Коек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Первоначально предназначенный для использования главным образом в качестве аварийного объекта, полевой госпиталь открылся всего на 10 коек. |
Originally intended for use primarily as an emergency facility, the Field Hospital opened with only 10 beds. |
К началу 2015 года только 35% больничных коек были доступны, а 50% операционных не могли функционировать из-за нехватки ресурсов. |
By early 2015, only 35% of hospital beds were available and 50% of operating rooms could not function due to the lack of resources. |
В нем есть двадцать пять краткосрочных коек и 127 долгосрочных коек. |
It has twenty-five short-term beds and 127 long-term beds. |
Наконец, в апреле 1907 года один из корпусов был реконструирован для амбулаторного лечения на 75 коек. |
Finally, in April 1907, one of the buildings was renovated for outpatient care with 75 beds. |
В большой же женской - огромной, где стояло больше тридцати коек, женщины никогда не угоманивались вовремя, гаси им свет или не гаси. |
In the large women's ward - it was huge, with more than thirty beds in it - the women never settled down at the proper time anyway, whether the light was turned off or not. |
Онкологический центр на 655 коек имеет 11 этажей над землей и 8 этажей под землей, а его площадь составляет более 100 000 квадратных метров. |
The 655-bed Cancer Center has 11 floors above ground and 8 floors underground, with floor space of over 100,000 square meters. |
Недостаточное финансирование также привело к нехватке медсестер, акушерок и больничных коек. |
Inadequate funding also has contributed to a shortage of nurses, midwives, and hospital beds. |
С каждой стороны салона семь коридоров открывались на четыре койки в каждом, что составляло в общей сложности 28 коек с каждой стороны, а всего их было 56. |
On each side of the saloon, seven corridors opened onto four berths each, for a total number of berths per side of 28, 56 altogether. |
Это обязательная, выборочная проверка коек. |
This is a mandatory random bunk inspection. |
They walked down between the beds and out on to the landing. |
|
Предполагается, что число коек в интернатах увеличивается с той же скоростью, с какой уменьшается число коек в психиатрических больницах. |
It is supposed that the number of beds in internats is increasing at the same rate with which the number of beds is decreasing in psychiatric hospitals. |
Частный сектор обеспечивает 36 процентов всех больничных коек, распределенных между 56 больницами. |
The private sector provides 36 percent of all hospital beds, distributed among 56 hospitals. |
Однако соотношение больничных коек, фармацевтов и стоматологов в Скопье было ниже. |
However, the ratio of hospital beds, pharmacists and dentists was lower in Skopje. |
Начальнику Центра содержания под стражей округа Торранс Гарланду сказали, что тюрьма нуждается в более чем 700 заполненных коек, чтобы оставаться открытой. |
The head of the Torrance County Detention center, Garland was told the prison needs closer 700 beds filled to stay open. |
У меня в клинике несколько коек, и очень часто нам придется работать допоздна. |
I have a few beds in my clinic and very often, we'll have to work late. |
У них есть шесть коек спереди, но они посадили меня в этой маленькой спальне сзади, и я имею в виду, я вмещаюсь в бардачке, и все остальные сложены, как дрова. |
They've got six bunks up the front, but they put me in this little bedroom at the back, and I mean, I fit in the glove compartment, and everybody else is stacked up like firewood. |
В стране функционируют 54 больницы, рассчитанные на 18 200 коек, 272 амбулаторных поликлиники, 156 стоматологических клиник и кабинетов. |
There are 54 hospitals, designed at a capacity of 18,200 beds, 272 ambulatory polyclinics, and 156 dental clinics and offices. |
Уже к 1923 году Китай располагал половиной мировых миссионерских больничных коек и половиной мировых миссионерских врачей. |
Already by 1923 China had half of the world's missionary hospital beds and half the world's missionary doctors. |
Толчок был так резок, что пушки подскочили на станках и люди попадали с коек. |
The suddenness of the shock made the guns leap in their carriages, and several of the men were shaken out of their hammocks. |
Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову. |
A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order. |
В 2002 году в Туркменистане насчитывалось 50 больничных коек на 10 000 человек населения, что менее чем в два раза меньше, чем в 1996 году. |
In 2002 Turkmenistan had 50 hospital beds per 10,000 population, less than half the number in 1996. |
Полностью укомплектованный CSH имеет более 600 человек, когда полностью укомплектовано 248 коек. |
A fully manned CSH has over 600 people when fully staffed 248 beds. |
Только 24 000 коек доступны для 6 миллионов пациентов, обращающихся за медицинской помощью каждый год,включая 3 миллиона экстренных случаев. |
Only 24,000 beds are available for 6 million patients seeking care each year, including 3 million emergency cases. |
На момент его открытия в 18 павильонах насчитывалось 600 коек и четыре основных специальности. |
At the time of its opening, there were 600 beds in 18 pavilions and four basic specialities. |
Два года спустя CCA построила в Мемфисе учебный центр Shelby на 200 коек для размещения несовершеннолетних правонарушителей мужского пола. |
Two years later, CCA built the 200-bed Shelby Training Center in Memphis to house juvenile male offenders. |
Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек. |
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds. |
We haven't got enough beds; why should we treat foreigners? |
|
Большие и сферические валуны также найдены вдоль пляжа Коекохе близ Моераки на восточном побережье Южного острова Новой Зеландии. |
Large and spherical boulders are also found along Koekohe beach near Moeraki on the east coast of the South Island of New Zealand. |
У них есть несколько коек для бедных пациентов, мой приятель подергал за ниточки и нашел ей место. |
They have a small number of beds for needy patients- my pal was able to pull a few strings and got her a bed. |
Кроме того, павильон дома престарелых на 228 коек в Медицинском центре Jamaica Hospital, где она провела годы волонтерства, назван исключительно в ее честь. |
Moreover, a 228-bed nursing home pavilion at Jamaica Hospital Medical Center, where she spent years volunteering, is named solely for her. |
За привинченным в углу каюты неподалеку от четырех коек столом Нейт ужинал в одиночестве. |
In a corner of the cabin, not far from the four bunks, Nate ate alone at a table that was bolted to the floor. |
Двум другим критическим пациентам недавно было отказано в госпитализации из-за нехватки коек. |
Two other critical patients were recently refused admission because of a bed shortage. |
Рейчел с интересом оглядела подобие жилого помещения, которое они миновали, - в нем был только ряд коек и биотуалетов. |
They passed a rudimentary living area lined with cots and chemical toilets. |
Олег и Вадим по расположению своих коек часто встречались взглядами, но разговаривали друг с другом немного. |
Oleg and Vadim's beds were so placed that their glances often met, even though they didn't talk to each other much. |
В Советском Союзе количество коек было увеличено, поскольку психиатрические службы использовались для лечения диссидентов. |
In the Soviet Union, there had been an increase of the bed numbers because psychiatric services had been used to treat dissidents. |
Мистер Уилсон, вашему фонду штат Коннектикут предоставил лицензию на содержание приюта на 60 коек для бездомных в нашем округе. |
Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the state of Connecticut to operate a 60-bed facility for the homeless of this county. |
Сколько коек у Вас используется? |
How many beds are in use, how many vacant? |
Санаторная помощь оказывается в детских санаториях всех ведомств, насчитывающих 4709 коек. |
Sanatorium care is provided in the paediatric sanatoriums of all health authorities, which have 4,709 beds. |
Серко также получил контракт на строительство и управление тюрьмой на 960 коек в Вири. |
Serco has also been given the contract to build and manage a 960-bed prison at Wiri. |
Тюремные компании также подписывают контракты с государствами, гарантирующими заполнение не менее 90% тюремных коек. |
Prison companies also sign contracts with states that guarantee at least 90 percent of prison beds be filled. |
В нем находились операционная и несколько коек для пациентов в послеоперационной палате. |
It contained an operating theatre and a number of beds for patients in a recovery room. |
В общей сложности в городе имеется около 12 000 коек, из которых около половины находятся в недорогих бюджетных отелях, а одна треть-в дхарамсаласе. |
In total, there are around 12,000 beds available in the city, of which about one half are in inexpensive budget hotels and one third in dharamsalas. |
В секторе здравоохранения имелось шесть поликлиник и одна больница на 16 коек. |
In the health sector there were six health clinics and one hospital with 16 beds. |
В 2005 году в Российской Федерации был один из самых высоких уровней психиатрических коек на душу населения в Европе-113,2 на 100 000 населения, или более 161 000 коек. |
In 2005, the Russian Federation had one of the highest levels of psychiatric beds per capita in Europe at 113.2 per 100,000 population, or more than 161,000 beds. |
В январе 2002 года Центр тропической медицины резко повысил плату за услуги, включая стоимость амбулаторного обслуживания, больничных коек, инвалидных колясок, кислорода и т.д. |
In January 2002, the Medical Center sharply increased the fees for its services, including ambulance, hospital beds, wheelchairs, oxygen, etc. |
Мы нашли его спрятанным под одной из коек. |
We found it secured beneath one of your bunks. |
Многие отдыхающие моряки даже сегодня предпочитают гамаки вместо коек из-за лучшего комфорта во время сна в открытом море. |
Many leisure sailors even today prefer hammocks over bunks because of better comfort in sleep while on the high seas. |
Более поздние дополнения увеличили его вместимость до 160 коек к 1944 году. |
Later additions increased its capacity to 160 beds by 1944. |
Наличие коек часто является реальным определяющим фактором принятия решений о допуске в труднодоступные общественные учреждения. |
Bed availability is often the real determinant of admission decisions to hard pressed public facilities. |
В 2003 году в Йемене имелось лишь 0,6 больничных коек на 1000 человек населения. |
In 2003 Yemen had only 0.6 hospital beds available per 1,000 persons. |
- наличие свободных коек - bed availability
- фурнитура для раскладушек и коек - cot fittings
- число коек - bed capacity
- общее количество больничных коек - the total number of hospital beds
- резерв коек без обслуживающего персонала - inactive reserve beds
- укладчик коек - hammock stower
- подвешивание коек - hammock slinging