Насколько я могу сказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Насколько я могу сказать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
As far as I can tell
Translate
насколько я могу сказать -

- насколько [наречие]

наречие: as far as

- я

I

- мочь [имя существительное]

глагол: be able to, can, may

- сказать

глагол: say, tell, observe



На данный момент трудно сказать, насколько он хорош, или Маккейн настолько плох, но настоящим испытанием будет его реакция, когда пресса шлюх повернется к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, it's hard to say if he's that good or McCain's that bad, but the real test will be his reaction when the whore press turns on him.

Сказать, насколько два гена похожи, - очень трудный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell how much two genes are alike is a very difficult question.

Ну, я хотел сказать вам, насколько я ценю то, что вы верите в мою невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to tell you how much I appreciate you believing my innocence.

Вы хотите сказать, что была средневековая песня, но песня, приведенная в сноске, возникла позже, насколько вам известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're saying is that there was a medieval song, but the song cited in the footnote originated later for all you know.

Сказать да, отдать себя в его власть, а потом видеть, как он убедится, насколько она несостоятельна, и отшатнется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say yes, commit herself to him, and then have to watch him recoil when he found out the extent of her inadequacy?

Не стесняйтесь сказать, насколько он здесь велик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to put in how great he is here.

Я не могу сказать, насколько это важно... Мы не можем позволить ей сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't emphasize this enough... we cannot let her do this.

Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which may or may not have a chicken.

Насколько я могу сказать, ваш муж безупречно здоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell, your husband's as healthy as a thoroughbred.

Насколько я могу сказать, ты делаешь прекрасную работу ведешь себя как трус, аморальный перебежчик вот кто ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell, you're doing a perfectly fine job of behaving like a craven, immoral turncoat all by yourself.

Я рад сказать, что, насколько я могу судить, эта статья соответствует этим стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am glad to say that, as far as I can tell, this article meets those standards.

В продолжение, сэр, могу сказать, насколько конфиденциальность важна в моей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I just segue, sir, to the importance of discretion in my job?

Впрочем, трудно сказать, насколько эти новые институты смогут улучшить глобальное управление — или хотя бы положение тех стран, которые их создают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less clear is how much of a substantive improvement these new institutions will make to global governance - or even to the interests of the countries championing them.

Среди немайкогенцев бытует мнение, что майкогенцы - сборище сумасбродов. Насколько это справедливое суждение трудно сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption among non-Mycogenians is that they're a bunch of madcaps, but that may be quite unfair.

Насколько я могу сказать, их новые прививки не слишком отличаются от обыкновенных радиогенных вакцин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell, their new inoculations aren't much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines.

Первое, когда я был в твоём доме недавно, я забыл сказать насколько мне понравилась перестановка которую вы с бони сделали в вашей гостинной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, when I was over at your house the other day, I forgot to tell you how much I like the rearrangement you and Bonnie did with your living room furniture.

Человек, который приходит просмотреть журналы мисс Лэйн и сказать ей, насколько процветает почтовое отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the man who comes in to look at Miss Lane's books to tell her how the post office is prospering.

Он мог бы сказать, насколько строго административный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could say so, how strictly administrative.

Её спасительное свойство, насколько я могу сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her one redeeming quality, as far as I can tell.

Я не могу не сказать, насколько он любит детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't emphasize enough how much he loves kids!

Именно поэтому я сначала должна сказать ему в лучшем виде, насколько это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why I just need to tell him first in the... best way possible.

Если а искренне верит, что б только слегка ранен и поэтому может без труда уйти от опасности, то насколько справедливо будет сказать, что он должен был предвидеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If A honestly believes that B is only slightly injured and so could move himself out of danger without difficulty, how fair is it to say that he ought to have foreseen?

Насколько я могу сказать, они соединяются с серой из почвы, а потом распадаются, выделяя диоксид серы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As near as I can tell, they bond with sulphur leeched out of the soil, and when they decay they release sulphur dioxide.

Сейчас я бы хотел сказать, что не передать словами насколько я благодарен, что не смотря на все усилия полиции Оксфордшира, сегодня восторжествовало настоящее правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just like to say how grateful I am... that despite the best efforts of the Oxfordshire Police, justice has been reached here today.

Должен сказать, что меня сюда прислали, чтобы оценить, насколько большой обузой будет Гриндейл, но в данный момент я бы сказал, что этот колледж даже имеет ценность как недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to say, I was brought in here to estimate Greendale's liability but at this point in time, I'd describe this campus as an actual property asset.

Таким образом, трудно точно сказать, насколько хорошо учет углерода отражает углерод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, how well carbon accounting represents carbon is difficult to exactly know.

Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him.

Для того чтобы ЕЦБ смог защититься от таких нападок, ему лучше подождать октября, когда банк сможет перед обществом сказать: «Видите, насколько мы были рассудительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the ECB to protect itself from such charges, far better to wait until October when the bank can go to the public and say in effect; “Look, do you see how reasonable we have been.

Ну, я хочу сказать, что ни за что не желаю когда-либо снова видеть тебя на моём рабочем месте, независимо от того, насколько привлекательно ты выглядишь в костюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean that I never want to see you in my place of work again. Regardless of how hot you look in pinstripes.

Я хотела сказать Вам насколько я оцениваю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to tell you how much I appreciate...

Если вы покажете нам письма, мы сможем сказать, насколько они относятся к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could see these letters, we could advise you as to how pertinent they are.

Не могу сказать, насколько я ценю это ..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just can't tell you how much I appreciate this...

С учетом ее размеров, пока нельзя точно сказать, насколько условия на ее поверхности похожи на земные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given its size, it’s unknown exactly how Earth-like conditions on its surface might be.

Я не могу профессионально сказать, насколько я ненавижу IGN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't professionally say how much I detest IGN.

Одно исследование показало, что собаки могут сказать, насколько велика другая собака, просто слушая ее рычание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study has indicated that dogs are able to tell how big another dog is just by listening to its growl.

Насколько можно было сказать, программу GameOver Zeus контролировала группа элитных хакеров — и ее руководителем был Славик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as anyone could tell, GameOver Zeus was controlled by a very elite group of hackers — and the group’s leader was Slavik.

Наш председатель, как вы знаете, нездоров, но он просил меня сказать, насколько фирма Миссайлз ценит то, что вы заключили с нами этот важный оружейный контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chairman, as you know, is indisposed, but he has asked me to say how much missiles value the placing with us of this important arms contract.

Учитывая трудности со сбором статистических данных о принудительных браках, весьма сложно сказать, насколько снизилось их число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the difficulty of obtaining statistics on forced marriage, it was very hard to say by how much it had fallen.

С уверенностью могу сказать, что мы не знаем, насколько много мы не знаем о жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's very safe to say that we don't even know how much about life we do not know.

И Аиша начала, она сказала: Я не знаю, виновен ли мой сын, но хочу сказать, насколько я сожалею о том, что произошло в ваших семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Aicha started, and she said, I don't know if my son is guilty or innocent, but I want to tell you how sorry I am for what happened to your families.

Я хочу сказать, насколько сильно мы гордимся нашим мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say how immensely proud we are of our boy.

Хотела сказать, я горжусь тем, насколько изобретательной была моя ложь, ну, знаете, делать что-то хорошо - это само по себе хорошо, но ваше доверие значит для меня многое, и я очень сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm proud of how well-crafted the lies were, because, you know, doing anything well is its own reward, but your trust means a lot to me, and I'm very sorry.

Очевидно, насколько можно сказать... он мчался в 10 газиллионов миль в час быстрее через Центральный Парк... мчался со всеми другими Молодыми Турками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, as far as anyone can tell he was 10-speeding a gazillion miles an hour through Central Park racing with all the other Young Turks.

Многие думают, что если нет научного объяснения, этого не существует, но я могу сказать, что наши деды знали о ночных кошмарах и насколько они губительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people think just 'cause they can't explain it scientifically that it doesn't exist, but I can tell you that our ancestors knew about nightmares and how harmful they are.

Я хочу сказать, что это как бы история о том, насколько Уинстон может быть нерешителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if anything, it's kind of a story about how indecisive Winston can be.

И ты понимаешь, насколько это здорово - сказать своему другу-гею: «Послушай, ты отвратителен, и тебе надо покаяться, чтобы попасть в рай».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

[And you learned] the loving thing to do is to tell my friend who is gay, ‘Hey, listen, you are an abomination and you need to repent to go to heaven.’

Хотя это не может быть технически неверно сказать скончался, это противоречит руководству по стилю, что является достаточно веской причиной, чтобы изменить его, насколько это касается меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it may not be technically incorrect to say 'passed away' it is against the style guide, which is a good enough reason to change it as far as I'm concerned.

Насколько я понимаю, Ирвинг разоблачил несколько манипуляций - может быть, лучше сказать, некачественные переводы или ленивую ученость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is that Irving has exposed several manipulations - maybe kinder to say poor quality translations or lazy scholarship.

Я хотела снова сказать вам, сэр, насколько неожиданным было ваше возвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to say again, sir, how very unexpected your arrival was.

Насколько велика тому вероятность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How likely a possibility is that?

Нельзя сказать, чтобы Высокий Хребет серьезно расходился с Декруа по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that High Ridge had any personal quibble with Descroix on that particular point.

Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.

Теперь вы можете сказать: Ну ладно, но почему просто не смотреть на нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you might say, Well, OK, but why not just look at it?

Ну ладно, достаточно сказать я, безусловно, ошибался, выражая свое восхищение убийцей Симмса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, suffice it to say I most certainly erred in expressing my fascination at Simms' killer.

И спокойно сказать предмету, что ему сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calmly tell the thing what to do.

Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon.

Дети могут излагать что-либо во многих, так сказать, жанрах, и для маленьких это очень полезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of different genres that kids might be able to engage in, that is a wonderful thing for young kids.

Могу сказать, что в момент смерти жертва находилась в состоянии комы в результате воздействия лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say that when he was killed he was in a state of coma due to the administration of a drug.'

Он понимал, насколько сильным может быть стремление к счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood how powerful that drive for happiness can be.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насколько я могу сказать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насколько я могу сказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насколько, я, могу, сказать . Также, к фразе «насколько я могу сказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information