplemental electrolytes. |
Суровая погода разразилась утром 24 мая, открыв ясное небо. |
The harsh weather broke on the morning of 24 May, revealing a clear sky. |
Принудительная коллективизация помогла достичь Сталинской цели быстрой индустриализации, но она также способствовала катастрофическому голоду в 1932-33 годах. |
Forced collectivization helped achieve Stalin's goal of rapid industrialization but it also contributed to a catastrophic famine in 1932–33. |
Weather plays an important role in the occurrence of rare birds. |
|
Течения и погода в открытом море Большой линии крайне непредсказуемы, в то время как в окрестностях островов климат стабилен. |
The currents and weather of the Grand Line's open sea are extremely unpredictable, whereas in the vicinity of islands the climate is stable. |
Плохая зимняя погода может сделать дорогу еще более опасной. |
Bad winter weather can make the road even more hazardous. |
Еще дальше от места катастрофы вы будете иметь зоны бедствия. |
Further away from the area of the catastrophe, you would have disaster zones. |
Я спрашиваю, сколько из движения Topfreedom спонсируется Раэлианцами, и погода была основана ими. |
How much of the Topfreedom movement is sponsored by Raelians and weather is was founded by them I ask. |
The weather also poses challenges to exposed steel. |
|
В последнее время, в течение месяца жертвоприношения, погода была спокойной и ясной, и я легко мог бы пересечь гору. |
Of late during the sacrificial month, the weather has been calm and clear, and I might easily have crossed the mountain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «катастрофическая погода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «катастрофическая погода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: катастрофическая, погода . Также, к фразе «катастрофическая погода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.