Командировочные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командировочные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
traveling allowance
Translate
командировочные -


Когда драгунского офицера командируют на конский завод за лошадьми, ему платят командировочные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an officer of the Dragoons is ordered to go to the stud farm for horses, they pay him subsistence too.

Это, помимо прочего, командировочные ваучеры, использование не по назначению офисной канцелярии и факса для личных нужд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including, but not limited to mileage vouchers, misuse of office stationery and my personal use of the fax machine.

Там может не быть никаких расходов на проживание и командировочные расходы могут быть минимальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of his self-confidence is when he told Dr. Manalich to “keep it short, we have lots of work to do.”.

А командировочные? Человек в марле с тоской смотрел на инженера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the per diem? The man in gauze stared at the engineer in exasperation.

К примерам относятся командировочные расходы или услуги поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples include travel expenses or vendor services.

Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.'

Там может не быть никаких расходов на проживание и командировочные расходы могут быть минимальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be no lodging costs and travel expenses may be minimal.

Коминтерн также принимал финансовое участие в работе АНЛК, выделяя 2500 долл. на оплату труда организаторов, командировочные расходы и выпуск брошюр и листовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Comintern also participated in the ANLC financially, budgeting $2,500 for organizers' salaries, travel expenses, and the production of pamphlets and leaflets.

Жалованье - двести фунтов в год плюс автомобиль и командировочные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salary is two hundred a year with car and travelling expenses.

Расходы, связанные с переездом работника из Германии и в Германию, и командировочные расходы также покрывались МСХА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving expenses from and to Germany and travel expenses were also covered by ICCA.

Проверь командировочные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check these business-trip expenses.

Элликотт заплатил Баннекеру 60 долларов за его участие, включая командировочные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellicott paid Banneker $60 for his participation, including travel expenses.

Боевые, налогов нет, командировочные, красота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combat pay, no tax, overseas pay, the best.

Хорошо, Руби даст тебе командировочные на мелкие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh, Ruby will get you some traveling money from petty cash.

Командир разведчиков некоторое время осваивался с этой неприятной мыслью, потом спешился и передал поводья помощнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scout commander chewed on that unpalatable thought for several seconds, then dismounted and handed his reins to an aide.

Батарейный командир Рябовича, Лебедецкий, только что догнавший бригаду, очень громко, от непривычки говорить тихо, беседовал со своим фельдфебелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebedetsky, the commander of Ryabovitch's battery, who had only just overtaken the brigade, was talking to his sergeant at the top of his voice, being always accustomed to shout.

Командир пятого отряда полиции Рио-де-Жанейро, в подчинении которого находились трое обвиняемых полицейских, был освобожден от занимаемой должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander of the Fifth Police Corps of Rio de Janeiro, to whom the three accused policemen were subordinated, was discharged of his functions.

В БТР-60П и водитель, и командир занимали свои позиции, входя в машину через борта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the BTR-60P, both the driver and commander manned their positions by entering the vehicle through the sides.

Среди украинских сечевых стрелков и Украинской Галицкой армии он был приравнен к майору, как и командир батальона сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Ukrainian Sich Riflemen and the Ukrainian Galician Army, it was equivalent to a major, as is the battalion executive officer today.

Любой командир, достойный своего ранга, вышлет на разведку десантный отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any commander worth the rank will send a boarding party to investigate.

Командир, подходим к рубежу возврата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, we are approaching no return.

Командир З'роса, однако, заставляет доктора сдаться, затем он обманывает их и добирается до своего корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Z’ros commander, however, enforces the Doctor to surrender, then he tricks them and gets to his ship.

Командир форта отказался покинуть Форт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander of the fort refused to abandon the fort.

Командир взвода погибает,командует командир отделения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Platoon Commander dies, the Squad Leader takes charge!

Командир 15-й батареи лейтенант Алексей Пимченков был награжден орденом Красного Знамени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander of the 15th battery, lieutenant, Alexey Pimchenkov was awarded the Order of the Red Banner.

Наш командир всеми силами старался поддержать и укрепить в нем это доброе намерение, едва только узнал о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our commanding officer had said all in his power to encourage and promote this good disposition, from the first moment he had been acquainted with it.

Все наши подразделения брошены на операцию Мортар, командир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our troops in the field are on Operation Morthor, Commandant.

Он в порядке... Оказывается, по правилам, к нему должны приехать командир части и капеллан ждут новостей вместе с ним и его семьёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's all right- there's a procedure where a commander and a chaplain and a casualty officer come to the... family and wait with them.

Полевой командир (Первый полк)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saigo, Operation Field Commander (First Regiment)

Каждый командир группы должен назначить интенданта и двух учетчиков, которые бы его контролировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each group leader must choose a quartermaster and a couple of accountants to double-check his count.

Ты так думаешь только потому, что он твой командир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only think that because he's your CO.

Г ольц был хороший командир и отличный солдат, но его все время держали на положении подчиненного и не давали ему развернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golz was a good general and a fine soldier but they always kept him in a subordinate position and never gave him a free hand.

Командир звездолета Энтерпрайз, я оглядываюсь назад, на наше последнее приключение, и понимаю, что не мог бы пожелать более надежного корабля и преданной команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commanding officer of the USS Enterprise, I look back on our most recent adventure and realise I could not have asked for a more dependable ship or dedicated crew.

Командир батальона, 28-летний подполковник Пирсон, приказал своим людям окопаться на северном берегу реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battalion commander, 28-year old Lieutenant Colonel Pearson, ordered his men to dig in on the north side of the river.

Увидев обезглавленное тело своего сына командир покидает строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And upon seeing the headless body of his own young son the captain breaks rank.

Командир Скайуокер не входил через южный вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander Skywalker hasn't come in the south entrance.

Когда отказал и автопилот, командир экспедиции Саманта Картер взяла управление на себя, пока ее экипаж катапультировался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the autopilot also failed, Mission Commander Samantha Carter stayed behind to fly it, while her crew bailed out of the escape hatch.

После того как Эсгилл присоединился к армии Корнуоллиса, командир его роты заболел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Asgill joined Cornwallis's army, his company commander fell ill.

Заметным упущением был командир II корпуса генерал Хан, который был переведен в I корпус, самый северный корпус и самый дальний от Сайгона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A notable omission was the II Corps commander, General Khánh, who was transferred to I Corps, the northernmost Corps and the farthest away from Saigon.

Они увидели, как их командир пожал ей руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw the captain shake her hand.

Командир СКСО для консультирования, меня же, президент отправил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JSOC Commander, to advise; myself, the President's nomin...

Его командир сбежал, но через три недели был осужден и казнен советским военным трибуналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its commanding officer escaped but was convicted and executed by a Soviet military tribunal three weeks later.

Потом сказал: - Ваш командир взвода убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he said, Your platoon leader was killed.

Командир, может быть, перед нами явление, которое впервые докажет существование бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be, sir, that we're looking upon a phenomenon that, for the first time, would absolutely prove the existence of God, sir.

О, бараньи отбивные! - оживился командир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Ah, lamb chops,' echoed the B-25 commander.

Командир крыла Гибсон лично предпринял первую атаку на плотину мене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wing Commander Gibson personally made the initial attack on the Moehne dam.

Ну, еще, еще! - подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. - Пожалуйста, почаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, go on, go on! incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. More, please: more!

Командир первого звена Анвар сначала запротестовал, но в конце концов уступил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Command first officer Anwar initially protested, but eventually relented.

Ротный командир переменил квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company commander had changed his quarters.

Ты самый коренной наш, - сказал полковой командир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of the old set, said the colonel of his regiment.

Ты - Рэм Орен, командир...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are Ram Oren, the commander.

Наверху их ждал старший командир FARC, готовый обсуждать воздушную перевозку крупной партии оружия в Колумбию, которую должен был организовать Бут и получить за это миллионы долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upstairs was a senior FARC commander ready to discuss a massive airlift of arms into Colombia to be arranged by Bout and paid for with millions of dollars in drug proceeds.

Командир 2-й Канадской авиадивизии теперь отвечает за всю доктрину ВВС, индивидуальную подготовку и обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander 2 Canadian Air Division is now responsible for all Air Force doctrine, individual training and education.

В своем докладе командир полка высоко оценил инициативу и мужество женского батальона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his report, the commander of the regiment praised the women's battalion's initiative and courage.

Командир и второй пилот живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot and copilot are still alive.

Ты чего задаёшься? Какой командир нашёлся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We-ll, I said, who's so high and mighty all of a sudden?

В октябре 1616 года он был перевезен в заброшенную крепость Каяни в Финляндии близ русской границы, где с ним жестоко обошелся его командир Эрик Хара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1616, he was transported to the desolate fortress Kajaani Castle at Finland near the Russian border, where he was harshly treated by its commander Erik Hara.

Наступление продолжалось и за пределами ом, командир взял на себя управление силовыми рычагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach was continued beyond the OM, the commander taking over operation of the power levers.

Генерал Кэллахан, командир Подполковника Стэнса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Callahan, Lieutenant Colonel Stans' commanding officer.


0You have only looked at
% of the information