Ящики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ящики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
boxes
Translate
ящики -

ящик, сундук, драндулет, ларь, кожух, чаша, миска, корыто для кормления скота, гильза, труба, полка, ящик стола, отсек, отделение, часть


Дом Bennesse в почтовые ящики в Японии, Кагава, Япония Тадао Андо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bennesse House in Naoshima, Kagawa, Japan by Tadao Ando.

Отправка случайных строк в эти ящики на некоторое время, надеюсь, попадет в путь прослушиваемого кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Submitting random strings to those boxes for a while hopefully hits the bugged code path.

HFT также обвинили в том, что она сделала рынки более хищными и неустойчивыми, вызывает внезапные скачки и падения цен, когда «черные ящики» сражаются друг против друга на неистовых скоростях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also blamed for making markets more predatory and volatile, causing sudden spikes and dips as black boxes bet against one another at frenetic speeds.

Ну, здесь есть ящики с углеродным волокном, паяльник, эпоксидная смола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have bags of carbon fiber here, soldering iron, epoxy.

В некоторых кабинах сохранились деревянные ящики, а во всех-деревянные двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cubicles retain timber boxes and all retain timber doors.

В зависимости от требований организации может также понадобиться управлять сообщениями, отправляемыми на почтовые ящики руководителей или партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on your organization's requirements, you may also need to control the messages sent to executive mailboxes or partner contacts.

Похоже грабитель залез через окно, разворошил ящики и заметил... этот замечательный снимок маленького Холта с бабочкой, который держит игрушечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, looks like they broke through this window, rifled through the drawers, and then noticed... this adorbs photo of tiny Holt with a tiny bow tie holding a tiny toy.

Вертолет пытался приземлиться, но моряки помешали этому, выложив на палубе ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copter tried to land, but seamen obstructed the deck with freight.

В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers.

Он перерыл все ящики стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rummaged through the desk drawers.

Я вернусь и буду работать на Почтовые Ящики и Прочие Штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come back and work at Mail Boxes and Other Things.

Все ящики были открыты, и содержимое их разбросано по полу: платья и перья, шарфы и драгоценности - обломки крушения тщеславных надежд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawers were all opened and their contents scattered about-dresses and feathers, scarfs and trinkets, a heap of tumbled vanities lying in a wreck.

Навигационные ящики должны следовать стандартизированному стилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navigational boxes should follow a standardized style.

В Намибии почтовые ящики являются единственной формой доставки почты частным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Namibia, PO boxes are the only form of mail delivery to private individuals.

Знаешь, я написала онлайн профиль, и проверила ящики, говорящие, что я люблю экскурсии и собак

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I write online profiles, and I check the boxes that say I like hiking and dogs an...

Вы доставляли ей ящики этого вашего напитка - Сила Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been shipping her cases of that Spirit Force drink of yours.

Контейнеры, прицепы для самосвалов, ящики для тракторов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later when the money starts to pour in I'll take ten, fifteen, hell, thirty cubics!

Все сообщения, поступающие из Интернета в мои облачные почтовые ящики и наоборот, должны передаваться через локальные серверы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All messages that come from the Internet to my cloud mailboxes, or messages sent to the Internet from cloud mailboxes, must route through my on-premises servers.

Стеклянные ящики с коллекцией бабочек выстроились тремя длинными рядами на маленьких столиках с тонкими ножками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glass cases containing the collection of butterflies were ranged in three long rows upon slender-legged little tables.

Включение или выключение ведения журнала протокола для соединителя получения доставки в почтовые ящики с помощью командной консоли Exchange

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the Exchange Management Shell to enable or disable protocol logging on the mailbox delivery Receive connector

Он взял эти ящики в ста милях к юго-востоку от Хайнянь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up those crates 100 miles southeast of Hainan.

Бак для кипячения белья, а вокруг - целая коллекция ящиков: ящики, заменяющие стулья, ящики, заменяющие столы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wash boiler rested on its side against the wall; and a collection of boxes lay about, boxes to sit on, to eat on.

Джордж вошел в огромное бетонное хранилище и открыл стальные ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched as George walked into the vault. The room was concrete, thirty feet by fifteen feet.

Ящики бывают разных сортов, и их можно найти в изобилии по всему миру Крэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crates come in several varieties and can be found in abundance across Crash's world.

Пропылесосить полы, помыть окна и... все ящики нужно утром погрузить в морозильник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vacuum the floors, clean the windows and... all the boxes must be loaded into the freezer early in the morning.

На полу валялся перевернутый стул, стояли ящики, уложенные в штабеля, а потом крупный лохматый йети подошел прямо ко мне и... и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a chair overturned on the floor, and some crates stacked up high, and then a big, furry Sasquatch came straight at me, and-and...

Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder!

Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики находились на положенном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunners stood by the guns waiting, and the ammunition waggons were at a business-like distance.

Чтобы указать нужные почтовые ящики, можно использовать командлеты Get-Mailbox, Get-User или Get-Content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use the Get-Mailbox, Get-User or Get-Content cmdlets to identify the mailboxes that you want to modify.

Пришлось им выбрасывать убитых моржей, ящики и снасти на льдины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I outwhistled them all. Overboard on the ice they had to throw their dead walruses, their tackle, and even their sea chests.

Зачем закрывать ящики, которые и так находятся в запертой комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, anyone else wondering why you need to lock a box that's inside a locked room.

В 1865 году ничего не подозревающий новичок Джон Мортон нашел на деревьях старые кедровые ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1865, unsuspecting newcomer John Morton found old cedar boxes in the trees.

Инспектор Колгейт выдвинул и задвигал ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Colgate went about shutting and opening drawers. Presently he gave a grunt.

Я увидел Гарина, - он наваливал в одну кучу у стены столы, мешки и ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw Garin. He was piling up tables, sacks and boxes against the wall.

Будем надеяться, что это не ящики с камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope it won't be stones in boxes, Hall.

Господин майор, куда отнести ящики с раствором для капельниц и Сублимал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, where are banks and subliminal drip?

Мы видим только какие-то ящики и сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've seen jars and containers.

Доспехи и всё остальное - в ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crate up the armour and the rest of it.

У нас дома полные ящики этого барахла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got boxes full of them at home.

Он в ужасе уставился на вскрытые ящики, потом на лист, затем глаза его почти выпрыгнули с лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared in horror at the open crates, then at the newspaper, and his eyes nearly popped out of his head.

Они для нас всё ещё «чёрные ящики».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're still kind of black boxes.

Если вы получите достаточно прибыли, мы начнём поставлять ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you make enough profit, we'll start delivering crates.

Это ящики, которые встречаются при входе и которые легко доступны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the first drawers that one encounters upon entering this aisle and are at an easy height to reach.

Только если все вы появитесь у стенда Cardiff Electric с перепоя и в муках, просто посмотреть, как эта машина затмит все ящики на COMDEX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if you all show up at the Cardiff Electric booth hungover, wrung out, just to watch this machine smoke every box in COMDEX.

Посреди комнаты большой квадратный стол, на нем валяются истрепанные карты, а вокруг вместо стульев расставлены ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the room stood a big square table littered with playing cards, and around it were grouped boxes for the players to sit on.

Более четкие ящики работают, создавая среду большей влажности, чем остальная часть холодильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisper drawers operate by creating an environment of greater humidity than the rest of the refrigerator.

В следующем примере первая команда создает переменную, содержащую все почтовые ящики пользователей, значение свойства Department которых в учетной записи равно Vancouver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following example, the first command creates a variable that contains all user mailboxes that have the value Vancouver for the Department property in their user account.

Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.

Они могут возникать независимо от того, где хранятся почтовые ящики — локально, в Office 365 или гибридной конфигурации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your mailboxes are hosted on-premises, in Office 365, or a combination of both, mail flow issues can occur from time to time.

В июле 2017 года компания Direct Action Everywhere сняла ящики для беременности на ферме Smithfield's Circle Four Farms в Милфорде, штат Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2017 Direct Action Everywhere filmed the gestation crates at Smithfield's Circle Four Farms in Milford, Utah.

Темпо-касса имеет один ключ, который активирует ее работу и дает возможность открывать ящики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valuable documents, blank forms, lottery tickets etc. can be placed in two top drawers of DoCash Tempo as well as cash and securities.

Я тебе сказал разгрузить эти узкие ящики здесь, а не на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you to move those gut drums over here... not hose the floor.

Почтальоны доставки были впервые наняты в 1756 году, а почтовые ящики были установлены впервые в 1762 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery postmen were first employed in 1756 and post boxes were installed firstly in 1762.

Должны быть разработаны отдельные ящики или контейнеры для сбора этих отходов с особыми характеристиками, сводящими к минимуму вероятность разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separate collection boxes or containers for these wastes should be designed to accommodate their characteristics and to minimize breakage.

Файлы можно было заархивировать в ящики рабочего стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Files could be archived into the drawers of the desktop.

Во время миссии они обнаруживают ящики, полные спецназовского снаряжения и оружия, а также секретные туннели, которые проходят между клубом Мосси и рестораном Джорджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the mission, they discover the crates full of SWAT equipment and weapons, along with secret tunnels that run between Mossi's club and Georgie's restaurant.



0You have only looked at
% of the information