Компостирования отходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
удобрять компостом - compost
искусственный компост - artificial manure
навозно-дерновой компост - manure-sod compost
закладка компостной кучи - establishing a compost heap
компостный - compost
грибной компост - mushroom compost
компост подготовка - compost preparation
компостирование органических отходов - composting organic waste
ящики для посева семян, наполненные компостом - seed trays of compost
соломенный компост - straw-containing manure
Синонимы к компостирования: пробивающий
сотрудник по удалению отходов - Officer Waste Management
бак выдержки смешанных отходов - miscellaneous waste storage tank
класс отходов - waste class
воды и отходов инфраструктуры - water and waste infrastructure
отходов в энергию технологии - waste-to-energy technologies
отходов электрического и электронного оборудования правил - waste electrical and electronic equipment regulations
отбрасываются отходов - discarded waste
учет отходов - waste accounting
Общий объем отходов - total volume of waste
универсальная установка для сжигания отходов - universal incinerator
Биотуалетов значительно уменьшить объемы отходов человека на основе психрофильных, термофильных или мезофильных компостирования. |
Composting toilets greatly reduce human waste volumes through psychrophilic, thermophilic or mesophilic composting. |
Утилизация отходов может осуществляться путем компостирования в муниципальных мусороперерабатывающих подразделениях и в домах с домашними компостирующими подразделениями. |
Waste management may be through composting in municipal waste management units, and at houses with home composting units. |
Личинки обладают ненасытным аппетитом и могут быть использованы для компостирования бытовых пищевых отходов и сельскохозяйственных отходов. |
The larvae have voracious appetites and can be used for composting household food scraps and agricultural waste products. |
Компостирование или другое повторное использование биоразлагаемых отходов, таких как пищевые или садовые отходы, также является формой рециркуляции. |
The composting or other reuse of biodegradable waste—such as food or garden waste—is also a form of recycling. |
Сбор пищевых отходов и дворовых отходов в сочетании затем перерабатывается и компостируется для повторного использования. |
Collection of food scraps and yard waste combined is then recycled and composted for reuse. |
При компостировании органических отходов берётся тело животного, богатое азотом, и покрывается углеродными материалами, ускоряющими компостирование. |
Mortality composting is where you take an animal high in nitrogen and cover it with co-composting materials that are high in carbon. |
Фермеры могут построить свои собственные установки для компостирования или приобрести оборудование для сжигания или хранения отходов. |
Farmers may construct their own facilities for composting, or purchase equipment to begin incineration or storage for rendering. |
Распространенными методами удаления осадка сточных вод являются сжигание, компостирование и захоронение отходов. |
Common disposal practices of sewage sludge are incineration, composting, and landfill. |
Агентство по охране окружающей среды США заявляет, что использование анаэробного компостирования позволяет избежать больших объемов пищевых отходов на свалках. |
The United States Environmental Protection Agency states that the use of anaerobic composting allows for large amounts of food waste to avoid the landfills. |
Есть немного пищевых отходов, которые вермикомпостирование не может компостировать, хотя мясные отходы и молочные продукты, вероятно, гниют, и в открытых бункерах может привлечь паразитов. |
There are few food wastes that vermicomposting cannot compost, although meat waste and dairy products are likely to putrefy, and in outdoor bins can attract vermin. |
Оказывается, фермеры в сельскохозяйственных структурах практикуют так называемое компостирование органических отходов десятилетиями. |
Turns out that farmers in agricultural institutions have been practicing something called livestock mortality composting for decades. |
Применение компостированных дворовых отходов также использовалось в качестве способа борьбы с вредителями. |
Application of composted yard waste has also been used as a way of controlling pests. |
Механическая сортировка смешанных потоков отходов в сочетании с анаэробным сбраживанием или компостированием в сосудах называется механической биологической очисткой. |
Mechanical sorting of mixed waste streams combined with anaerobic digestion or in-vessel composting is called mechanical biological treatment. |
Компостирование в домашних условиях в основном используется для пищевых отходов и избыточных садовых материалов, таких как сорняки. |
At-home composting is mostly used for food scraps and excess garden materials, such as weeds. |
Таким образом, ценные свалки могут быть использованы для других отходов путем компостирования этих материалов, а не захоронения их на свалках. |
Therefore, valuable landfill space can be used for other wastes by composting these materials rather than dumping them on landfills. |
Это единственная средняя школа в провинции Альберта, которая предлагает учебные курсы по экологии 25/35, и единственная в Калгари школа, занимающаяся компостированием отходов и участвующая в процессе ЭКОСИТЕ. |
It is the only high school in Alberta offering Environmental Studies 25/35, the only one in Calgary involved in composting and the only one involved with ECOSITE. |
Компостирование пищевых отходов приводит к уменьшению количества парниковых газов, выбрасываемых в атмосферу. |
Composting food waste leads to a decrease in the quantity of greenhouse gases released into the atmosphere. |
В 2006 году НПО почва на Гаити приступила к строительству сухих туалетов для отвода мочи и компостированию отходов, производимых для сельскохозяйственного использования. |
The NGO SOIL in Haiti began building urine-diverting dry toilets and composting the waste produced for agricultural use in 2006. |
Общие подходы к обеспечению кислородом поверхностных вод включают захоронение отходов, компостирование и биовентиляцию. |
Common approaches for providing oxygen above the water table include landfarming, composting and bioventing. |
В соответствии с положениями этого акта ответственность за контроль за трансграничной перевозкой отходов возлагается на Институт по проблемам отходов. |
Under that Decree-Law, the Waste Institute is responsible for supervising the cross-border movement of waste. |
В целом объем твердых отходов на душу населения сопоставим с аналогичными показателями во многих городах Африки. |
In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities. |
Демонстрация методов обработки органического компонента твердых коммунально-бытовых отходов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна. |
Demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Caribbean small island developing States. |
В полном объеме созданы мощности по утилизации ядерных отходов. |
A comprehensive capability in the area of nuclear waste management has been achieved. |
Его жители обеспокоены потенциальным эффектом загрязнения в результате ядерных отходов, которые перевозятся по его водам. |
Its citizens are concerned about the potential effect of pollution from nuclear waste that is moved through its waters. |
У правительства его страны также вызывает беспокойство проблема остаточного влияния радиации и надлежащего технического обслуживания 30-летнего бетонного хранилища ядерных отходов. |
His Government was also concerned about the residual impact and proper maintenance of a 30-year-old concrete storage dome containing nuclear waste material. |
Эти меры можно было бы применить на предприятиях по переработке отходов. |
These measures could be applied at waste handling facilities. |
Возможная часть решения - с помощью анализа отходов - определить действительные затраты, связанные с ними. |
Part of the solution may be - via a waste audit - to identify the true costs associated with wastes. |
Я изобрел новый энергетический напиток из свекольных отходов. |
I invented a new power drink made of beet run-off. |
Захоронение отходов - изоляция отходов, направленная на предотвращение попадания загрязняющих веществ в окружающую среду и исключающая возможность дальнейшего использования этих отходов. |
Waste burial: Sealing off of waste so as to prevent pollutants from entering the environment, excluding the further use of the wastes in question. |
Деятельность человека на суше, например захоронение отходов, может привести к загрязнению водоносного горизонта. |
Human activities at the ground surface, e.g. landfill of waste, can result in aquifer pollution. |
Должны быть разработаны отдельные ящики или контейнеры для сбора этих отходов с особыми характеристиками, сводящими к минимуму вероятность разрушения. |
Separate collection boxes or containers for these wastes should be designed to accommodate their characteristics and to minimize breakage. |
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона. |
Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste. |
Я имею ввиду,что единственная вещь которую они действительно проверяют это закрытые шкафчики с лекарствами, использование резиновых перчаток и утилизация медицинских отходов |
I mean, the only thing they really check is the drug lock-up, rubber glove usage and medical waste disposal. |
Я чувствовала отвратительный запах, это должно быть слизистый демон. Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо. |
I smelled something awful, that would be the slime demon who lives behind a waste treatment plant in El Segundo. |
У нас новые цели в области переработки отходов. |
We set some new targets in the area of industrial waste. |
It's a waste by-product of nuclear reactors. |
|
Избыток отходов также вносит свой вклад в проблему использования такого количества площадок только для хранения отходов и мусора. |
The excess waste also contributes to the issue of using so many sites just to store waste and garbage. |
Этот метод полезен для утилизации как твердых бытовых отходов, так и твердых остатков от очистки сточных вод. |
This method is useful for disposal of both municipal solid waste and solid residue from waste water treatment. |
Этот процесс уменьшает объемы твердых отходов на 80-95 процентов. |
This process reduces the volumes of solid waste by 80 to 95 percent. |
По оценкам Freeport, он будет генерировать шесть миллиардов тонн отходов. |
Freeport estimates it will generate six billion tons of waste. |
Протокол предписывал меры по надлежащему удалению отходов, признанных запрещенными и ограниченными, включая медикаменты. |
The Protocol assigned the arrangements for proper disposal of waste products deemed banned and limited, including medical supplies. |
Эти нерациклированные отходы, как правило, утилизируются на свалках, сжигаются или используются для производства электроэнергии на предприятиях по переработке отходов в энергию. |
These unrecycled wastes are typically disposed of in landfills, incinerated or used to produce electricity at waste-to-energy plants. |
Развивающиеся страны производят меньший объем отходов на душу населения при более высокой доле органического материала в потоке твердых бытовых отходов. |
Developing nations produce lower levels of waste per capita with a higher proportion of organic material in the municipal solid waste stream. |
Она заявила, что люди заболевают не из-за воздействия химических отходов, а из-за стресса, вызванного средствами массовой информации. |
She declared that people were not falling ill because of exposure to chemical waste, but from stress caused by the media. |
Очистка парижских сточных вод, однако, была оставлена на естественные нужды, поскольку 5000 гектаров земли были использованы для распространения отходов, подлежащих естественной очистке. |
The treatment of Paris sewage, though, was left to natural devices as 5,000 hectares of land were used to spread the waste out to be naturally purified. |
Одной из основных проблем является переработка печатных плат из электронных отходов. |
One of the major challenges is recycling the printed circuit boards from the electronic wastes. |
Безопасная утилизация человеческих отходов является одной из основных потребностей; плохая санитария является основной причиной диареи в общинах с низким уровнем дохода. |
Safe disposal of human waste is a fundamental need; poor sanitation is a primary cause of diarrhea disease in low income communities. |
Здесь также не было водопровода, и груды человеческих отходов представляли угрозу для здоровья рабочих. |
There was also no running water, and piles of human waste were a threat to the health of the workers. |
Простой учет измеримых отклонений отходов, повторного использования, коэффициентов рециркуляции и т. д. |
The simple accounting of measurable waste diversion, reuse, recycling rates, etc. |
Европейский Союз решил проблему электронных отходов, приняв несколько директив по этому вопросу. |
European Union has addressed the E-waste issue by adopting several directives on the matter. |
Надлежащий сбор и безопасное, не причиняющее неудобств удаление жидких отходов общины юридически признаются необходимостью в урбанизированном, индустриальном обществе. |
Proper collection and safe, nuisance-free disposal of the liquid wastes of a community are legally recognized as a necessity in an urbanized, industrialized society. |
Таким образом, рециркуляция направлена на обеспечение экологической устойчивости путем замены сырьевых ресурсов входящими в экономическую систему и перенаправления отходов выходящими из нее. |
Thus, recycling aims at environmental sustainability by substituting raw material inputs into and redirecting waste outputs out of the economic system. |
Другой пример сокращения отходов связан с осознанием необходимости приобретения чрезмерных количеств при покупке материалов с ограниченным использованием, таких как банки с краской. |
Another example of waste reduction involves being cognizant of purchasing excessive amounts when buying materials with limited use like cans of paint. |
Поскольку потоки отходов расширились из-за увеличения потребления, индустрия управления отходами становится все более прибыльной. |
As waste streams have expanded due to increased consumption, the waste management industry is becoming increasingly lucrative. |
Экспорт отходов в страны с более низкими экологическими стандартами является серьезной проблемой. |
Export of waste to countries with lower environmental standards is a major concern. |
Однако никакого законодательства, регулирующего переработку компьютерных или мобильных отходов, не существует. |
However, no legislation exists to cover the recycling of computer or cellphone-related wastes. |
Роликовые контейнеры для строительных отходов нуждаются в дополнительной устойчивости. |
Roller containers for construction waste need additional stability. |
Indeed, a great deal of waste is to be observed. |
|
Низкобелковые диеты также могут облегчить работу почек по переработке отходов. |
Low protein diets may also lighten the work done by kidneys to process waste. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «компостирования отходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «компостирования отходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: компостирования, отходов . Также, к фразе «компостирования отходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.