Клетчатое прошлое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клетчатая ткань - plaid fabric
клетчатый свет и тень - chequered light and shade
клетчатые брюки - plaid pants
клетчатки - fiber
клетчаткой - fiber
пищевая клетчатка - dietary fiber
перерождение клетчатки - retinopathy
клетчатый флаг - checkered flag
седалищно-прямокишечная жировая клетчатка - ischiorectal adipose tissue
поверхностная рана кожи и подкожной клетчатки - subcutaneous wound
имя существительное: past, history, old, backward, bygone, antecedent, foretime
наше прошлое - our past
проскользнуть / далеко / прошлое - slip by/away/past
украсть через / прошлое - steal by/past
его собственное прошлое - its own past
ее прошлое - her past
улучшаться прошлое - improve over the past
массив данных о температуре поверхности моря за прошлое время - historical sea surface temperature data
счета за прошлое - account for the past
прошлое над - the past is over
чтобы увидеть прошлое - to see past
Синонимы к прошлое: прошлое, прошедшее, прошедшее время, старики, пережитое, прошлые обиды, антецедент, предшествующее, предыдущий член отношения, условие
Ганди пишет прекрасные стихи в свое прошлое время, из которых профессор психологии колледжа обнаруживает и ценит. |
Gandhi writes beautiful poems during his past time, of which the college's Psychology professor discovers and appreciates. |
Прошлое Густава привлекло широкое внимание прессы во время калифорнийской кампании 2003 года. |
Gustav's background received wide press attention during the 2003 California recall campaign. |
Но он никогда на это не ссылался и не делал попыток перетолковать в свою пользу прошлое, неумолимо тяготевшее над ним. |
But he never justified himself by a hint tending that way, or tried to bend the past out of its eternal shape. |
Его владелец – Уэс Хартли, 55 лет, впечатляющее уголовное прошлое. |
It's owned by Wes Hartley, 55, substantial rap sheet. |
Когда он просыпается, то клянется, что никогда больше его не будет преследовать прошлое. |
When he awakens, he vows that he will never again be haunted by the past. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Прошлое не отпускает нас. |
The past won't let us go. |
Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез. |
We have been lodged too deeply in our respective dream worlds. |
Те дни, когда с помощью военных мускулов и политики свержений США могли поддерживать свое влияние в Латинской Америке и в других частях света, ушли в прошлое. |
Gone are the days when military muscle and the politics of subversion could secure US influence – in Latin America or anywhere else. |
Ни охваченная хаосом и вроде как демократическая страна Украина, ни автократическая Россия не нашли способа окончательно решить проблему, истоки которой уходят в их общее коммунистическое прошлое. |
Neither Ukraine's chaotic democracy-like system or Russia's autocracy have found a lasting fix to a problem that originates in their shared Communist past. |
Исследователи проблем безопасности анализируют советское и кагэбешное прошлое современных российских правителей и считают путинский режим «милитократией», которой руководят люди из спецслужб. |
Security studies scholars have analyzed the Soviet and KGB origins of contemporary Russian rulers and view Putin’s regime as a “militocracy” run by security forces. |
Вы выснили прошлое этого отшельника? |
Have you run this past Prosser? |
Слушайте, когда вы вернетесь в прошлое, скажите мне провести полное сканирование базилярных артерий. |
Now, look, when you go back to the past ask me to perform a basilar arterial scan and since you're going five hours back into the past |
Может, потому что прошлое существует рядом с будущим, но не обновляется. |
Maybe because the past coexists with the future but it didn't update. |
Прошлое Симона было погружено в глубочайший мрак. |
Simon's past was wrapped in deepest obscurity. |
Мать - самозванка и ее бесплодное прошлое. |
The maternal impostor and her badlands past. |
Так что я не могу придумать для тебя уголовное прошлое, на которое он купится. |
So I can't backstop you with a police record that will sell. |
А теперь, вернись в прошлое, к берегу реки, где ты смотрел, как позорно погиб твой отец. |
Now then, cast your mind back to standing by the banks of the river watching your father descend, disgraced and discredited. |
Мы вернулись в прошлое на год и один день, в 8:02. |
We've reverted back. One year and one clay, two minutes past eight in the morning. |
Забавно вспоминать прошлое, да? |
It's fun to reminisce, isn't it? |
На встрече выпускников через 10 лет мы немного выпили, начали вспоминать прошлое, одно за другим... |
At our 10-year reunion, we got a little drunk, started reminiscing, one thing led to another... |
She thinks it would better demarcate the past and the future. |
|
Они приговаривают себя к тяжелой болезни: они прививают себе прошлое. |
They are giving themselves a sad malady; they are inoculating themselves with the past. |
У фельдкурата Отто Каца прошлое было еще пестрее, чем у знаменитого архиепископа Кона. |
Chaplain Otto Katz had an even more colourful past than the famous Archbishop Kohn. |
Он отсидел до 22-х лет, когда по закону, его вынуждены были освободить, несмотря на его прошлое. |
He was incarcerated until the age of 22, when, despite a grim psychological profile the state was forced to release him. |
Принимая во внимание прошлое, твоя сестра понимала, что всё к этому идет. |
In hindsight, your sister saw it coming... |
По сути, предстояло показать мистеру Стокеру,.. что даже невиновный подчас рискует получить криминальное прошлое. |
The essential goal was to demonstrate to Mr Stoker that an innocent man can sometimes come close to a criminal record. |
Сегодня мы согреемся... от пламени поглощающего наше унизительное прошлое. |
Tonight we shall warm ourselves by the fire of our ignominious past. |
Но со мной он был по-прежнему ласков и, как всегда, рад видеть меня у себя, так что мы с удовольствием болтали, вспоминая прошлое. |
Yet he was as glad as ever, in his old affectionate way, to have me there, and we talked of the old times pleasantly. |
Это прошлое кое-что значит для меня. |
Well, history means something to me. |
Держу пари, если мы заглянем в его прошлое, с ним плохо обращались женщины. |
I wager heavily we look into this guy's past, there's mistreatment by women. |
Ничуть не похоже, чтобы душу или тело Лиона иссушала безответная любовь, и он не проявляет ни малейшего желания воскресить прошлое. |
Rain didn't have the mien of a man who was wasting away of unrequited love, mental or physical, and he never displayed the slightest wish to reopen that phase of their lives. |
Часть взросления, Надя, – отпустить своё прошлое. |
Part of growing up is learning to let go of the past, Nadia. |
Хесус, мы здесь не для того, чтобы арестовать тебя за прошлое. |
Jesus,we're not here to bust you about that. |
Он никогда не вспоминал прошлое, даже если это было что-то приятное, и, казалось, молча запрещал и Скарлетт касаться этого в разговоре. |
He never referred to anything in their past, pleasant or otherwise, and silently seemed to dare her to bring up such subjects. |
К тому же, прошлое прошло. |
After all, the past is the past. |
Мне было стыдно за мое прошлое. |
Because I'm ashamed of how I used to be. |
Просто подытожу, ты преодолел временной барьер отправился в прошлое, предотвратив убийство своей матери и полностью изменил историю. |
Just to review, you brake the chronal barrier, went back in time, prevented your mother's murder and completely changed the time stream. |
It feels unfair to change the past. |
|
Ну, раз уж оно так вышло, к случаю... Почему же не поговорить? Ах, конечно, я не сержусь на вас за прошлое. Нет, нисколько не сержусь, давно уже не сержусь, честное слово! |
But since we are now on the subject, word of honor, I don't have any grudge against you. |
Он хотел отправиться в прошлое к моменту, когда свет заполнял всю вселенную, и взглянуть на это. |
He wanted to time-travel back to that first moment, when light filled the Universe, and see it. |
Когда прошлое преследует тебя. |
Having the past come back to haunt you. |
But we need to draw a line under the past and look forward |
|
So Monsieur Dupetit is a thing of the past? |
|
Прошлое свидетелей не относится к этому делу. |
Bringing up the witnesses' past is irrelevant to this case. |
She knew Leonida's background on naval intelligence. |
|
Вы уверены, мадам, что для вас не будет слишком болезненным вспомнить прошлое? |
You are sure, madame, that to go over the past would not be painful to you? |
Он написал его специально, чтобы защитить коренное прошлое Мексики от клеветы современных писателей, таких как Пау, Буффон, Рейналь и Уильям Робертсон. |
He wrote it expressly to defend Mexico's indigenous past against the slanders of contemporary writers, such as Pauw, Buffon, Raynal, and William Robertson. |
Настоящее время-прошедшее время или настоящее-в прошлое, глаголы образуют форму настоящего времени, используя закономерности чередования сильных глаголов прошедшего времени. |
Present-preterite, or present-in-past, verbs form their present tenses using the ablaut patterns of strong verbs' past tenses. |
В 2005 году его дочь Нина Грюнфельд сняла фильм происхождение неизвестно о своих попытках исследовать прошлое и наследие своего отца. |
In 2005, his daughter Nina Grünfeld made a film, Origin Unknown, about her efforts to research her father's background and heritage. |
Если эта теория верна, она может служить объяснением фундаментальной части нашего опыта, которая заключается в том, что мы можем только причинно влиять на будущее, но не на прошлое. |
If correct, this theory can serve to explain a fundamental part of our experience, which is that we can only causally affect the future but not the past. |
Сербы пытались популяризировать сербское прошлое этого отдельного государства и его сербских правителей. |
The Serbs tried to popularize the Serbian past of that distinct state and its Serbian rulers. |
Это потому, что я не занимаюсь медицинской перспективой, но мое прошлое-это странная теория, Фуко, ЛГБТ-исследования и сексология. |
That is because I do not come from a medical perspective, but my background is Queer Theory, Foucault, LGBT studies and Sexology. |
Однако политика работы в тандеме между Республикой и Великобританией окончательно ушла в прошлое. |
The policy of working in tandem between the Republic and Great Britain was definitively a thing of the past, however. |
В пределах временной шкалы Зельды Пробуждение Линка происходит после окарины времени и ссылки на прошлое, но до Оракула времен года и веков. |
Within the Zelda timeline, Link's Awakening takes place after Ocarina of Time and A Link to the Past, but before Oracle of Seasons and Ages. |
The Goosedown, организованный комиками Кимберли Кларк и Джаспером Реддом, помещает афроамериканский спин в прошлое и настоящее поп-культуры. |
The Goosedown hosted by comedians Kimberly Clark & Jasper Redd places an African-American spin on pop culture past and present. |
Она не завершается, не завершается, не отодвигается в прошлое, которое затем становится частью причинной или повествовательной реконструкции самости. |
It is not done with, over, relegated to a past, which then becomes part of a causal or narrative reconstruction of the self. |
Потворствовать чувствам педофилов, которые смотрят в прошлое, чтобы попытаться рационализировать свое поведение, - это аборт. |
Pandering to the sentiments of paedophiles who look to the past to attemot to rationalise their behaviour is aborent. |
Мэтт решает начать все с чистого листа и оставить свое Кривое прошлое позади. |
Matt decides to turn over a new leaf and put his crooked past behind him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клетчатое прошлое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клетчатое прошлое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клетчатое, прошлое . Также, к фразе «клетчатое прошлое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.