Конституцией или законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конституцией или законом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
constitution or by law
Translate
конституцией или законом -

- конституцией

for by the constitution

- или [союз]

союз: or, either

- законом

by statute



Она была введена в правовую систему в 2005 году Законом Об Омбудсмене и подтверждена Конституцией Сербии в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was introduced into the legal system in 2005 by the Law on Ombudsman and confirmed by the Constitution of Serbia in 2006.

Однако с 1919 года суверенитет принадлежит нации, осуществляемый великим князем в соответствии с Конституцией и законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since 1919, sovereignty has resided with the Nation, exercised by the Grand Duke in accordance with the Constitution and the law.

Срок полномочий членов Конституционного Суда составляет шесть лет, и предусмотрено, что он может быть продлен законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term of the members of the Constitutional Court is six years and it is stipulated that it can be renewed by the law.

В соответствии с законом 1924 года избиратели должны были читать Конституцию на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1924 statute required electors to read the Constitution in English.

Статья 83 Конституции Австралии предусматривает, что никакие денежные средства не могут быть получены из казны Содружества, за исключением случаев, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 83 of the Australian Constitution provides that no money shall be drawn from the Treasury of the Commonwealth except under an appropriation made by law.

Таким образом, Конституция закрепляет верховенство закона, но одновременно подчеркивает принцип, согласно которому руководство Коммунистической партии имеет первенство над законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the constitution enshrines the rule of law, yet simultaneously stresses the principle that the 'leadership of the Communist Party' holds primacy over the law.

Главным законом в округе является Конституция, принятая 22 декабря 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main law in the county is the Constitution adopted on December 22, 1990.

Управление омбудсмена для Бермудских островов было создано в соответствии с Конституцией Бермудских островов и регулируется Законом Об Омбудсмене 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of the Ombudsman for Bermuda was established by the Bermuda Constitution and is governed by the Ombudsman Act 2004.

Теперь закон о заработной плате и рабочем времени был признан конституционным, а право на организацию труда защищалось законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wages and hours legislation were now accepted as constitutional, and the right of labor to organize was protected by law.

В Германии были созданы и запрещены различные неонацистские движения в соответствии с конституционным законом Германии, запрещающим нацизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, various neo-Nazi movements have been formed and banned in accordance with Germany's constitutional law which forbids Nazism.

Миссия ВВС определяется Законом О Вооруженных Силах 1947 года, Конституцией Индии и Законом о Военно-Воздушных Силах 1950 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IAF's mission is defined by the Armed Forces Act of 1947, the Constitution of India, and the Air Force Act of 1950.

Конституция Соединенных Штатов служит высшим законом Соединенных Штатов с момента ее вступления в силу в 1789 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Constitution has served as the supreme law of the United States since taking effect in 1789.

Публичное право 280 также позволяло любому штату взять на себя юрисдикцию над индийскими землями в соответствии с законом или поправкой к конституции штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public Law 280 also allowed any state to assume jurisdiction over Indian lands by a statute or an amendment to the state constitution.

Эти положения были отменены законом о конституционной реформе 2005 года, который создал Верховный суд Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions were repealed by the Constitutional Reform Act 2005 which created the Supreme Court of the United Kingdom.

Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law.

ОАК является Вневедомственным государственным органом, который был создан 3 апреля 2006 года в соответствии с Законом о конституционной реформе 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JAC is a non-departmental public body which was created on 3 April 2006 through the Constitutional Reform Act 2005.

Конституция Лесото 1993 года гласит, что государство является конституционной монархией и Конституция является основным законом государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of Lesotho 1993 establishes a constitutional monarchy and places the Constitution as the supreme law of the land.

Согласно статье 31 Конституции, оставшейся без изменений, договоры являются высшим законом нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 31 of the Constitution, which was not amended, establishes that treaties are the supreme law of the nation.

Это сделало возможным манипулирование конституционным законом и Конституционным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This made manipulation of the constitutional law and the Constitutional Court possible.

Этот закон является законом О Конституционном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law is the Constitutional Court Act.

Венгерская политическая система функционирует в рамках реформы, проведенной в 2012 году; этот конституционный документ является основным законом Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarian political system operates under a framework reformed in 2012; this constitutional document is the Fundamental Law of Hungary.

Конституция Барбадоса является высшим законом нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of Barbados is the supreme law of the nation.

Самоуправление было учреждено в 1853 году в соответствии с законом О Конституции Новой Зеландии 1852 года, и первое заседание парламента состоялось 24 мая 1854 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-government was established in 1853, following the New Zealand Constitution Act 1852, and the First Parliament met on 24 May 1854.

Управление Омбудсмена является конституционным органом, учрежденным Конституцией Мальты и регулируемым законом Об Омбудсмене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of the Ombudsman is a constitutional body established by the Constitution of Malta and is regulated by the Ombudsman Act.

Таким образом, в осуществлении тех прерогатив, которые даны ему законом, Царь неотразим и абсолютен, согласно формам Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the exertion therefore of those prerogatives, which the law has given him, the King is irresistible and absolute, according to the forms of the constitution.

§ 106а Конституции США предусматривает, что всякий раз, когда законопроект становится законом или вступает в силу, он будет получен архивариусом Соединенных Штатов от президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 U.S.C. § 106a provides that whenever a bill becomes law or takes effect, it will be received by the Archivist of the United States from the President.

Должности Кабинета министров являются политическими и регулируются Конституцией Украины и Законом Украины О Кабинете Министров Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Positions of Cabinet of Ministers are political and are regulated by the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine on the Cabinet of Ministers of Ukraine.

Статья 41 Конституции содержит требования относительно отправления правосудия оперативно, в полном объеме и в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under article 41 of the Constitution justice must be prompt, thorough and administered in accordance with the law.

Фактические полномочия генерал-губернатора как главнокомандующего определяются не конституцией, а законом об обороне 1903 года и другими законодательными актами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual powers of the Governor-General as commander-in-chief are not defined in the constitution, but rather in the Defence Act 1903 and other legislation.

В соответствии с Законом о конституционной реформе лорд-канцлер также утратил свои другие судебные функции, включая право заседать в качестве судьи в Палате лордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Constitutional Reform Act, the Lord Chancellor also lost his other judicial functions, including the right to sit as a judge in the House of Lords.

Высокий Суд является высшим судебным органом с неограниченной первоначальной юрисдикцией для рассмотрения и рассмотрения любых уголовных, гражданских или конституционных дел в соответствии с любым законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Court is a superior court of record with unlimited original jurisdiction to hear and determine any criminal, civil or constitutional cases under any law.

Когда революционное насилие утихло в 1916 году, лидеры встретились, чтобы разработать новую Конституцию, тем самым сделав принципы, за которые боролись многие революционеры, законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As revolutionary violence subsided in 1916, leaders met to draw up a new constitution, thus making principles for which many of the revolutionaries had fought into law.

Конституция 1991 года с поправками, внесенными Законом № 17 1996 года, содержит антидискриминационное положение, содержащееся в статье 23 этого документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of 1991, as amended by Act no. 17 of 1996, contains an anti-discrimination clause, present in Article 23 of the document.

Имеющиеся в настоящее время механизмы бывают договорными, конституциональными и установленными законом потолками задолженности, фиксируемые как соотношение к ВВП или, как в США, устанавливаемые в номинальном выражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanisms currently on offer are treaty-based, constitutional, and statutory debt ceilings, pegged as a ratio of GDP, or, as in the US, established in nominal terms.

Конституция Канады является высшим законом страны и состоит из письменного текста и неписаных конвенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of Canada is the supreme law of the country, and consists of written text and unwritten conventions.

Впоследствии в Конституцию были внесены поправки законом № 1827-1 от 1 ноября 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution was subsequently amended by Law No. 1827-1 1 November 1991.

Договоры ЕС, осуществленные в соответствии с законом 1972 года, были и остаются уникальными по своим законодательным и конституционным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU Treaties as implemented pursuant to the 1972 Act were and are unique in their legislative and constitutional implications.

Новый судья Окружного суда тогда не нашел никаких оснований для remittitur и постановил, что предусмотренное законом возмещение ущерба является конституционным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new District Court judge then found no cause for remittitur, and held that the statutory damage award was constitutional.

Деятельность Омбудсмена не зависит от каких-либо актов милосердия или средств правовой защиты, предусмотренных настоящей Конституцией или законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman’s work shall be independent of any acts of grace or legal remedies provided for in this Constitution or the law.

Первым федеральным законом, касающимся огнестрельного оружия, стала Вторая поправка к Конституции Соединенных Штатов, ратифицированная в 1791 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Federal legislation related to firearms was the Second Amendment to the United States Constitution ratified in 1791.

Комитет кузниц реорганизовался в соответствии с новым законом о синдикатах в 1887 году и дал себе Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Comité des Forges reorganized itself under the new law on syndicats in 1887, and gave itself a constitution.

Квебекский закон служил конституционным документом для провинции Квебек до тех пор, пока он не был заменен Конституционным законом 1791 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quebec Act served as the constitutional document for the Province of Quebec until it was superseded by the Constitutional Act 1791.

В апелляции затрагивалось несколько тем, одной из которых была компетенция окружного суда уменьшать размер предусмотренного законом возмещения ущерба на конституционных основаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appeal broached several topics, one of which was the District Court's authority to reduce a statutory damage award on constitutional grounds.

В июне 2014 года ливийские власти создали механизм финансирования с целью оказания помощи в осуществлении конституционных мер, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Libyan authorities established a funding mechanism in June 2014 to help support the reparations measures outlined in the law.

В 1776 году она была учреждена конституционным законом в Северной Каролине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was constitutionally mandated in North Carolina in 1776.

законом США в рамках прав, гарантированных американской конституцией;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

domestic American law in accordance with the rights guaranteed by the US Constitution;

Свобода вероисповедания-это право, определенное Конституцией, которая также определяет все религиозные общины как равные перед законом и отделенные от государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of religion is a right defined by the Constitution which also defines all religious communities as equal before the law and separated from the state.

Согласно конституциям Абхазии и Грузии, приверженцы всех религий имеют равные права перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the constitutions of both Abkhazia and Georgia, the adherents of all religions have equal rights before the law.

Язык в Канаде определяется на федеральном уровне законом об официальных языках с 1969 года и является частью Конституции Канады с 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Language in Canada is defined federally by the Official Languages Act since 1969 and is part of the Constitution of Canada since 1982.

КМК выполняет свои обязанности в соответствии с Конституцией и Законом О национальной обороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CMC carries out its responsibilities as authorised by the Constitution and National Defense Law.

С результатом шесть - три... мы приняли решение: поедание флага не защищается конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a vote of six to three we find that flag-eating is not protected by the Constitution.

Закон О Конституции Ниуэ 1974 года наделяет исполнительной властью Ее Величество Королеву Новой Зеландии и генерал-губернатора Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Niue Constitution Act of 1974 vests executive authority in Her Majesty the Queen in Right of New Zealand and in the governor-general of New Zealand.

Согласно Конституции, султан оставался высшей исполнительной властью в государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Constitution, the Sultan remained the supreme executive authority in the state.

Он был создан в 2009 году после конституционных изменений, взяв на себя судебные функции Палаты лордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was created in 2009 after constitutional changes, taking over the judicial functions of the House of Lords.

Он был автором многих книг на хинди и других индийских конституционно признанных языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has authored many a Hindi and other Indian Constitutionally Acclaimed Language books.

Хотя Конституция была составлена по образцу Конституции Бельгии 1831 года, положения, гарантирующие свободу вероисповедания, были опущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the constitution was modelled on Belgium's 1831 constitution, the provisions guaranteeing freedom of worship were omitted.

29 июня 1981 года военная хунта назначила 160 человек членами консультативного собрания для разработки новой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 June 1981 the military junta appointed 160 people as members of an advisory assembly to draft a new constitution.

Таким образом, никто не может выменять у него свободы, дарованные ему Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, no one can barter away the freedoms conferred upon him by the Constitution.

Он приостановил действие гражданских свобод, закрепленных в Конституции, якобы для борьбы с коммунистическими актами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suspended the civil liberties enshrined in the constitution, ostensibly to deal with Communist acts of violence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конституцией или законом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конституцией или законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конституцией, или, законом . Также, к фразе «конституцией или законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information