Конституционное соглашение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конституционное соглашение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
constitutional agreement
Translate
конституционное соглашение -

- соглашение [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact



Конституция прямо не давала мне права добиваться необходимого соглашения с Санто-Доминго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution did not explicitly give me power to bring about the necessary agreement with Santo Domingo.

В реальности Украина пока не завершила процесс внесения в свою конституцию поправок, которые могли бы стать основой для большей децентрализации власти, что является ключевым пунктом Минского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, Ukraine hasn't finished the process of amending its constitution to allow for greater decentralization, which is key to fulfilling its Minsk commitments, and that is it.

Как и в случае со спикером Палаты представителей, Конституция не требует, чтобы временный президент был сенатором, но по соглашению сенатор всегда избирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is true of the Speaker of the House, the Constitution does not require that the President pro tempore be a senator, but by convention, a senator is always chosen.

Согласно российскому проекту конституции, международное право, в частности соглашения и конвенции, ставится выше сирийского законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian draft also sets international law, such as treaties and conventions, above Syrian law.

В соответствии с этим соглашением Норвегия сохранила свою либеральную Конституцию и свои собственные независимые институты, за исключением Министерства иностранных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this arrangement, Norway kept its liberal constitution and its own independent institutions, except for the foreign service.

Согласно конституционному соглашению, монарх не узурпирует демократический процесс и не отказывается от королевского согласия со времени принятия шотландского закона О милиции в 1708 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By constitutional convention, the monarch does not usurp the democratic process and has not refused royal assent since the Scottish Militia Bill in 1708.

Положения этого соглашения будут включены во временную конституцию, голосование по которой будет проводиться в конце ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of that arrangement were to be entrenched in an interim constitution to be passed at the end of November.

Кстати, соглашения Европейского Союза и будущая Конституция запрещают въезд в страны за пределами Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the Way, the European Union Agreements and the future constitution forbits the entering of countries outside Europe.

В этой ситуации конституционное соглашение заключается в том, что предыдущий действующий президент имеет первое право сформировать коалиционное правительство и добиваться назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, constitutional convention is that the previous incumbent has the first right to form a coalition government and seek appointment.

Попытки конституционно закрепить Квебекский национализм в рамках соглашения Мич-Лейк потерпели неудачу в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to accommodate Quebec nationalism constitutionally through the Meech Lake Accord failed in 1990.

Только 912 из этих соглашений были договорами, представленными на утверждение Сената, как это предусмотрено в статье II Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 912 of those agreements were treaties, submitted to the Senate for approval as outlined in Article II of the Constitution.

Обычно существуют строгие конституционные соглашения относительно того, когда эти полномочия могут быть использованы, и эти соглашения принуждаются общественным давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are usually strict constitutional conventions concerning when these powers may be used, and these conventions are enforced by public pressure.

Конституция прямо не давала мне права добиваться необходимого соглашения с Санто-Доминго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three remained in critical condition the day after the shooting and one remained by the second day.

Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.

Статья V конституционных соглашений определяет ключевую роль в процессе внесения изменений в Конституцию США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article V of the Constitution accords states a key role in the process of amending the U.S. Constitution.

Фактически с подписания ими Соглашения все их действия были рассчитаны на то, чтобы воспрепятствовать конституционному правительству осуществлять свои функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, since they signed the Agreement all their actions have been calculated to prevent the constitutional Government from functioning.

29 сентября 1959 года в Бандар-Сери-Бегаване было подписано конституционное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 September 1959, the Constitution Agreement was signed in Bandar Seri Begawan.

29 сентября 1959 года в Бандар-Сери-Бегаване было подписано конституционное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 September 1959, the Constitution Agreement was signed in Bandar Seri Begawan.

Путь к конституционному соглашению будет тернистым и сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route to a constitution-like arrangement will be severe and complex.

Поскольку бояре не были учреждены конституционно, большая часть их полномочий и обязанностей вытекала из соглашений, подписанных между князьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because boyars were not constitutionally instituted, much of their powers and duties came from agreements signed between princes.

Г-жа Муджавамария говорит, что все международные соглашения, стороной которых является Руанда, имеют преимущественную силу перед всеми национальными законами, кроме Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Mujawamariya said that all international agreements to which Rwanda was party took precedence over all domestic laws but the Constitution.

7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal.

Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such goodwill must continue during application of those agreements.

Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel.

Это Соглашение предоставляет беспрецедентную возможность для совместной разработки правил в области охраны окружающей среды и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement offers an unprecedented opportunity for the cooperative development of environmental and safety regulations.

При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate.

Выберите соглашение о сервисном обслуживании или заказ на сервисное обслуживание, щелкните Функции, а затем щелкните Присоединение шаблона спецификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select a service agreement or a service order, click Functions, and then click Attach template BOM.

Минимальное количество или Минимальная сумма - В соглашении о бонусе необходимо указать либо минимальное количество, либо минимальную сумму покупки, которую должен сделать клиент, чтобы получить право на бонус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minimum quantity or Minimum amount - The rebate agreement must specify either a minimum quantity or a minimum amount that the customer is required to purchase to qualify for a rebate.

5.5. Компания вправе возвратить Клиенту денежные средства и расторгнуть Соглашение в любой момент без предварительного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.5. The Company is entitled to refund the Client the sums of money and to terminate this Agreement at any time without prior notification.

Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents.

У нас с Красными Костями было чёткое соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a strict agreement with the Redbones.

Единственное, на что ему оставалось надеяться, -это через некоторое время войти в соглашение кое с кем из кредиторов и снова начать делать дела при посредстве Стивена Уингейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His one hope now was to save what he could by compromise a little later, and to build up some sort of profitable business through Stephen Wingate.

Мануэль сказал мне, что вы хотите внести изменения в наше соглашение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manuel tells me that you wish to amend our agreement?

Это взаимовыгодное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a consensual arrangement.

И где гарантировано это право в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where is that right guaranteed?

Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on.

Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved.

Это соглашение устанавливает более широкие полномочия для Европейского парламента, чем установившаяся практика в части денежно-кредитной политики деятельности ЕЦБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement sets broader powers to the European Parliament then the established practice on the monetary policy side of the ECB's activities.

В Конституционном плане они предусматривали ограничение монархии весьма ограниченной ролью-исполнением воли парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In constitutional terms, they envisaged limiting the monarchy to a highly restricted role, that of executing the will of parliament.

В 1983 году Дэвид Норрис обратился в Верховный суд с иском об оспаривании конституционности этих законов, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, David Norris took a case to the Supreme Court seeking to challenge the constitutionality of these laws but was unsuccessful.

Он учредил Сенат Ирана, который был частью Конституции 1906 года, но никогда не созывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He established the Senate of Iran which had been a part of the Constitution of 1906 but had never been convened.

Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute.

10 октября 2014 года в Минске по итогам заседания Межгосударственного совета ЕАЭС было подписано соглашение о прекращении деятельности Евразийского экономического сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 October 2014, an agreement on the termination of the Eurasian Economic Community was signed in Minsk after a session of the Interstate Council of the EAEC.

4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue.

В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal.

В большинстве организмов конститутивный гетерохроматин возникает вокруг центромера хромосомы и вблизи теломер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most organisms, constitutive heterochromatin occurs around the chromosome centromere and near telomeres.

В соответствии с акционерным соглашением Samsung имеет право назначить исполнительного директора в Совет директоров Seagate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a shareholder agreement, Samsung has the right to nominate an executive to Seagate's Board of Directors.

Эдди Бауэр заключил трехлетнее лицензионное соглашение с компанией Giant Bicycle, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Bauer entered into a three-year licensing agreement with Giant Bicycle, Inc.

В августе 2018 года Frontier заключила код-шеринговое соглашение с мексиканским лоукостером Volaris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2018, Frontier began a codeshare agreement with Mexican low-cost carrier Volaris.

Примерно в это же время Этельред встретился с предводителями датского флота и заключил нелегкое соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was about this time that Æthelred met with the leaders of the Danish fleet and arranged an uneasy accord.

В декабре 2013 года судья Окружного суда США Джон Глисон одобрил мировое соглашение на сумму 7,25 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2013, U.S. District Court Judge John Gleeson approved a settlement for $7.25 billion.

Соглашение было подписано на сумму 200 миллионов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was signed for US$200 million.

Соглашение было подписано султаном Омаром Али Сайфуддиеном III и сэром Робертом Скоттом, генеральным комиссаром по Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was signed by Sultan Omar Ali Saifuddien III and Sir Robert Scott, the Commissioner-General for Southeast Asia.

В мае 2005 года было избрано новое Национальное собрание для сокращения числа мест в парламенте и осуществления ряда конституционных реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2005, a new National Assembly was elected to reduce the number of parliamentary seats and implement several constitutional reforms.

27 марта 2019 года Люксембург подписал соглашение с Китаем о сотрудничестве в рамках инициативы Пояс и дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 March 2019, Luxembourg signed an agreement with China to cooperate on Belt and Road Initiative.

Конституционно избранный президент обязался “Республиканизировать армию, чтобы обеспечить ее лояльность будущим избранным администрациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutionally elected president undertook to “Republicanize” the Army to ensure its loyalty to future elected administrations.

19 декабря советы проголосовали 344 голосами против 98 против создания системы советов в качестве основы для новой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 December, the councils voted 344 to 98 against the creation of a council system as a basis for a new constitution.

В декабре 1954 года турецкий генеральный штаб и ВВС США подписали соглашение о совместном использовании новой авиабазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish General Staff and the U.S. Air Force signed a joint-use agreement for the new Air Base in December 1954.

Хэнд снова голосовал за Рузвельта в 1940 и 1944 годах, но он оставался бдительным в отношении конституционных опасностей большого правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand voted for Roosevelt again in 1940 and 1944, but he remained vigilant on the constitutional dangers of big government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конституционное соглашение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конституционное соглашение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конституционное, соглашение . Также, к фразе «конституционное соглашение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information