Когда речь шла о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда вы доберетесь до него - when you get right down to it
когда припрёт - at a pinch
когда угодно - when necessary
в тот момент времени, когда - at the moment when
злоупотребление третьм лицом, когда пишут о себе - abuse by third person when writing about yourself
когда цветёт папоротник - when the fern blossoms
когда речь пойдёт об - so far as it concerns
когда именно - when
мало когда - seldom
спиливание без подпила, когда пропил точно соединяется с подпилом - cut off
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
имя существительное: speech, language, address, words, discourse, word, oration, tongue, harangue, accent
крестьянская речь - peasant dialect
закодированная речь - scrambled speech
внушительная речь - commanding speech
казуальная речь - casual speech
диалогическая речь - dialogic speech
плавная речь - smooth speech
понимать человеческую речь - understand human speech
заводить речь - lead conversation
когда идёт речь обо - so far as concerns
культурная речь - well-bred speech
Синонимы к речь: слово, язык, разговор, предложение, фраза, стиль, беседа, выступление, сообщение
Значение речь: Способность говорить, говорение.
идти впереди - go ahead
идти наравне с - keep pace with
идти пятьдесят пятьдесят - go fifty-fifty on
идти в раунд - go the round of
идти как по маслу - go on wheels
идти по горячему следу - follow a warm scent
идти на дно - go to the bottom
идти на сцене - to go on stage
идти тем же путём - go the same way
и речи идти не может - can not be a question
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
закон о занятости и труде - employment and labor law
информация о питательных веществах и энергетической ценности - nutrition fact sheet
соглашаться на предложенную цену, договориться о цене - agree to the proposed price, negotiate the price
на лице написан (а, о) - written on his face (a, b)
закон о местном референдуме - Law on Local Referendum
декларация о перемирии - declaration of the truce
приказ о запрещении продолжения противоправного действия - cease and desist order
закон о единой Европе - Single European Act
знак о наличии высоковольтных сооружений - high-voltage sign
федеральный конституционный закон "О Верховном Суде Российской Федерации" - Federal Constitutional Law on the Supreme Court of the Russian Federation
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Но когда речь заходит о посторонних в Лунада Бэй, когда речь идет о защите вашей территории, тогда вы с подельниками вашего сына составляете единый организм, я правильно понимаю? |
But when it comes to keeping strangers out of lunada bay, When it comes to defending your turf, You and your son's gang friends are all of one mind,. |
Поэтому, когда речь идет о лишении свободы, подозрении и актах исполнительной власти, всегда важно учитывать отрицательные последствия для прав человека. |
It was therefore always important to look into the adverse effects on human rights when confronting deprivation of liberty, suspicion and executive action. |
Когда речь идёт о СМИ и политике, всегда кто-то скажет, что пол не имеет значения. |
There are those who say gender doesn't matter when it comes to media and politics. |
Поскольку, когда речь идет о доступе к природным ресурсам, Китай больше чем готов отказаться от своей доктрины невмешательства. |
For, where access to natural resources is concerned, China is more than willing to discard its non-interference doctrine. |
Постоянные члены Совета Безопасности, которые обладают правом вето, несут особую ответственность и не должны пользоваться им в ситуациях, когда речь идет о массовых злодеяниях. |
Permanent Security Council members who wield the veto have a special responsibility not to use it in situations dealing with mass atrocities. |
И кто-то из этой части комнаты встал и сказал: Господин Гейтс, в Судовской Аравии наша цель - быть одной из 10 ведущих стран, когда речь идёт о технологии. |
And someone from this side of the room got up and said, Mr. Gates, we have here as our goal in Saudi Arabia to be one of the top 10 countries when it comes to technology. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
У нас потенциально опасная ситуация, когда речь идёт о ребёнке. |
We have a potentially dangerous situation here, - with a child involved. |
Когда речь идёт о равенстве женщин, эти два элемента не должны исключать друг друга. |
When it comes to women's equality, the two need not oppose one another. |
Третье предложение скорее касается индустрии развлечений, в частности Голливуда, а именно: применить закон Руни, когда речь идёт о найме режиссёра. |
Third solution: this would be for the entertainment industry, Hollywood in particular, to adopt the Rooney Rule when it comes to hiring practices around directors. |
Когда речь идет о столь важном вопросе, определяющим соображением для такого рода инвестиций вряд ли должна быть их немедленная окупаемость. |
With so much at stake, immediate returns on that type of investment should not be the deciding factor. |
Речь, правда, идет только о тех случаях, когда авария была оформлена по европротоколу без участия дорожной полиции. |
Truth be told, this issue only concerns those situations where an accident is processed using a “europrotocol” without the involvement of the road police. |
Польша занимает решительно антироссийскую позицию, когда речь заходит о вопросах энергоресурсов, и строит свой собственный газовый терминал в качестве альтернативы. |
Poland has been decisively anti-Russia when it comes to energy matters and is building its own LNG terminal as an alternative. |
Но ещё важнее — наше отношение, наш образ мышления, что для нас важно, во что верим, когда речь идёт о гендере. |
But what matters even more is our attitude, our mindset, what we believe and what we value about gender. |
К тому времени, когда Гвидо закончил свою речь, Скив даже не слушал его. |
Skeeve wasn't even listening by the time Guido finished his oration. |
Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств. |
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states. |
Когда речь идет о глобальном управлении, инфекционных заболеваниях, изменении климата или угрозах биоразнообразию, значение этих стран говорит само за себя. |
When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries' importance speaks for itself. |
В частности, афроамериканки и белые женщины переживают кардинально разные события, когда речь идёт о рождении здоровых детей. |
African-American women in particular have an entirely different experience than white women when it comes to whether their babies are born healthy. |
Дополнительно охлаждению между сторонами способствовала резкая, критическая речь, которую Путин произнес в 2007 году в Мюнхене. В 2008 году, когда Россия вторглась в Грузию, ее отношения с Западом окончательно оледенели. |
Vladimir Putin chilled any warmth that had crept in with a terse, critical 2007 speech in Munich, and in 2008, things sank to a truly icy level when Russia invaded Georgia. |
«Карантин» означал соблюдение стандартной процедуры. Этот код обычно применялся, когда речь шла об иностранцах и о наименее перспективных российских спортсменах, от которых не ожидали побед. |
Quarantining meant observing the standard procedure – a code that usually applied only to foreigners and less promising Russian athletes who were not expected to win medals. |
Когда дети получают сотрясение мозга, мы говорим о случаях получения травм вследствие ударов по голове или потере сознания. О чем, на самом деле, мы здесь ведем речь? |
And so when kids sustain a concussion, we talk about them getting dinged or getting their bell rung, but what is it that we're really talking about? |
Людям очень легко быть говорливыми, когда они заводят речь о той или иной исторической возможности. |
It is very easy to be glib when people speak of a historic opportunity. |
Когда речь заходила о понимании коллективных действий, то ни у кого не было ни необходимого метода, ни математического аппарата. |
When it came to figuring out collectives, nobody had the methods or the math. |
На ее долю также ложится несоразмерный груз, когда речь заходит о продовольственной безопасности и изменении климата. |
It also carries a disproportionate weight when it comes to food security and climate change. |
Это четкий сигнал для Саудовской Аравии и других государств Персидского залива, которые не могут прийти к единому мнению, когда речь заходит об отношениях с Россией и Ираном. |
This is a clear message to Saudi Arabia and the other Gulf states, which Moscow see as divided and divergent when it comes to relations with Russia as well as with Iran. |
Когда речь заходит о самой крупной нефтяной и газовой компании, никто не назовет российскую компанию «Газпром». |
When it comes to the world's biggest publicly traded oil and gas companies, Russia's Gazprom is far from a household name. |
Понятие сигнал о развороте может немного вводить в заблуждение, когда речь идет о свечных фигурах. |
The term reversal signal can be slightly misleading when used with candlestick patterns. |
Мы призваны ставить смелые цели, когда речь идет о долгосрочном управлении окружающей средой. |
It is clear that we need to be ambitious when it comes to the long-term management of our environment. |
Конечно, мне противно смотреть на то, как они едят, и разговаривать с ними, но когда речь идет о сексуальности, у этой дамочки в сердце дыра, которую может заполнить только мужчина. |
Sure, I can't stand watching them eat or talking to them, but when it comes to getting sexy, this gal's got a hole in her heart only a fella can fill. |
Четвертование, стандартная процедура когда идет речь о казни существа. |
Now, drawn and quartered, that's pretty standard when it comes to dispatching wesen. |
Речь не идет об оплате пива и мотеля, ответил губернатор Эмилио Гонсалес, когда его спросили, возможна ли раздача презервативов при его руководстве. |
It is not about paying for their beers or motel fees, as Governor Emilio Gonzalez said, when asked if there would be distribution of condoms during his administration. |
По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов. |
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality. |
Такие структурные неэффективности могут быть более явными, когда речь идет об узких срезах рынка. |
Such structural inefficiencies can be more pronounced when it comes to narrower slices of the market. |
Я не делаю долгосрочных вложений, когда речь идёт о пенсионных накоплениям моих клиентов. |
I don't bet on long shots when it comes to investing the pensions of my members. |
Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов. |
An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame. |
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании. |
To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation. |
Этот показатель применяется только тогда, когда речь идет о компенсации расходов на аренду с обслуживанием специальных транспортных средств или имущества, требующих горюче-смазочных материалов. |
Only required when seeking wet lease reimbursement for special case vehicles or equipment requiring petrol, oil and lubricants. |
Когда это необходимо и когда речь идет о некоторых ключевых должностях, ЮНФПА привлекает профессиональных инструкторов для индивидуального обучения руководителей навыкам административной работы. |
When necessary and for certain key positions, UNFPA has arranged for one-on-one executive coaching for managers by a professional coach. |
Я не доверяю своему чутью, когда речь идет об отношениях, поэтому нуждаюсь в ее наставлениях. |
I'm not good at following my own intuition when it comes to relationships, so I need her guidance. |
Когда речь зашла о торможении со сверхзвуковой скорости, первое, о чем мы подумали, были парашюты. |
When the conversation turned to decelerating from supersonic speeds, the first item addressed was parachutes. |
Это особенно верно, когда речь идет о наших небезупречных героях, как мы сегодня видим из истории о том, как Коммунистическая партия трактует период Мао Цзэдуна. |
This is especially true of our flawed heroes, as we see today with the Chinese Communist Party’s treatment of Mao Zedong. |
Когда заходит речь о потенциальной войне между НАТО и Россией из-за Украины или какой-то еще горячей точки, то все начинают обращать внимание на боевой потенциал США и России. |
When it comes to a potential war between NATO and Russia over the Ukraine or some other hotspot, everyone's attention is focused on the capabilities of U.S. versus Russian weapons. |
Боб говорил приятные вещи, когда произносил вступительную речь. |
He'd done the nice bit during his opening speech. |
Мовчан предполагает, что Запад может оказаться в своего рода ловушке, когда речь зайдет о будущем антироссийских санкций. |
And indeed, Movchan wonders if the West might find itself in somewhat of a bind when it comes to the future for sanctions against Russia. |
В связи с этим возникают солидные научные основания для сомнений в том, что Стандартная модель — это конец истории, когда речь идет о законах физики. |
Both of these are good scientific reasons to doubt that the Standard Model is the end of the story when it comes to the laws of physics. |
Скоро станет по-настоящему страшно, и речь идет не только о гоблинах и вампирах, которые в этот вторник, когда отмечается Хеллоуин, постучат в вашу дверь. |
Things are about to get really scary and we aren’t just talking about the ghouls and goblins who will be knocking on your door this Tuesday for Halloween. |
Когда речь заходит об Афганистане, уже сейчас возникает ощущение, что такого не должно быть больше никогда. |
Already there is a sense of “never again” when dealing with Afghanistan. |
Когда речь заходит о военных расходах, США готовы потратить даже больше Соединенного Королевства, которое тоже очень серьезно относится к обороне, поэтому позиция США имеет большое значение. |
When it comes to military outlay, the U.S. outspends the next most defense-conscious NATO member, the U.K., by a factor of 10, so it's the country that counts. |
Классическая ошибка, когда речь идет об общественных проблемах, заключается в том, чтобы винить выбор, а не тех, кто его делает. |
A classic mistake of public affairs is to blame the choice, rather than the chooser. |
Второй приступ начался через шесть лет после стрельбы, когда я впервые готовилась читать речь об убийствах-суицидах на конференции. |
The second round started six years after the shootings, when I was preparing to speak publicly about murder-suicide for the first time at a conference. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
И даже вошла в русскую речь в качестве синонима любых безнадежно запутанных, чрезмерно драматических отношений. |
It entered the Russian vernacular, as a denotation for any hopelessly tortuous, excessively dramatic kind of relationship. |
Как вы оба знаете выпускник, произносящий речь, получает награду. |
As you both know, the valedictorian's awarded a gift... |
Полагаю, вы не захотите сказать мне, о какой сумме идет речь? |
I don't suppose you can tell me how much of her money was involved. |
Он уверен, что речь идет о масле, учитывая, где и когда была поймана рыба, ее симптомы и сходство с другими инцидентами, связанными с разливами нефти. |
He is certain the toxin in question is oil, given where and when the fish were caught, their symptoms, and the similarity to other incidents involving oil spills. |
Речь депью касалась Гамильтона как солдата, финансиста и государственного деятеля. |
Depew's speech covered Hamilton as a soldier, financier and statesman. |
— Mugabe's speech after his 1980 victory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда речь шла о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда речь шла о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, речь, шла, о . Также, к фразе «когда речь шла о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.