Ящики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ящик, сундук, драндулет, ларь, кожух, чаша, миска, корыто для кормления скота, гильза, труба, полка, ящик стола, отсек, отделение, часть
Дом Bennesse в почтовые ящики в Японии, Кагава, Япония Тадао Андо. |
Bennesse House in Naoshima, Kagawa, Japan by Tadao Ando. |
Отправка случайных строк в эти ящики на некоторое время, надеюсь, попадет в путь прослушиваемого кода. |
Submitting random strings to those boxes for a while hopefully hits the bugged code path. |
HFT также обвинили в том, что она сделала рынки более хищными и неустойчивыми, вызывает внезапные скачки и падения цен, когда «черные ящики» сражаются друг против друга на неистовых скоростях. |
It is also blamed for making markets more predatory and volatile, causing sudden spikes and dips as black boxes bet against one another at frenetic speeds. |
Ну, здесь есть ящики с углеродным волокном, паяльник, эпоксидная смола. |
Well, I have bags of carbon fiber here, soldering iron, epoxy. |
В некоторых кабинах сохранились деревянные ящики, а во всех-деревянные двери. |
Some cubicles retain timber boxes and all retain timber doors. |
В зависимости от требований организации может также понадобиться управлять сообщениями, отправляемыми на почтовые ящики руководителей или партнеров. |
Depending on your organization's requirements, you may also need to control the messages sent to executive mailboxes or partner contacts. |
Похоже грабитель залез через окно, разворошил ящики и заметил... этот замечательный снимок маленького Холта с бабочкой, который держит игрушечку. |
Okay, looks like they broke through this window, rifled through the drawers, and then noticed... this adorbs photo of tiny Holt with a tiny bow tie holding a tiny toy. |
Вертолет пытался приземлиться, но моряки помешали этому, выложив на палубе ящики. |
The copter tried to land, but seamen obstructed the deck with freight. |
В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики. |
When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers. |
He rummaged through the desk drawers. |
|
Я вернусь и буду работать на Почтовые Ящики и Прочие Штучки. |
I'll come back and work at Mail Boxes and Other Things. |
Все ящики были открыты, и содержимое их разбросано по полу: платья и перья, шарфы и драгоценности - обломки крушения тщеславных надежд! |
The drawers were all opened and their contents scattered about-dresses and feathers, scarfs and trinkets, a heap of tumbled vanities lying in a wreck. |
Навигационные ящики должны следовать стандартизированному стилю. |
Navigational boxes should follow a standardized style. |
В Намибии почтовые ящики являются единственной формой доставки почты частным лицам. |
In Namibia, PO boxes are the only form of mail delivery to private individuals. |
Знаешь, я написала онлайн профиль, и проверила ящики, говорящие, что я люблю экскурсии и собак |
You know, I write online profiles, and I check the boxes that say I like hiking and dogs an... |
Вы доставляли ей ящики этого вашего напитка - Сила Духа. |
You've been shipping her cases of that Spirit Force drink of yours. |
Контейнеры, прицепы для самосвалов, ящики для тракторов... |
Later when the money starts to pour in I'll take ten, fifteen, hell, thirty cubics! |
Все сообщения, поступающие из Интернета в мои облачные почтовые ящики и наоборот, должны передаваться через локальные серверы. |
All messages that come from the Internet to my cloud mailboxes, or messages sent to the Internet from cloud mailboxes, must route through my on-premises servers. |
Стеклянные ящики с коллекцией бабочек выстроились тремя длинными рядами на маленьких столиках с тонкими ножками. |
The glass cases containing the collection of butterflies were ranged in three long rows upon slender-legged little tables. |
Включение или выключение ведения журнала протокола для соединителя получения доставки в почтовые ящики с помощью командной консоли Exchange |
Use the Exchange Management Shell to enable or disable protocol logging on the mailbox delivery Receive connector |
He picked up those crates 100 miles southeast of Hainan. |
|
Бак для кипячения белья, а вокруг - целая коллекция ящиков: ящики, заменяющие стулья, ящики, заменяющие столы. |
A wash boiler rested on its side against the wall; and a collection of boxes lay about, boxes to sit on, to eat on. |
Джордж вошел в огромное бетонное хранилище и открыл стальные ящики. |
He watched as George walked into the vault. The room was concrete, thirty feet by fifteen feet. |
Ящики бывают разных сортов, и их можно найти в изобилии по всему миру Крэша. |
Crates come in several varieties and can be found in abundance across Crash's world. |
Пропылесосить полы, помыть окна и... все ящики нужно утром погрузить в морозильник. |
Vacuum the floors, clean the windows and... all the boxes must be loaded into the freezer early in the morning. |
На полу валялся перевернутый стул, стояли ящики, уложенные в штабеля, а потом крупный лохматый йети подошел прямо ко мне и... и... |
There was a chair overturned on the floor, and some crates stacked up high, and then a big, furry Sasquatch came straight at me, and-and... |
Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами |
You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder! |
Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики находились на положенном расстоянии. |
The gunners stood by the guns waiting, and the ammunition waggons were at a business-like distance. |
Чтобы указать нужные почтовые ящики, можно использовать командлеты Get-Mailbox, Get-User или Get-Content. |
You can use the Get-Mailbox, Get-User or Get-Content cmdlets to identify the mailboxes that you want to modify. |
Пришлось им выбрасывать убитых моржей, ящики и снасти на льдины? |
But I outwhistled them all. Overboard on the ice they had to throw their dead walruses, their tackle, and even their sea chests. |
Зачем закрывать ящики, которые и так находятся в запертой комнате? |
You know, anyone else wondering why you need to lock a box that's inside a locked room. |
В 1865 году ничего не подозревающий новичок Джон Мортон нашел на деревьях старые кедровые ящики. |
In 1865, unsuspecting newcomer John Morton found old cedar boxes in the trees. |
Inspector Colgate went about shutting and opening drawers. Presently he gave a grunt. |
|
Я увидел Гарина, - он наваливал в одну кучу у стены столы, мешки и ящики. |
I saw Garin. He was piling up tables, sacks and boxes against the wall. |
Let's hope it won't be stones in boxes, Hall. |
|
Господин майор, куда отнести ящики с раствором для капельниц и Сублимал? |
Sir, where are banks and subliminal drip? |
We've seen jars and containers. |
|
Доспехи и всё остальное - в ящики. |
Crate up the armour and the rest of it. |
We've got boxes full of them at home. |
|
Он в ужасе уставился на вскрытые ящики, потом на лист, затем глаза его почти выпрыгнули с лица. |
He stared in horror at the open crates, then at the newspaper, and his eyes nearly popped out of his head. |
Они для нас всё ещё «чёрные ящики». |
They're still kind of black boxes. |
Если вы получите достаточно прибыли, мы начнём поставлять ящики. |
If you make enough profit, we'll start delivering crates. |
Это ящики, которые встречаются при входе и которые легко доступны. |
These are the first drawers that one encounters upon entering this aisle and are at an easy height to reach. |
Только если все вы появитесь у стенда Cardiff Electric с перепоя и в муках, просто посмотреть, как эта машина затмит все ящики на COMDEX. |
Only if you all show up at the Cardiff Electric booth hungover, wrung out, just to watch this machine smoke every box in COMDEX. |
Посреди комнаты большой квадратный стол, на нем валяются истрепанные карты, а вокруг вместо стульев расставлены ящики. |
In the middle of the room stood a big square table littered with playing cards, and around it were grouped boxes for the players to sit on. |
Более четкие ящики работают, создавая среду большей влажности, чем остальная часть холодильника. |
Crisper drawers operate by creating an environment of greater humidity than the rest of the refrigerator. |
В следующем примере первая команда создает переменную, содержащую все почтовые ящики пользователей, значение свойства Department которых в учетной записи равно Vancouver. |
In the following example, the first command creates a variable that contains all user mailboxes that have the value Vancouver for the Department property in their user account. |
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются. |
When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold. |
Они могут возникать независимо от того, где хранятся почтовые ящики — локально, в Office 365 или гибридной конфигурации. |
Whether your mailboxes are hosted on-premises, in Office 365, or a combination of both, mail flow issues can occur from time to time. |
В июле 2017 года компания Direct Action Everywhere сняла ящики для беременности на ферме Smithfield's Circle Four Farms в Милфорде, штат Юта. |
In July 2017 Direct Action Everywhere filmed the gestation crates at Smithfield's Circle Four Farms in Milford, Utah. |
Темпо-касса имеет один ключ, который активирует ее работу и дает возможность открывать ящики. |
Valuable documents, blank forms, lottery tickets etc. can be placed in two top drawers of DoCash Tempo as well as cash and securities. |
Я тебе сказал разгрузить эти узкие ящики здесь, а не на полу. |
I told you to move those gut drums over here... not hose the floor. |
Почтальоны доставки были впервые наняты в 1756 году, а почтовые ящики были установлены впервые в 1762 году. |
Delivery postmen were first employed in 1756 and post boxes were installed firstly in 1762. |
Должны быть разработаны отдельные ящики или контейнеры для сбора этих отходов с особыми характеристиками, сводящими к минимуму вероятность разрушения. |
Separate collection boxes or containers for these wastes should be designed to accommodate their characteristics and to minimize breakage. |
Файлы можно было заархивировать в ящики рабочего стола. |
Files could be archived into the drawers of the desktop. |
Во время миссии они обнаруживают ящики, полные спецназовского снаряжения и оружия, а также секретные туннели, которые проходят между клубом Мосси и рестораном Джорджи. |
During the mission, they discover the crates full of SWAT equipment and weapons, along with secret tunnels that run between Mossi's club and Georgie's restaurant. |
- укладка бутылок в ящики - bottle casing
- упаковывать в ящики - inchest
- зелёные ящики - green boxes
- ящики стола - desk drawers
- машина для затаривания в ящики или коробки - box filler
- автомат для упаковывания в коробки или ящики - automatic caser
- укладчик изделий в ящики или коробки - boxer
- абонентские ящики - po boxes
- благотворительные ящики - charity boxes
- алюминиевые ящики - aluminum boxes
- балконные ящики для цветов - balcony flower boxes
- дополнительные ящики - additional boxes
- их ящики - their boxes
- секретные ящики - secret drawers
- мои ящики - my drawers
- маленькие ящики - small crates
- ящики и коробки - boxes and cartons
- рыбные ящики - fish crates
- ящики ниже - boxes below
- поврежденные ящики - damaged boxes
- поднять ящики на борт - to sling the boxes on board
- Ящики для хранения - boxes for storing
- ящики полные - drawers full
- фруктовые ящики - fruit boxes
- почтовые ящики - letter boxes
- пользовательские ящики - custom boxes
- мешки и ящики - bags and boxes
- ящики пива - crates of beer
- ящики тикать - boxes to tick
- ящики с пометкой - boxes marked