Для каждого подразделения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
используемый для набросков - scratch
для взрослых - for adults
для взрослого человека - for an adult
годный для продажи - suitable for sale
лента для волос - hair band
замена для - substitute for
вексель для спасения кредита - bill for honor
рубашка для волос - hair shirt
зуд для - itch for
подходящий для привязки - fit to be tied
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
2 раза для каждого - 2 times for each
в верхней части каждого часа - at the top of every hour
индивидуально для каждого - individually for each
для каждого посетителя - for every visitor
для каждого посещения - for each visit
право каждого на достаточный жизненный - right of everyone to an adequate standard
Цель каждого - purpose of each
представители от каждого - representatives from each
что для каждого - that for every
у каждого есть мечта - everyone has a dream
Синонимы к каждого: на человека, на каждого, люба, всякий, все без исключения, отдельный, на нос, на брата, в одни руки
подразделение других цветных металлов - other non-ferrous division
вновь созданное подразделение - newly created division
Есть подразделения - there are divisions
новейшее подразделение - newest division
подраздел присадки для системы охлаждения - coolant additive maintenance topic
подразделение по связям с общественностью - public affairs division
подразделение в отделе - unit within the department
мельницы подразделение - mills division
специализированные полицейские подразделения - specialized police units
полицейских подразделений сотрудников - police unit personnel
Синонимы к подразделения: роды, филиалы, секции, ответвления
Затем эта информация была сведена в виде кусков папирусного свитка в один большой годовой отчет для каждого конкретного подразделения поместья. |
This information was then summarized as pieces of papyrus scroll into one big yearly account for each particular sub-division of the estate. |
6 февраля было объявлено, что NCT выпустит свой первый студийный альбом в марте, с шестью музыкальными клипами от каждого подразделения. |
On February 6, it was announced that NCT would be releasing their first studio album on March, with six music videos from each unit. |
В рамках каждого подраздела включите путь, энергетические изменения, регуляцию и связанные с ними заболевания. |
Within each subsection, include pathway, energy change, regulation, and related diseases. |
С подразделами я пытался следовать шаблону объяснения каждого утверждения, а затем объяснять, если это основное убеждение, а если нет, то почему. |
With the subsections I was trying to follow a pattern of explaining each claim, and then explaining if it's a mainstream belief, and if not, why not. |
В DMI есть представитель от каждого из подразделений армии. |
Within DMI there is a representative from each of the Army's branches. |
Они были организованы по Штатам и подразделены по городам, давая название и адрес каждого предприятия. |
They were arranged by state and subdivided by city, giving the name and address of each business. |
Программы кастомизации имеют общий набор видов деятельности и общую философию, но специфика их реализации различна для каждого подразделения или организации. |
Customerization programs have a generic set of activities and a common philosophy, but the specifics of their implementation vary for each unit or organization. |
После окончания переговорного периода игроки пишут секретные приказы для каждого подразделения; эти приказы раскрываются и исполняются одновременно. |
After the negotiation period, players write secret orders for each unit; these orders are revealed and executed simultaneously. |
Поэтому здесь должны быть перечислены все подразделения вместе, но названы отдельно, причем суды каждого из них четко указаны ниже. |
Therefore there should be listed the divisions together, yet named separately, with the courts of each clearly stated below. |
Суммы таких переводов могут быть ограничены суммами ежемесячных денежных авансов, определенными для каждого оперативного подразделения Контролером, если только нет обстоятельств, оправдывающих отказ от таких ограничений. |
Such remittances may be limited, unless otherwise justified, to the monthly cash advance level established for each business unit by the Comptroller. |
Корпус морской пехоты США выделил по одной роте М103 для каждого из трех своих танковых батальонов морской пехоты, включая резервные подразделения морской пехоты. |
The US Marine Corps assigned one M103 company to each of its three Marine tank battalions, including its Marine reserve units. |
Эта перестановка выбирает 48-битный подраздел для каждого раунда из 56-битного состояния ключевого расписания. |
This permutation selects the 48-bit subkey for each round from the 56-bit key-schedule state. |
Структуры фондов в рамках каждого класса активов различаются и подразделяются на закрытые, открытые или так называемые “вечнозеленые” типы фондов. |
Fund structures within each asset class vary, and are organized into closed-end, open-end, or so-called “evergreen” fund types. |
Ответственность за уборку мусора из централизованных пунктов каждого подразделения лежит на Организации Объединенных Наций. |
Garbage collection from a centralized location per unit is a United Nations responsibility. |
Правило 14 национальных правил Республиканской партии определяет размер делегатов для каждого штата, территории или политического подразделения. |
Rule 14 of the Republican Party's national rules determines the size of delegates for each state, territory, or political subdivision. |
Затем эта информация была сведена на куски папирусного свитка в один большой годовой отчет для каждого конкретного подразделения поместья. |
This information was then summarised on pieces of papyrus scroll into one big yearly account for each particular sub-division of the estate. |
Оооо... вернемся к теме после 13 сентября... Я не знаю, как лучше всего справиться с этими проблемами. Подраздел для каждого из них? |
Sooo... back on topic, post-September 13th... I don't know what the best way of dealing with this issues is. A subsection for each one? |
В начале 1941 года структура каждого подразделения коммандос была изменена, чтобы состоять из штаба и шести войск. |
Early in 1941, each Commando unit's establishment was changed to consist of a Headquarters and six troops. |
Он был фигурой Корпуса морской пехоты в серии награждений медалями Почета, полученными от каждого подразделения Вооруженных сил США. |
His was the Marine Corps figure in a series honoring Medal of Honor recipients from each branch of the U.S. military. |
Вместо того чтобы рисовать связь между иерархиями, узлы рисуются как сплошные области с подразделами внутри каждого раздела. |
Instead of drawing a link between hierarchies, nodes are drawn as solid areas with sub-sections inside of each section. |
В этом случае я бы пошел на компромисс с шаблоном баннера в верхней части, но шаблонизация каждого отдельного основного подраздела кажется чрезмерной. |
In this case, I would compromise on the banner template at the top, but templating every single main sub-heading seems excessive. |
Все эти подразделения объединяло то, что деятельность в области общественной информации была посвящена конкретным мандатам каждого подразделения. |
The common element across all the entities was that the public information activities undertaken focused on the specialized mandate of each entity. |
Когда в соответствии с положениями этого подраздела должен испытываться какой-либо тип элемента или батареи, число и состояние элементов и батарей каждого испытываемого типа являются следующими. |
When a cell or battery type is to be tested under this sub-section, the number and condition of cells and batteries of each type to be tested are as follows. |
Внутри каждого типа есть несколько подразделений. |
Within each type are several subdivisions. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
Лидеры этих партий согласились использовать свой политический авторитет для оказания помощи в работе по окончательному расформированию их бывших подразделений. |
The leaders of those parties have agreed to use their political authority to assist in the full decommissioning of their former units. |
Она передает данные о месте нахождения, скорости и прочих параметрах каждого локомотива, оснащенного ГПС. |
It shows data of position, speed, additional data of each locomotive equipped with GPS. |
14 лет в специальном подразделении Дельта. |
He did 14 years Special Forces detachment Delta. |
Если хотя бы 1 процент населения этого корабля поступит так же, программа будет остановлена, и это затронет каждого из вас. |
Ifjust 1 % of the population of this ship do likewise, the program will be discontinued, with consequences for you all. |
Без видео, нам понадобятся документы всех присутствующих, нужно допросить каждого. |
Without video, we're gonna need I.D.'s on all these spectators, full interview with everyone. |
Если хочешь мой совет, твой единственный шанс сохранить хоть какую-то карьеру - перевестись в другое подразделение. |
If you want my advice, your best hope of salvaging any kind of career would be to transfer to another constabulary. |
И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это. |
And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do. |
I vanquished every Flame Beast. |
|
You need a pack of cards for every player. |
|
Я знаю о черном ходе из Подразделения, секретном пути, о котором никто не знает. |
I know a back way out of division, A secret way no one knows about. |
В молчании вдвоем уселись они в машину, поставив между собой сумку с деньгами, у каждого в голове свои мысли. |
The two of them rode in the limousine in silence, the money bag between them, each busy with his own thoughts. |
Теоретически, я могу посетить все Миры нашей Галактики и приветствовать каждого обитателя всех миров. |
It is theoretically possible for me to visit each world of the Galaxy and greet each person on each world. |
Координация происходит от кого-то в подразделении |
Coordination is taking place from someone on the Force. |
Большой Джим убрал каждого человека, который стоял у него на пути. |
Big Jim has taken out every single person that stood in his way. |
Я отследил одного из солдатов из того подразделения, Энди Тиррела. |
I've tracked down one of the troopers from the Land Rover unit, Andy Tyrrel. |
У каждого должен быть шанс. |
Then everyone must get a chance. |
Оцепите четыре квартала и допросите каждого человека, которого остановите. |
I want a four-block perimeter and field-interview cards On every person that you stop. yes, ma'am. |
Каждому богу требуется подношение, и у каждого из нас своя история. |
Each of the gods needs a tribute, and each of us has a story to be offered. |
Наземные подразделения, начать трилатерацию исходящего сигнала. |
Ground units, begin trilateration for signal origin. |
После каждого раздела предлагается одноминутный перерыв,а после третьего-10-минутный. |
One-minute breaks are offered after each section and a 10-minute break after the third section. |
Подразделения местной административной единицы орехов являются двухуровневыми. |
The NUTS Local administrative unit divisions are two-tiered. |
В 2003 году подразделение приобрело компанию Cornerstone Pipeline Inspection Group. |
In 2003, the division acquired Cornerstone Pipeline Inspection Group. |
Destination Films-это подразделение Sony Pictures Entertainment, специализирующееся в настоящее время на боевиках, триллерах, нишевых, научно-фантастических и недорогих фильмах ужасов среднего класса. |
Destination Films is a division of Sony Pictures Entertainment currently specializing in action, thriller, niche, sci-fi and low-end to medium-end horror films. |
ВВС РК направили туда вспомогательные подразделения, такие как Lockheed C-130 Hercules, Sikorsky HH-60 Pave Hawk и HH-47 вариант Boeing CH-47 Chinook. |
The ROK Air Force sent support units such as the Lockheed C-130 Hercules, Sikorsky HH-60 Pave Hawk, and HH-47 variant of the Boeing CH-47 Chinook. |
Например, долгое время считалось, что болезнь больших вен салата-латука вызывается членом грибного подразделения Chytridiomycota, а именно Olpidium brassicae. |
For example, the big-vein disease of lettuce was long thought to be caused by a member of the fungal division Chytridiomycota, namely Olpidium brassicae. |
В 1952 году Эд Коул был назначен главным инженером подразделения Chevrolet Motor. |
In 1952, Ed Cole was promoted to chief engineer of the Chevrolet Motor Division. |
Он продал свой флагманский каталог бизнеса и свое подразделение женской одежды Newport News и объявил, что Eddie Bauer Inc. |
It sold its flagship catalog business and its Newport News women's apparel unit and announced that Eddie Bauer Inc. |
Специальное подразделение АНБ выявляет цели для ЦРУ по внесудебным убийствам на Ближнем Востоке. |
Venezuela's economy faltered while poverty, inflation and shortages in Venezuela increased. |
Организованное начиная с 1991 года, это отделение открылось в 1995 году как самое молодое подразделение агентства. |
Organized beginning in 1991, the office opened in 1995 as the youngest agency division. |
Подразделение судейства УЕФА разбито на пять категорий, основанных на опыте. |
The UEFA Refereeing Unit is broken down into five experience-based categories. |
Столичная полиция координировала последующие расследования в отношении 10 полицейских подразделений. |
The Metropolitan Police co-ordinated the subsequent investigations of 10 police forces. |
Первоначальное подразделение состояло из восьми человек, когда оно было создано 10 апреля 1933 года. |
The original unit consisted of eight-men when it was established on 10 April 1933. |
Основными конкурентами Henkel в ее клининговом подразделении являются Unilever, Procter & Gamble и Reckitt Benckiser. |
Henkel's main competitors in its cleaning division are Unilever, Procter & Gamble and Reckitt Benckiser. |
Позже в том же году он подписал контракт с Silk Music, где в течение двух лет выпустил пару EPs и ремиксов через подразделение multiples. |
He signed with Silk Music later the year, where he released a couple of EPs and remixes through the multiples division for two years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для каждого подразделения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для каждого подразделения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, каждого, подразделения . Также, к фразе «для каждого подразделения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.