Конкретные ситуации каждого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конкретные ситуации каждого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
specific situations of each
Translate
конкретные ситуации каждого -

- ситуации

situations



Один и тот же инфокод можно включить в несколько групп инфокодов, а затем использовать приоритет для представления одинаковых инфокодов в заказе с учетом любой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can include the same info code in multiple info code groups and then use prioritization to present the same info codes in the order that makes sense in any particular situation.

Особые обязанности вытекают из конкретной ситуации, в которой человек находится по отношению к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular duties arise from one's particular situation in relation to others.

Маркетинговые стратегии могут отличаться в зависимости от уникальной ситуации конкретного бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marketing strategies may differ depending on the unique situation of the individual business.

Конкретные оценки рентабельности могут весьма различаться в зависимости от национальных или региональных экологических потребностей и ситуации на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific cost effectiveness values can be quite different, depending on the national or regional environmental needs and market situation.

Но проблема законных мер заключается в том, что у них могут быть опасные побочные эффекты и непредвиденные последствия, особенно если их приспосабливают к конкретной кризисной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with legal measures, however, is that they can have pernicious side effects and unintended consequences, especially when they are tailored to a particular crisis.

Ожидается, что все показатели будут дезагрегированы по уровням и рангам системы принятия решений, в зависимости от конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All indicators are expected to be disaggregated by decision-making levels and ranks, as applicable.

Эти конкретные разновидности пинцета показывают сильное изменение импульса между двумя свечами, что весьма отличается от ситуации, когда вторая свеча демонстрирует лишь паузу в импульсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These specific tweezers patterns show a strong shift in momentum from one day to next, which is quite different than the second day witnessing only a pause in the momentum.

Эти ситуации должны быть проанализированы с учетом их конкретных обстоятельств, в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These situations must be analyzed with regard to their specific circumstances, in each case.

Я просто не считаю, что он должен быть обязательным и что он должен рассматриваться в каждом конкретном случае в зависимости от конкретных фактов ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply do not believe it should be mandatory, and that it must be addressed on a case-by-case basis dependent on the specific facts of the situation.

В психологии модератор - это фактор, который изменяет исход конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In psychology, a moderator is a factor that changes the outcome of a particular situation.

Необходимы срочные и конкретные меры для уменьшения степени напряженности этой опасной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urgent and specific steps are required to de-escalate a dangerous situation.

Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries.

Задавая вопрос о какой-то конкретной ситуации, а не обо всей ситуации в целом, Дхартунг не может должным образом сформулировать этот вопрос в любом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By asking about on aticle instead of the whole situation Dhartung is not properly stating the issue in any respect.

Я останавливаюсь на конкретной эмоциональной ситуации, из которой выйдут персонажи и сюжет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I settle upon a particular emotional situation, out of which characters and a plot will emerge.

Модификация ситуации относится конкретно к изменению внешнего, физического окружения человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situation modification refers specifically to altering one's external, physical environment.

Количество тестируемых субъектов также может влиять на показатели юзабилити, поскольку зачастую легче сосредоточиться на конкретной демографической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of subjects being tested can also affect usability metrics, as it is often easier to focus on specific demographics.

Ситуационный метод инжиниринга - это построение методов, которые настроены на конкретные ситуации развития проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situational method engineering is the construction of methods which are tuned to specific situations of development projects.

Цитата утверждает, что великие философы “пытались решать насущные и конкретные проблемы” в своей “современной проблемной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quote asserts that great philosophers “tried to solve urgent and concrete problems” in their own “contemporary problem-situation.

Искоренение практики замалчивания - задача не из легких, и в зависимости от конкретной ситуации может быть довольно рискованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcoming the culture of silence is not an easy task and, depending on the specific situation, such attempts can be quite risky.

В стратегических условиях кросс-культурные исследования эмоций необходимы для понимания психологической ситуации данной популяции или конкретных акторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In strategic settings, cross-cultural research on emotions is required for understanding the psychological situation of a given population or specific actors.

Урегулирование спорной ситуации находится в исключительной компетенции Компании, которая в каждом конкретном случае вправе выбрать один из способов, описанных в разделе 9 настоящего Регламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispute resolution shall be at the sole discretion of the Company, who in each case shall have the right to choose one of the methods described in clause 10 of these Terms of Business.

Отличительность относится к тому, насколько уникальным является поведение в конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distinctiveness refers to how unique the behavior is to the particular situation.

Миленько, да, но мне нужен конкретный совет для конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, that's great, but I actually need a specific piece of advice for a certain situation.

Цель режима состоит в том, чтобы научить солдат, как тренироваться, а не пытаться дать им идеальные методы для любой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the regimen is to teach soldiers how to train rather than attempting to give them the perfect techniques for any given situation.

Основываясь на этих компонентах, инструктор имеет возможность выбрать модель проектирования и этапы, которые лучше всего подходят для них в конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based around those components, the instructor then has the opportunity to choose the design model and stages that work best for them in their specific situation.

Вместо набора абстрактных или универсальных принципов, применимых к любой ситуации, раб использует конкретные образы и примеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than a set of abstract or universal principles to be applied to every situation, the slave employs concrete images and instances.

Подготовка более всеобъемлющих оценок должна осуществляться одновременно с конкретными мероприятиями с учетом развития ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops.

С помощью диагностических инструментов хирург может решить, какую технику следует использовать, исходя из анатомической ситуации конкретного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With diagnostic tools the surgeon is able to decide which technique should be used based on the anatomical situation of the individual.

Крайне важно выйти за рамки нынешней сложной ситуации и перейти к этапу, который позволит сторонам достичь конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of fundamental importance to go beyond the present difficult moment and move into a phase that allows for tangible results to be achieved by the parties.

Образец не приводится, так как содержание такого мнения будет зависеть от конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No specimen is provided as the content of such an opinion will depend on the specific situation in which it is issued.

Ситуационная теория утверждает, что лучший стиль руководства зависит от конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situational theory argues the best style of leadership is contingent to the situation.

Конкретно в моей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific to my situation.

Для этих целей безрассудство определяется как явное пренебрежение опасностями конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these purposes, recklessness is defined as a blatant disregard for the dangers of a particular situation.

В зависимости от конкретной ситуации их роль может варьироваться от чисто учебной до руководства объединенными силами в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the particular situation, their role may vary from pure training to leading a joint force in combat.

Редакторы должны использовать свои лучшие суждения, чтобы решить, какой совет является наиболее подходящим и уместным в конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editors must use their best judgement to decide which advice is most appropriate and relevant to the specific situation at hand.

Цитата утверждает, что великие философы “пытались решать насущные и конкретные проблемы” в своей “современной проблемной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quote asserts that great philosophers “tried to solve urgent and concrete problems” in their own “contemporary problem-situation.

Урок, извлеченный одной миссией в какой-то конкретный момент времени, не всегда будет применим к другой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lesson learned in one mission at a particular point in time will not always be applicable to another situation.

Принимаемые решения должны быть также адаптированы к особенностям каждой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solutions should also be adapted to the specific features of each situation.

Была представлена определенная дополнительная информация относительно того, каким образом следует интерпретировать предлагаемые диапазоны значений критических нагрузок для экосистем в конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some additional information was given on how to interpret the proposed ranges of critical load values for an ecosystem in a specific situation.

Следовательно, конкретно рыночный ценовой риск базового актива можно контролировать практически в любой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, specifically the market price risk of the underlying asset can be controlled in almost every situation.

В природе агонистическое поведение является специфичным как для вида, так и для конкретной ситуации и часто выражается в виде градуированной реакции на навязанные угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In nature, agonistic behaviour is both species and situation-specific, and is often expressed as a graded response to imposed threats.

Слово мудрости определяется как откровение Святого Духа, которое применяет библейскую мудрость к конкретной ситуации, с которой сталкивается христианская община.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word of wisdom is defined as a revelation of the Holy Spirit that applies scriptural wisdom to a specific situation that a Christian community faces.

Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation.

Политические, юридические и практические меры должны регулироваться с учетом каждой конкретной ситуации, так как в каждом отдельном случае причины этого явления неодинаковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political, legal and practical measures should be adapted to each situation, since the causes were different in each case.

Основные принципы, которыми руководствуется полиция, открывая огонь в любой конкретной ситуации, должны быть известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basis on which the police will open fire in any given situation should be known.

Прототипическая статья по теории игр в экономике начинается с представления игры, которая является абстракцией конкретной экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prototypical paper on game theory in economics begins by presenting a game that is an abstraction of a particular economic situation.

Решения этих проблем обычно зависят от конкретной ситуации или контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solutions to these problems are usually situation or context-specific.

В таблице ниже представлены рекомендации по выбору процедуры, которая лучше всего подходит для конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the following table to determine which procedure is most appropriate for your situation.

Желаемый уровень эмоционального возбуждения зависит от конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desired level of emotional arousal depends on the situation.

Это позволяет им отвечать на вопросы, характерные для каждой конкретной ситуации, так, как это не делают случайные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This qualifies them to answer questions specific to each situation, in ways that random people are not.

Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent.

Конфликтные ситуации создают условия, благоприятные для распространения ВИЧ/СПИДа в среде охваченного ими населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations.

Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation.

Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular case, a problematic client, anything?

Теперь относительно другой ситуации, я давал ему время на размышление,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now as to this other situation.

Я понимаю, почему ты сходишь с ума от этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand why you might be mad about your situation.

Обычно в такой ситуации вам нужна дорогая навигационная система, чтобы проложить альтернативный маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally this is where you need some expensive sat-nav system to give you alternative routes.

Это было бы полезно в тех случаях, когда есть конкретное заявление, которое должно иметь ограниченный объем, но статья в целом не гарантирует один из шаблонов глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be useful in cases where there is a concrete statement that should be of limited scope, but article as a whole doesn't warrant one of globalize templates.

Эти графики, хотя и разделяют общую идею, имеют различное определение в зависимости от конкретной задачи проектирования или ее модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These graphs, while sharing common idea, have different definition, depending on a particular design task or its model.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретные ситуации каждого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретные ситуации каждого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретные, ситуации, каждого . Также, к фразе «конкретные ситуации каждого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information