Категорически утверждать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
категория применения - application category
бык колбасной категории - bologna bull
категория военных специальностей - military occupational area
фильм категории U - u film
доля категории - share category
делится на категории - is divided into categories
категории всплывать - categories emerge
категория групп - category groups
ключевые категории - key categories
правая категориальная грамматика - right-categorial grammar
Синонимы к категорически: окончательно, решительно, безусловно, твердо, в ультимативной форме, ребром, конкретно, однозначно, в категорической форме, наотрез
Антонимы к категорически: мягко, нерешительно
глагол: claim, affirm, assert, say, allege, aver, maintain, asseverate, approve, sanction
словосочетание: have it that
утверждаемой - approved
как утверждают некоторые - as some claim
выбрать утверждать, - choose to assert
и утверждает - and asserts
Утверждается, вмешательство - alleged interference
утверждал, что такая - maintained that such
немедленно утвержден - immediately approved
утверждает в качестве субъектов международного права - states as subjects of international law
утверждая право собственности - asserting ownership
Попытки утверждать, - attempts to argue
Синонимы к утверждать: говорить, принимать, устанавливать, доказывать, заявлять, уверять, пропускать, убеждать, высказывать
Значение утверждать: Настойчиво говорить, доказывая что-н..
Однако антрополог Дуайт Рид позже утверждал, что способ определения категорий родства отдельными исследователями существенно противоречив. |
However, anthropologist Dwight Read later argued that the way in which kinship categories are defined by individual researchers are substantially inconsistent. |
] утверждая, что это существенная категория анализа, не отличающаяся от класса, расы или пола. |
] arguing that it is an essential category of analysis, not unlike class, race, or gender. |
Она категорически утверждала, что никакого чемодана ни в какой лес не носила. |
She denied absolutely having taken the suitcase to the woods. |
Гипотеза семантической загрузки утверждает, что ребенок использует семантические категории для вывода грамматических категорий. |
The semantic bootstrapping hypothesis states that a child uses semantic categories to infer grammatical categories. |
Я бы не стала утверждать это с такой категоричностью, - сказала мисс Марпл. - Был такой Эллис, молодой мужчина, он взял в жены Марион Бэйтс, дочь богатого торговца скобяными изделиями. |
I should say quite certainly, said Miss Marple. Like young Ellis who married Marion Bates, the rich ironmonger's daughter. |
Вы бы точно так же утверждали, что реформистский еврей и ортодоксальный еврей не должны быть отнесены к еврейской категории из-за индивидуальных интерпретаций еврейского. |
Would you similarly contend that a Reform Jew and an Orthodox Jew should not be subsumed in a Jewish category, due to individual interpretations of 'Jewish'. |
У меня нет доступа к мемуарам Мэйхью, и поэтому я не могу категорически отрицать, что он утверждает это, но я не могу найти никаких подтверждений в другом месте. |
I don't have access to Mayhew's memoirs and so can't categorically deny that he makes the claim, but I can find no corroboration elsewhere. |
Перниола утверждает, что отчуждение - это не провал искусства, а скорее условие самого существования искусства как особой категории человеческой деятельности. |
Perniola argues that alienation is not a failure of art, but rather a condition of the very existence of art as a distinctive category of human activity. |
Кант, согласно категорическим императивам, убеждён, что в онтологическом смысле, всё сущее находится в нашем воображении, а Маркс утверждает, что был офсайд. |
Kant, via the categorical imperative, is holding that ontologically, it exists only in the imagination, and Marx is claiming it was offside. |
Брендан Хьюз, заключенный Ира, был заключен в тюрьму особой категории в клетке 11, но, как утверждалось, участвовал в драке с надзирателями. |
Brendan Hughes, an IRA prisoner, had been imprisoned with Special Category Status in Cage 11, but was alleged to have been involved in a fight with warders. |
Категорически утверждаю, что не терял сознания ни на мгновение, однако наша цель - Земля -теперь казалась гораздо ближе. |
I was certain that I had not lost consciousness for even a moment, but it now seemed that our destination was much nearer. |
Она отстаивала сильную Универсалистскую позицию, утверждая, что выражение своей идентичности и освобождение желания требуют отмены гендерных категорий. |
She advocated a strong Universalist position, saying that the expression of one's identity and the liberation of desire require the abolition of gender categories. |
В решении 2009/22 также утверждались две подклассификации категории «развитие», а именно программы и эффективность развития. |
Decision 2009/22 also approved two sub-classifications under development: programmes and development effectiveness. |
Эта европейская группа теорий утверждает, что сегодняшние движения категорически отличаются от тех, что были в прошлом. |
This European-influenced group of theories argue that movements today are categorically different from the ones in the past. |
Иными словами, я не могу категорически утверждать то или другое. |
In other words, I cannot categorically say one way or another. |
Перспектива жизненного цикла утверждает, что индивиды не могут автоматически быть отнесены к той или иной категории в двойной таксономии. |
The life-course perspective argues that individuals are not automatically assigned to a category in a dual taxonomy. |
Он утверждал, например, что категории пространства и времени не являются априорными. |
He argued, for example, that the categories of space and time were not a priori. |
В своей ранней работе Фрейд утверждал, что подавляющее большинство латентного содержания сновидений имеет сексуальную природу, но позже он отошел от этой категорической позиции. |
In his early work, Freud argued that the vast majority of latent dream content is sexual in nature, but he later moved away from this categorical position. |
Горбачев всегда утверждал, что он категорически отказался принять ультиматум. |
Gorbachev has always claimed that he refused point blank to accept the ultimatum. |
Дюркгейм утверждал, что категории создаются обществом и, следовательно, являются коллективными творениями. |
Durkheim argued that categories are produced by the society, and thus are collective creations. |
Лорд Бридж категорически не одобрял отмену бремени доказывания и утверждал, что Макги не представляет новый закон. |
Lord Bridge expressly disapproved the reversal of the burden of proof and claimed that McGhee did not represent new law. |
В настоящее время группа утверждает, что Facebook содержит по меньшей мере 84 категории данных о каждом пользователе. |
Currently the group claims that Facebook holds at least 84 data categories about every user. |
Линд утверждает, что, хотя не все люди точно вписываются в ту или иную категорию, их основное мировоззрение определяет то, как они формулируют свои аргументы. |
Lind argues that even though not all people will fit neatly into only one category or the other, their core worldview shape how they frame their arguments. |
На основании этих показаний защита утверждала, что гомосексуалисты не относятся к категории особого угнетенного меньшинства, нуждающегося в защите со стороны суда. |
On the basis of these testimonies, the defense was arguing that homosexuals do not qualify as a special oppressed minority class in need of the court's protection. |
Таким образом, вы можете утверждать, что секс также является проблематичной категорией. |
So you could argue that sex is also a problematic category. |
По этим причинам Хадлстон утверждает, что интенсификатор не может быть признан первичной грамматической или лексической категорией. |
For these reasons, Huddleston argues that intensifier not be recognized as a primary grammatical or lexical category. |
Я утверждаю, что человек с Ближнего Востока вообще не является научной категорией. |
I submit that 'Middle Easterner' is not a scientific category at all. |
Кажется, я не могу найти жесткий список, в котором утверждалось бы, что любая категория всегда является прайм-таймом или наградой за творчество. |
I can't seem to find a hard list that affirmed that any category is always a Primetime or a Creative Arts award. |
Де ла Мар утверждал, что все дети поначалу попадают в категорию обладателей детского воображения, которое обычно замещается в какой-то момент их жизни. |
De la Mare claimed that all children fall into the category of having a childlike imagination at first, which is usually replaced at some point in their lives. |
Таким образом, категорически неверно утверждать, что все исламские ученые раннего исламского века единодушно согласились с его полным запрещением. |
Thus it is categorically incorrect to state that all Islamic scholars of the early Islamic age have unanimously agreed upon its complete prohibition. |
Далее он утверждает, что картезианский дуализм ума и тела основывается на категориальной ошибке. |
He goes on to argue that the Cartesian dualism of mind and body rests on a category mistake. |
Дюркгейм также утверждал, что наши основные категории для понимания мира берут свое начало в религии. |
Durkheim also argued that our primary categories for understanding the world have their origins in religion. |
Лакшман Марасингхе утверждает, что это категория, в которой неправильным является как договор, так и деликт, например, с юридической халатностью или медицинской халатностью. |
Lakshman Marasinghe posits that it is a category where the wrong is both a contract and a tort, such as with legal malpractice, or medical malpractice. |
Линд утверждает, что, хотя не все люди точно вписываются в ту или иную категорию, их основное мировоззрение определяет то, как они формулируют свои аргументы. |
Lind argues that even though not all people will fit neatly into only one category or the other, their core worldview shape how they frame their arguments. |
Она категорически утверждала, что он не был ни расстроен, ни подавлен. |
She was emphatic that he had not seemed troubled or worried in any way. |
Иосиф Флавий утверждает, что по счастливой случайности или, возможно, по воле Божьей он и еще один человек остались до конца и сдались римлянам, вместо того чтобы покончить с собой. |
Josephus states that by luck or possibly by the hand of God, he and another man remained until the end and surrendered to the Romans rather than killing themselves. |
Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны. |
Evidence the defense want disclosed, but which the prosecution say must be withheld to protect our country's security interests. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Согласно новым чрезвычайным законам пациенты первой категории должны быть отправлены на ликвидацию. |
Under the new emergency laws, Category 1 patients must be taken for disposal. |
Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому. |
The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another. |
Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы. |
Yeah, she claims she was at home playing online chess. |
Он утверждает, что попытки поставщиков несвободных программ запретить эти действия являются антиобщественными и неэтичными. |
He maintains that attempts by proprietary software vendors to prohibit these acts are antisocial and unethical. |
По мнению Лукоффа и Лу, соавторов данной категории, религиозные или духовные проблемы не классифицируются как психические расстройства. |
According to Lukoff and Lu, co-authors of the category, religious or spiritual problems are not classified as mental disorders. |
Эта теория миграции утверждает, что основной причиной трудовой миграции является разница в заработной плате между двумя географическими точками. |
This theory of migration states that the main reason for labor migration is wage difference between two geographic locations. |
Эта теория утверждает, что воспоминание иногда временно забывается просто потому, что его нельзя восстановить, но правильный сигнал может вызвать его в памяти. |
This theory states that a memory is sometimes temporarily forgotten purely because it cannot be retrieved, but the proper cue can bring it to mind. |
В открытой категории есть три уровня: Новичок, предчемпион и чемпион в порядке возрастания мастерства. |
There are three levels in the open category; novice, pre-champ, and champ in increasing order of skill. |
Александр Мюррей из History Today утверждает, что празднование Рождества Как дня рождения Иисуса основано на дате языческого праздника, а не на историческом анализе. |
Alexander Murray of History Today argues that the celebration of Christmas as the birth day of Jesus is based on a date of a pagan feast rather than historical analysis. |
Мне было интересно, классифицируются ли они где-нибудь таким образом, поэтому я могу просто смотреть категории для конкретных языков. |
I was wondering if they are categorized anywhere in that way, so I can just watch the categories for particular languages. |
Мы разработали с помощью категорий, как автоматизировать процесс перемещения, но мы все еще хотим иметь возможность видеть любое перемещение между двумя, которые происходят. |
We have worked out using categories how to automate the moving process, but we still want to be able to see any moving between the two that occurs. |
Карим Акерма утверждает, что утилитаризм требует наименьших метафизических допущений и поэтому является наиболее убедительной этической теорией. |
Karim Akerma argues that utilitarianism requires the least metaphysical assumptions and is, therefore, the most convincing ethical theory. |
Хотя нет никакой гарантии, что ваша аудитория изменит свое мнение, теория утверждает, что без диссонанса не может быть никакого убеждения. |
Although there is no guarantee your audience will change their minds, the theory maintains that without dissonance, there can be no persuasion. |
Антрополог Стюарт Гатри утверждает, что люди проецируют человеческие черты на нечеловеческие аспекты мира, потому что это делает эти аспекты более знакомыми. |
Anthropologist Stewart Guthrie contends that people project human features onto non-human aspects of the world because it makes those aspects more familiar. |
Используя эту защиту, обвиняемый утверждает, что они совершили преступление, потому что верили, что находятся в Матрице, а не в реальном мире. |
In using this defense, the defendant claims that they committed a crime because they believed they were in the Matrix, and not in the real world. |
Болт утверждает, что его скутер отличается, что позволяет хранить сумку, покупки и мобильный телефон. |
Bolt argues that his scooter is different, which allows bag, shopping and mobile phone storage. |
Заключенные без статуса особой категории начали протестовать против его возвращения сразу же после того, как их перевели в Н-блоки. |
Prisoners without Special Category Status began protesting for its return immediately after they were transferred to the H-Blocks. |
Курций утверждает, что Александр не сожалел о своем решении до следующего утра. |
Curtius claims that Alexander did not regret his decision until the next morning. |
Он утверждает, что люди должны не только стараться уменьшить страдания, но и уменьшить их самым эффективным способом. |
He argues that people should not only try to reduce suffering, but reduce it in the most effective manner possible. |
В некоторых юрисдикциях, если производитель утверждает, что перчатки являются защитными, то они должны иметь маркировку CE. |
Under some jurisdictions, if the manufacturer claims the gloves are protective, then they must display CE marking. |
Хайндель утверждает, что люди существовали в то время,но люди обладали способностью менять форму. |
Heindel claims humans existed at this time, but humans had the power to shape-shift. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «категорически утверждать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «категорически утверждать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: категорически, утверждать, . Также, к фразе «категорически утверждать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.