Когда она была в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она была в - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she was at
Translate
когда она была в -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- была

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Когда она спросит тебя про этот год: дочь, или наследница твоего торжества, живя, когда истории уже успокоилась, становясь сама женщиной, она спросит, жадно внимая, хотя она никогда не поймёт твоей жертвы, она будет свято чтить твой рассказ, с любопытством пытая: Где ты была?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she asks you of this year, your daughter, whether your offspring or heir to your triumph, from her comforted side of history teetering towards woman, she will wonder and ask voraciously, though she cannot fathom your sacrifice, she will hold your estimation of it holy, curiously probing, Where were you?

Когда я была помладше, мне нравились повседневные джинсы и спортивная одежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a bit younger I used to like casual jeans and sportswear.

Когда он учился, профессия медбрата была непрестижной, и он долго её избегал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was in college, it was just not macho at all to become a nurse, so he avoided it for years.

Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Джулия была шпионкой во время Второй Мировой войны, и когда война закончилась, она вышла замуж, переехала во Францию и решила попробовать открыть кулинарную школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia was a World War II spy, and when the war ended, she got married, moved to France, and decided to give culinary school a shot.

Когда-то в Гуйлине я была первой красавицей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a number one beauty in Guilin

Так как моя мать не имела возможности быть домохозяйкой, я вынуждена была пойти в ясли, когда мне было не более двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my mother had no possibility to be a housewife I had to be taken to a nursery when I was not more than two years old.

Когда я сама начала писать в жанре фантастики и фэнтези, я была удивлена тому факту, что они не считались африканскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I started to write my own science fiction and fantasy, I was surprised that it was considered un-African.

Я просто должна была задействовать всё, что я когда-либо узнала из мыльных опер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had to tap into everything I had ever learned about soap operas.

Я из семьи, где было четверо дочерей, и когда мои сёстры узнали, что у нас с сестрой полное соответствие по генам, их реакция была: В самом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come from a family of four girls, and when my sisters found out that I was my sister's perfect genetic match, their reaction was, Really?

Удивительно, но башня Биг Бен когда-то была тюрьмой, где содержались буйные парламентарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, the tower of Big Ben used to be a prison where over riotous parliamentarians were kept.

Судя по всему, моим первым словом была люна, хотя, думаю, у моей мамы разыгралось воображение, когда её малютка-сын смотрел в мерцающий экран чёрно-белого телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently some of my first words were moona, moona, but I think that's my mom having a particular fantasy about what her baby boy could see on the flickering black and white TV screen.

Первый приступ случился через четыре года после стрельбы, когда я готовилась к слушаниям и должна была встретиться с семьями жертв лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first bout started four years after the shootings, when I was getting ready for the depositions and would have to meet the victims' families face to face.

Когда я была маленькая, то подарки находила под ёлкой и думала, что их мне принёс Дед Мороз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a child I found the gifts under the Christmas tree and I thought that Santa Claus had brought them.

Я, я никогда не была в ситуации, когда действительно хотела бы поговорить с профессионалом о своих личных проблемах, но я думаю, я думаю, это совсем неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, I've never been in a situation, where I really, really wanted to talk to, a professional about personal problems that I have, but I think, I think it's not so bad.

Как всегда, победа машины была человеческим триумфом, о чём мы склонны забывать, когда наше же творение нас превосходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always, machine's triumph was a human triumph, something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations.

Когда же я была очень удивлена собой?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was really surprised with myself?..

Скажи ей, что ты была храброй, всегда-всегда в компании отваги, особенно в те дни, когда ты была одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her you were brave, and always, always in the company of courage, mostly the days when you just had yourself.

Когда я начала исследовать историю своей болезни, то была поражена, насколько эти взгляды распространены сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I began investigating the history of my own disease, I was amazed to find how deep these ideas still run.

И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students.

И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time.

Мне было так же интересно, как когда я была студенткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to be as curious as I was when I was a student.

Была почти полночь, когда я дошёл до палаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost midnight when I got to his room.

Когда в 1952 году на севере Ирака открылся Культурный музей Мосула, эта статуя вместе с другими была помещена туда, чтобы сохранить наследие для будущих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Mosul Cultural Museum opened in 1952 in northern Iraq, this statue, as well as others, were placed there to preserve them for future generations.

Я начала изучать французский язык, когда я была студенткой 4-го курса, к тому моменту я изучала английский уже 8 лет, и немецкий язык – 4 года, так становится понятно, что иностранные языки всегда были моей страстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to learn French when I was the 4-th year student, by that moment I have been learning English for 8 years, and German for 4 years, so you see that foreign languages have always been a passion of mine.

И, конечно, когда я была младше, я не хотела, чтобы он ходил за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course, when I was younger, I didn't want him to follow me.

Когда мне была нужна операция на колене, я не сказал хирургу: Потыкай там-сям и поучись на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I needed a knee surgery, I didn't tell the surgeon, Poke around in there and focus on what you don't know.

Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went.

Когда новое правительство было готово, Гамильтон стал министром финансов, и у него на уме была очень необычная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the new government was in place, Hamilton became Secretary of the Treasury, and he had a very specific idea in mind.

Когда я была маленькой девочкой, я верила в САнта Клауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a little girl,I believe at Santa Claus.

Когда вы были ребенком, ваша мама работала или была дома с детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your mother work or stay at home with the children, when you were a child?

Да, я была очень рада, когда родился мой брат, потому что, ну, тогда я была очень маленькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I was very excited, when my brother was born, because, well, I was very young then.

Я была очень удивлена, когда меня пригласили, потому что это не моя область — технологии, дизайн или развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was very surprised to be asked to come, because it is not my realm, technology or design or entertainment.

И у нас была пара небольших повреждений, но не больших, к счастью, я нанес одному парню три пореза на пальцах в определенный момент, когда он сражался в неправильном месте - по моему мнению во всяком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we had a couple of small accidents, but no major ones luckily I gave the other guy three stitches on his fingers at one point when he partied in the wrong place - that's my opinion anyway.

Она была богиней деревьев и фруктов, и когда римляне пришли в Британию, они начали проводить оба фестиваля Самхайн и Эпл Бобин в один и тот же день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the goddess of the trees and fruits, and when the Romans came to Britain, they began to hold these two festivals on the same day as Samhain.

Забавно, что в XIX веке в Австрии была традиция, когда пары в период ухаживания держали ломтик яблока под мышкой во время танцев, а в конце вечера девушка давала парню свой использованный фрукт, и если чувства были взаимными, он с жадностью съедал вонючее яблоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny enough, I found that this was a 19th century Austrian tradition, where couples in courtship would keep a slice of apple crammed under their armpit during dances, and at the end of the evening, the girl would give the guy she most fancied her used fruit, and if the feeling was mutual, he would wolf down that stinky apple.

Я занималась фигурным катанием, когда была ребенком, и достигла хороших результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going in for figure skating when I was a child and achieved good results.

Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children.

Когда он ушёл на фронт, у него остались сын и две малолетних дочери, одной из них была моя бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he went to the front, he had had a son and two small daughters, one of them was my grandmother.

И хотя мы все находились в эпицентре экономического спада, когда миллионы людей изо всех сил пытались найти работу, я почему-то была уверена, что всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though we were in the middle of a huge recession and millions of people were struggling to find work, I somehow thought everything would be OK.

Помнишь ли ты какие-либо случаи, когда ты была удивлена собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember any cases, when you were surprised with yourself?

Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила, что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria.

В этом случае у нас есть позиция камер, когда была снята каждая фотография, она показана синим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, you have the position of the cameras when each image was taken, shown in blue.

Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done.

В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries.

Мы хотим вернуть тот аспект ритуала, который размылся в течение последней сотни лет, когда кремация стала популярнее, а связь с религией была почти разорвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined.

Она выглядела слабой и хрупкой, и, думаю, физически она такой и была, но в эмоциональном, умственном и психологическом плане она была одной из самых сильных людей, которых я когда-либо встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked weak and frail, and I guess physically she probably was, but emotionally, cognitively, psychologically, she was among the toughest people I've ever met.

Почти повсюду доминируют регрессивные взгляды: Сделаем Америку снова великой, то есть такой, какой она была — не знаю — в 50-х, в 80-х, когда-то, давайте вернёмся туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost everywhere, you see retrograde vision: Let's make America great again, like it was great - I don't know - in the '50s, in the '80s, sometime, let's go back there.

Хотя, когда зима была снежная и морозная, я получал удовольствие от зимних каникул, катаясь на коньках, лыжах, санках, делая снеговика и бросаясь снежками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, when winter was snowy and and frosty, I enjoyed my winter holidays skating and skiing, sledging and making a snowman or having a fight with snowballs.

То есть, когда диско-шар вращается, зеркала меняют своё положение, и мы можем рассматривать разные части изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, as the disco ball spins, those mirrors change locations and we get to observe different parts of the image.

Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission.

Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do.

Так что я была очень счастлива, когда я, когда у мамы родился ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I was very happy, when I, when my mother had a child.

Когда ты узнал о том, принят ли ты в колледж или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you find out whether you had been accepted by the college?

Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it wasn't me, it must have been you.

Конечно, рейс не является захватывающим для тех, кто является страдающим морской болезнью, когда море немного грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough.

Раньше была возможность пожать руку почтальону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to be able to shake the mailman's hand.

Она была занята и чувствовала себя хорошо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was busy and feeling good and .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она была в». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она была в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, была, в . Также, к фразе «когда она была в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information