Конусный отвал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конусный смеситель - conical mixer
конусный расширитель - tapered reamer
конусный изолятор - cone insulator
конусный фрикцион - cone friction
конусный измельчитель - conical breaker
конусный вал - taper shaft
конусный винт - cone propeller
конусный вискозиметр - cone viscosimeter
конусный питатель - conical feeder
конусный расправитель - conical expander
Синонимы к конусный: многоконусный, двухконусный
отвал пустой породы - blade of waste rock
сваливание в отвал - dumping
содовый отвал - blackash waste
шлаковый отвал - slag muck
бульдозерный отвал - dozer
внутренний отвал - internal dump
отвал после отстаивания - vat waste
вскрышной отвал - overburden dump
выброс урана в отвал - uranium rejection
отвал бульдозера - buldozer blade
Синонимы к отвал: свалка, груда хлама, мусорная куча, отвал, куча шлака, штабель угля или руды, куча, ворох, груда, масса
Значение отвал: Приспособление в плуге для отделения и переворачивания пласта земли.
Я сказал, отвали от него! |
I said, let him go! - Ease off. |
Вам также следует знать, что на моей правой руке отвалилось несколько ногтей. |
Also you should know on my right hand some fingernails were coming loose. |
Один из четырех сенсоров отвалился, и четкость изображения на экранах упала. |
One of her four sensors went down, and her screens lost some of their sharpness. |
Отправь мы туристов туда, где они были бы обеспечены лишь водой и пищей, уверен, за трехнедельный тур они отвалили бы 2 590 франков. |
If we whisk people off to a place where they can only eat and drink, I'm sure they'll pay FF 2,590 for three weeks. |
Волосы пробились через треснувший панцирь головы Щелкунчика, а огромный клюв отвалился и рассыпался. |
Hair sprouted through the cracking armor of Clacker's head and the great beak split apart and dissipated. |
Грязь высохла и пластами отваливалась, сбегала с ручейками пота. |
The mud dried and flaked off his body or ran in dirty rivulets of sweat. |
Полка отвалилась, и все книги посыпались на Васю. |
The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya. |
Необходимо разработать передовую практику и руководящие принципы безопасного обращения с отвалами. |
Safety guidelines and good practices for tailings management should be developed. |
Штукатурка отваливается кусками, как и оконные рамы, в стенах на кухне и в комнатах сквозные дыры. |
The plaster is falling off in chunks and the window frames are just as bad, the walls in the kitchen and other rooms have holes that reach all the way through to the outside. |
Um, so, I gave my landlord that letter, and he completely backed off. |
|
Pound it up your ass, Ironsides. |
|
Back off, bro, before I blind you with that needle. |
|
В смысле, эта лампа чуть не упала на него пока он был в горячей ванне, и ослабленные перила балкона почти отвалились, пока он на них опирался. |
I mean, this light almost fell on him while he was in the hot tub, and a loose balcony railing almost gave way while he was leaning on it. |
At first, I thought it was one of the cherubs that had broken off. |
|
Пока руки не отвалятся! |
Spring those oars till your arms fall off. |
Так что отвали с просьбами о фото. |
So lay off about your crummy pictures. |
Тётушка Ганимед кусала передник и качала головой до тех пор, пока не испугалась, что голова отвалится. |
Auntie Ganimed bit the edge of her apron and shook her head until finally she was afraid it might fall off. |
Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда. |
Only the tailgate opened up, Prew,about a mile back and I fell out in the road. |
Or that part of the wing that tore away? |
|
Но он годен для школы пока у него, на самом деле, ноги не отвалятся. |
But he's fit for school so long as his legs don't actually fall off. |
Всего должно быть до отвала. |
Everything must be in plentiful supply. |
Блэк поднял глаза. У него отвалилась челюсть. Он вскочил со стула, подбежал к окну и попытался открыть его, но окно было закрыто. |
Black looked up. Harry saw his jaw drop. He leapt from his chair, hurried to the window and tried to open it, but it was locked. |
Больница отвалила кучу денег на этот эфир. |
Our hospital put a lot of money into this advertisement. |
Джек изо всей силы ударил по клавишам - у рояля отвалился хвост. |
Jack banged at the keys with all his might and the tail fell off the piano. |
— У тебя капот отвалился. |
Your bonnet's fallen off. |
У чувака на моей первой разделке отвалилась голова и покатилась по полу, как чёртов шар для боулинга. |
First chop shop I saw, dude's head fell, rolled across the floor like a goddamn bowling ball. |
Да, и, вообще-то, сколько ещё раз я должна сказать Вам и Вашей чертовой организации, чтоб вы отвалили от меня? |
Yeah, actually, and how many times can I tell you and your pie-in-the-sky organization to get bent? |
Слушай, этот урод приставал ко мне, и Одд сказал ему отвалить... и он отвалил, ну знаешь, странный. |
Look, the creep made a pass at me and Odd told him to back off... and the creep got, you know, creepy. |
Beat it, before I call the cops. |
|
После нескольких дней ношения кольца ваша крайняя плоть отомрет и отвалится. |
After a few days wearing the ring your foreskin will die off and fall off. |
Я уже несколько лет уговариваю его купить 80-10 они склонны отваливаться, независимо от того, как работает двигатель |
I've been telling him to buy an 80-10 for years Those 'tenders snap off, don't matter how good the engine's cyclin' |
Все вокруг вырастали, а когда твой прорыв тормозит, люди начинают отваливаться. |
Everyone around you starts to grow up, and when your break is slow to come, people fall away. |
Если ты не поправляешь чёлку, глядя в зеркало, я прошу тебя отвалить от моей машины. |
Unless you're checking your hair in my side view mirror, I'm gonna have to ask you to step away from the van. |
This guy's arm... just came off and landed on the dock. |
|
А вы бы спрашивались! язык-то, чай, не отвалится! |
Well, then, ask permission. Your tongue wouldn't fall out in the effort, I imagine. |
I mean, when I asked him about her, he basically told me to buzz off. |
|
Мне надо покемарить перед отвалом. |
I need me a little shut-eye before my big getaway. |
And lo, the stone was rolled away from the tomb. |
|
The bottom's coming off your mailbox. |
|
Я готова тебе десять тысяч отвалить, если ты наконец уладишь это дело. |
If I gave you ten thousand dollars, do you think you could fix everything up? |
Like, uh, like hands and feet falling off leprosy? |
|
Ну, Джетро, ты собираешься сказать что-нибудь или же твой язык высох и отвалился? |
Well, Jethro, you gonna say anything or did your tongue finally shrivel up and die? |
Он каким-то образом получает список клиентов Бакли, а ему говорит отвали. |
He takes Buckley's client list, tells Buckley to take a hike. |
I'm sorry, the backing fell off. |
|
A regular leech detached from a hogshead. |
|
Двухдолларовая сигара - Корона Коронас -выкурена до половины, и пепел ее не отвалился. |
The Corona-Corona-at two dollars a cigar-had been smoked half-way through and the ash had not yet fallen. |
Ее главные 46-сантиметровые турели отвалились, и по мере того, как она катилась, создавалось всасывание, которое притягивало плавающих членов экипажа обратно к кораблю. |
Her main 46 cm turrets fell off, and as she rolled suction was created that drew swimming crewmen back toward the ship. |
Характерное террасирование холмов происходило тогда, когда вертикальные стыки выветривались и большие блоки известняка отваливались и далее размывались. |
The characteristic terracing of the hills occurred when vertical joints weathered and large blocks of limestone fell off and were further eroded away. |
Отвальный плуг значительно сокращал время, необходимое для подготовки поля, и, как следствие, позволял фермеру обрабатывать большую площадь земли. |
The mouldboard plough greatly reduced the amount of time needed to prepare a field, and as a consequence, allowed a farmer to work a larger area of land. |
Иногда режущую кромку лемеха располагают задолго до отвала, чтобы уменьшить распыляющее действие грунта. |
Sometimes the share cutting edge is placed well in advance of the mouldboard to reduce the pulverizing action of the soil. |
Конструкции отвалов отходов должны соответствовать всем нормативным требованиям страны, в юрисдикции которой находится шахта. |
Waste dump designs must meet all regulatory requirements of the country in whose jurisdiction the mine is located. |
Вскрышные породы из первой полосы осаждаются в районе, находящемся за пределами планируемой зоны разработки, и называются отвалами вне карьера. |
The overburden from the first strip is deposited in an area outside the planned mining area and referred to as out-of-pit dumping. |
Отвалы отходов урановой промышленности могут содержать несколько тяжелых металлов и загрязняющих веществ, которые при определенных условиях могут стать подвижными. |
Waste-rock piles from the Uranium mining industry can contain several heavy metals and contaminants that may become mobile under certain conditions. |
Она была покрыта одним-единственным сухим листом, но даже не касалась его, который отвалился, когда я дотронулся до него. |
It had a single, dry leaf-thingy covering it, but not even touching it, which fell off when I touched it. |
Когда Бен пытается уйти, дверная ручка отваливается, показывая, что вызов начался. |
When Ben tries to leave, the door handle falls off, revealing that the challenge has begun. |
Другой тип-это высокий конусный босс, который обычно использовался с седьмого века и далее. |
The other type is the tall cone boss, which was commonly used from the seventh century onward. |
Отвали, приятель, я же не Уоррен Кинселла. |
Piss off buddy, I am not Warren Kinsella. |
Если оставить воткнутыми ротовые части вызывают реакцию инородного тела и обычно в конечном итоге отваливаются, как заноза. |
If left embedded the mouthparts cause a foreign body reaction and are usually eventually sloughed like a splinter. |
В течение почти 150 лет это лессовое месторождение обрабатывалось отвальными плугами и осенней вспашкой, причем обе они были интенсивно эрозионными. |
For almost 150 years, this loess deposit was farmed with mouldboard ploughs and fall tilled, both intensely erosive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конусный отвал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конусный отвал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конусный, отвал . Также, к фразе «конусный отвал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.