Кого я обманываю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кого я обманываю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Who am I kidding
Translate
кого я обманываю -

- кто [местоимение]

местоимение: who, which

- я

I

- обманывать [глагол]

глагол: deceive, delude, cozen, cheat, chouse, jockey, kid, fool, dupe, befool

словосочетание: pull a fast one, play the fool with, sail under false colors, dust the eyes of, sell a goldbrick, play possum with a person, play a trick, take for a ride, hand a lemon, pull the wool over eyes



Под солнцем нет ничего нового, но я нашел способ долго обманывать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing new under the sun, but I found a way to deceive myself for a long while.

И, как мы все знаем, развести лохов означает обманывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we all know, to blave means to bluff, huh?

В течение многих лет она обманывала всех с величайшей ловкостью и упорством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She applied the greatest skill and perseverance to her deceits, and over a course of several years.

Случалось ли хоть раз, что ваша мать обманывала вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have you ever had occasion to discover your mother lied to you?

Жертвы могут давать согласие на продажу каких-либо частей своего тела, однако их могут обманывать в отношении суммы вознаграждения или компенсации, которую они должны получить, или же им могут не выплатить никакого вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims may agree to sell their body parts but may be deceived regarding the amount or benefit to be received as compensation; they may even receive nothing at all.

Когда у кого-то что-то болит, мы разделяем боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When somebody's in pain, we pick up the pain.

Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.

Я убил кого-то на встрече выпусников для того, чтобы просто помешать вашему 13летнему ретроспективному видео из лучших моментов сплачивающих дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed someone here at our high school reunion just to foil your 13-year video retrospective of best pep rally moments.

В тот день, когда он поймет, что кто-то обманывает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to him that his calls are going to the wrong number.

Я ничего не могу поделать, если люди лгут, обманывают и делают плохие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help it if people lie and cheat and do bad things.

Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, we're no different to those God has punished.

Ну, ты тоже ставишь меня в очень компрометирующее положение, заставляя обманывать на твой счет Дайану Траут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're putting me in a very compromising position to have to lie for you to Diana Trout.

И - и вы можете заставить кого-то скушать что-то полезное один раз, но они не будут есть это снова, если им не нравится, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And - and you can get somebody to eat something that's good for them once, but they won't eat it again if they don't like it, right?

Как часто мы сами обманываем себя в том, что касается мотивов наших поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is a well-known fact that we all tend to deceive ourselves as to the motives for our own actions.

Высокомерие - заставлять кого-то верить в Бога, а если он не примет его, не важно насколько чистосердечными или честными были его мысли, он все равно отправится в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as arrogant as telling someone how to believe in God, and if they don't accept it, no matter how openhearted or honest their dissent, they're going to hell.

Ты обманывала, твое поведение было безрассудным и унизительным для школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your behaviour was deceitful, immoral and, ultimately, a disgrace to this school.

В погони за этим, мы охотно обманываем себя и других... видя святой образ в бутерброде с сыром и предупреждение от Всевышнего - в комете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, we're all too eager to deceive ourselves and others to discern a sacred image in a grilled cheese sandwich or find a divine warning in a comet.

Как ты мог позволить ей обманываться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you could have let her wheedle her way...

Около 40 таких вот неудачных попыток с отцом... 96 раз обманывал боса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 40 such botch-ups with my dad. 96 fibs to my boss.

Черт побери, - подумал Лэнгдон, - а ведь этот парень меня не обманывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well I'll be damned, Langdon thought, reading the text. This guy wasn't kidding.

Говорит, ты упоминала кого-то по кличке Шпилька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said you mentioned someone named Stiletto?

Или кого-то, кого ты обманул, как он обманывает меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or someone you deceived like he's deceiving me?

Когда из-за кого-то ты чувствуешь себя нежеланным и напуганным в своем же доме, то этот человек так уж хорош в своей работе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone makes you feel unwelcome and creeped out in your own house, they're not good at their job!

Видишь ли, если у кого-нибудь есть информация, которую я должен знать... они могут просто сказать мне об этом через эту оригинальную говорящую трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, if anyone has any information I need to know they can, er, simply tell me about it through this ingenious speaking tube.

У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced.

Я помню, что стало совсем светло, наступил день, нечего было обманывать саму себя, будто занавеси заслоняют солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was broad daylight, I remember, there was no longer any pretence that the drawn curtains hid the sun.

Зачем так грубо их обманывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would you just blatantly lie to them like that?

Ты же знаешь, что просто себя обманываешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you're only fooling yourself, right?

Потому что они, наконец, поняли, что вы их обманывали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they finally realised you'd been swindling them?

Я знаю только то, что люблю ее, и, если меня не обманывает моя интуиция, она - та подруга, к которой ведет меня Артемида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only know that I love her-that, if any reliance is to be placed upon instinct, she is the mate to whom Artemis is leading me.'

Здесь я очутился свидетелем сцены возмутительной: бедную женщину обманывали в глаза, а я ничего не мог сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I was the witness of a revolting scene: the poor woman was deceived to her face, and I could do nothing.

Старуха не любит когда я говорю об этом. Как- будто мы обманываем друг друга, что раньше тут было лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing... the crone likes hearing me go on about Palestine, it's like we share a mutual lie that things used to be better here.

Он был ужасно близорук, а что за удовольствие обманывать мужа, который ничего не видит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dreadfully short-sighted, and there is no pleasure in taking in a husband who never sees anything.

Но не следует обманываться чрезмерной понятливостью собеседников; она лишь умножает источники недоразумений, увеличивая цифру расхождений в итогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let the wise be warned against too great readiness at explanation: it multiplies the sources of mistake, lengthening the sum for reckoners sure to go wrong.

Время уходит - обманывает глаз, обманывает сердце, прощание и эпитафия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, time renders - deceives the eye; deceives the heart, a valediction and an epitaph.

Почему ты обманываешь и сбегаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you want to lie and run away.Why?

Старая летучая мышь думает, что я обманываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crazy old bat thinks I'm cheating.

Я слишком долго обманывала себя в отношении Рона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been fooling myself about Ron for too long now.

Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work.

И я не собираюсь обманывать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not gonna participate in deceiving her.

Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length.

Очевидно колхицином, разве что ты проглотил колхицин вместе с раствором для своих контактных линз, или крем для кожи, или еще какой-нибудь наркотик, про которым ты обманываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently colchicine, unless you ingested the colchicine through your contact lens solution, or skin cream, or some other drug you're lying about.

Дело не в сложности, а в том, что обманывать людей плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a big deal because it's wrong to steal from people.

Теперь видишь, как больно, когда тебя обманывают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see? It hurts when you screw around... with people's feelings, doesn't it?

Он расстроился из-за того, что вы обманывали его насчёт принадлежащей ему доли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he upset you were cheating him out of his rightful cut?

Обманывая ты навлечешь только новые неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just gets you into more trouble.

Теперь, почти у каждой культуры есть знания по существу, или в том, что она обманывает смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, almost every single culture has the lore of a creature or being that cheats death.

Эй, ты знаешь, что тебя тут обманывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you know you're getting gypped over here.

Ты не обманываешь меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't disappoint me?

Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads.

Она обманывает Озана, заставляя его поверить, что она любит его, и становится невесткой в доме Эмира, оставляя семьи Кемаля и Нихана в шоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fools Ozan into believing that she loves him and becomes the daughter in law of Emir's household, leaving both Kemal and Nihan's families shocked.

что в романе Чака Паланика удушье 2001 года главный герой регулярно обманывает людей, притворяясь, что давится едой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that in Chuck Palahniuk's 2001 novel Choke, the protagonist regularly deceives people by pretending to be choking on food?

Взломщица Селина Кайл получает отпечатки пальцев Уэйна из поместья Уэйна для Дэггетта, но ее обманывают на бирже и предупреждают полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cat burglar Selina Kyle obtains Wayne's prints from Wayne Manor for Daggett, but she is double-crossed at the exchange and alerts the police.

Затем он обманывает охранника входа, говоря ему, что он был в неправильной линии, и он должен быть в линии выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then tricks the entrance guard by telling him that he was in the wrong line and he should be in the getting out line.

Сказать, что большинство людей намеренно обманывают людей в том, как они представляют себя в онлайн-знакомствах, неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say that most people deliberately deceive people in how they present themselves in online dating is not true.

Молодые люди должны быть хорошо защищены от всех этих мошенничеств еще в детстве, чтобы они не страдали от того, что их обманывает какой-нибудь беспринципный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people should be well counseled against all these frauds, in their very childhood, so that they may not suffer through being duped by any unprincipled person.

Мошенничество обычно заканчивается, когда жертва понимает, что ее обманывают, или перестает посылать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scam usually ends when the victim realizes they are being scammed or stops sending money.

Но те, кто толкуют о возрасте человека, обманываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they who interpret concerning the Ages of Man are deceived.

Те, кого обманывают, испытывают огромное количество беспокойства, стресса и депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are cheated on experience a great amount of anxiety, stress and depression.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кого я обманываю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кого я обманываю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кого, я, обманываю . Также, к фразе «кого я обманываю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information