Копии содержимого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Копии содержимого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
copies of the content
Translate
копии содержимого -

- копия [имя существительное]

имя существительное: copy, transcript, replica, reproduction, replication, duplicate, counterpart, carbon copy, repetition, transcription



Я демонстрирую вещдок ME369: сам дневник, а также копии его содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm showing exhibit ME369, which is a journal, and also a copy of the contents of the journal.

Для поиска какого-либо содержимого в резервной копии выберите Поиск, введите полностью или частично имя файла, а затем выберите Поиск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To search the contents of the backup, select Search, type all or part of a file name, and then select Search.

Состояние самой копии и индекса содержимого должно быть указано как работоспособное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Status and Content Index State should both be Healthy.

Трафареты выдавали копии текста темно-красными, почти фиолетовыми буквами на поверхности белесого содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stencils produced copies of the text in dark red, almost violet characters on the surface of the otherwise whitish contents.

Выходили лишь копии рисунков, которые я видела раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were copies of paintings I'd seen somewhere before.

Будьте добры, мне нужны копии телефонных разговоров и электронной почты Джона Лютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like John Luther's phone and email records, please.

Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin.

Потом повёл в гостиную, где мы пили красное вино и смотрели содержимое бокс-сета Бухты Доусона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he took me to the living room, where there were lit candles. And we drank red wine and watched the special features from his Dawson's Creek box set.

Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum

Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on.

Тогда можно переместить его содержимое, удаляя оригинал, простым нажатием или с помощью клавиш-стрелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys.

С этой минуты ты отправляешь копии в офис Отдела Нравов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, you're sending copies to the Vice office.

Напротив, SXML представляет содержимое элемента и мета-данные однородно - как именованные списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, SXML represents element content and meta-data uniformly - as tagged lists.

Адаптер источника XML-данных не поддерживает смешанную модель содержимого для составных типов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The XML Source Adapter does not support mixed content model on Complex Types.

Лучше всего было бы непосредственно ввести в яйцеклетку ядро клетки мамонта, осуществив инъекцию содержимого поврежденной клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be best if the mammoth nucleus could be introduced into an egg immediately, by injection of the contents of the damaged cell into the egg.

Это определяет владелец клуба, но по умолчанию все участники могут публиковать содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is up to the club owner, but all members can post by default.

Сортировка почты будет добавлена в приложения Outlook для компьютеров и веб-приложения, а содержимое вкладок Отсортированные и Другие будет одинаковым во всех ваших клиентах Outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As our Outlook desktop and web apps are updated to include Focused Inbox, the content of your Focused and Other tabs will be the same across all your Outlook clients.

А после делаю электронные копии поверх снова и снова, Каждый раз, перемещая детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I make digital copies of it over and over again, each time removing elements to it.

Видимо можно предотвратить схватки всего лишь с помощью Nintendo DS и копии игры Dr Kawashima's Brain Training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

presumably you can stave off labour using only a Nintendo DS and a copy of Dr Kawashima's Brain Training Regime.

Смотрите, Молодые Любители Кино Лос-Анджелеса просят вас побывать на показе отлично восстановленной копии фильма Пеннидурочка в обсерватории Гриффин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the Los Angeles Young Film Aficionados kindly request your presence at a gala screening of a lovingly restored print of Penny Foolish at the Griffith Observatory!

Назограстральные трубки медленны, в случае перфорации кишечника, тогда все содержимое прольется внутрь и ко всему прочему добавится сепсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NG tubes are slow, and if the bowel perforates, then everything's gonna spill into her body and we'll be dealing with sepsis on top of that.

Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room.

Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man.

Кстати, когда я сделаю эскизы, ты должен сам сделать с них копии, в своей манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, later, when my sketches are done, you'll have to copy them yourself, in your own manner.

Единственный способ извлечь содержимое - это осторожно расплавить пластмассу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to extract it is to carefully melt away the plastic.

Пуаро быстро осмотрел содержимое чемоданчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot took a quick glance through the contents of the small case on the seat.

Риттер отправил и-мейл исполнительному директору о проблемах антиобледенения, и в письме Риттера было только два адресата в копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ritter e-mailed the CEO about the de-icing problems, and on Ritter's copy, there were only two e-mail addresses included in the CC.

Зачем ты продолжаешь присылать мне копии документов, до которых мне нет дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you keep CC'ing me on things that have nothing to do with me ?

Нам достался бы его грузовик и всё содержимое. Вся награда была бы наша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, we could've taken his truck and split it down the middle, like the reward.

У неё была масса времени, чтобы сделать копии и передать их кому угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had plenty of time to make copies and distribute them to anyone.

Мы отправляем копии нашим десяти покупателям, каждый из которых думает, что получает оригинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile we ship off ten copies to ten buyers. Each one thinks they have the original.

Время шло, и копии становились все точнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As time passed, self-replication became more accurate.

Оно может делать две уменьшенные копии любого объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes any object and makes two smaller copies.

Делаю копии фильмов, детка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bootlegging a movie, baby.

Боже, Харви, я делал копии расчётных для личных дел, и просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, Harvey, I was making copies of everyone's salaries for my records, and I must have

Должно быть, задействован некий контроль разума, некая сторонняя сила, позволяющая делать наши копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be some kind of controlling intelligence, some sort of host force making copies of us.

Для тебя, не знающего её содержимое - это цистерна с отравляющим газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To you, who has not seen the inside of this, it is a capsule full of poison gas.

Конечно я видела новостной отчет, я выделяла цветом темы для твоей копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I highlighted your copy.

Общая для всех схем кодирования двоичных файлов в текст, Base64 предназначена для передачи данных, хранящихся в двоичных форматах по каналам, которые надежно поддерживают только текстовое содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common to all binary-to-text encoding schemes, Base64 is designed to carry data stored in binary formats across channels that only reliably support text content.

Копии редки на протяжении всего 10-го века и большей части 11-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copies are sparse throughout the 10th century and for much of the 11th century.

Копии комментария Львов к UNIX 6th Edition, с исходным кодом, широко распространялись, что привело к значительному использованию Unix в качестве образовательного примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copies of the Lions' Commentary on UNIX 6th Edition, with Source Code circulated widely, which led to considerable use of Unix as an educational example.

При подготовке я перенес содержимое от вершины к wictionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In preparation I have moved content from vertex to wictionary.

После вычисления локального значения TTU производится замена содержимого на подмножество всего содержимого, хранящегося в узле кэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the local TTU value is calculated the replacement of content is performed on a subset of the total content stored in cache node.

В случае отсутствия программных эксплойтов вредоносные QR-коды в сочетании с разрешающим считывателем все еще могут подвергать риску содержимое компьютера и конфиденциальность пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of no software exploits, malicious QR codes combined with a permissive reader can still put a computer's contents and user's privacy at risk.

Содержимое внутри ... покажет В списке ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content inside the ... will show in the reference list.

Он читал об изобретении, которое позволяло создавать копии документов не хуже оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He read about an invention that could produce copies of documents as good as the original.

Google использует эти характеристики для размещения рекламной копии на страницах, где, по их мнению, она может быть актуальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google uses these characteristics to place advertising copy on pages where they think it might be relevant.

Копии некоторых записей Gerogerigegege продаются за сотни долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copies of some Gerogerigegege records sell for hundreds of US dollars.

Когда процессор записывает данные в общий блок кэша, все общие копии в других кэшах становятся недействительными из-за отслеживания шины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a processor writes on a shared cache block, all the shared copies in the other caches are invalidated through bus snooping.

Радиохимик Фредерик Халлам обнаруживает, что содержимое контейнера было изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiochemist Frederick Hallam discovers that a container's contents have been altered.

Проект был отменен в пользу Типа 59, копии советского танка Т-54А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project was cancelled in favor of the Type 59, a copy of the Soviet T-54A.

Перемещение содержимого в атеросклероз-тоже интересное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving the content to atherosclerosis is an interesting suggestion too.

А политики, которых они откупили, поддерживают их, принимая законы, дающие им исключительную власть решать, кто может делать копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies.

Осаждение содержимого лекарственной формы на поверхность баллона может привести к более короткому сроку хранения ингалятора МДИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deposition of the content of drug formulation on the canister surface can result in a shorter shelf life of an MDI inhaler.

Наконец, известно, что поле модификации копии пусто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, it is known that the copy's modification box is empty.

Элемент является пустым элементом в том, что, хотя он может иметь атрибуты, он не может принимать никакого содержимого и не может иметь конечного тега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The element is an empty element in that, although it may have attributes, it can take no content and it may not have an end tag.

Непроходимость обычно возникает из-за стриктур или спаек, которые сужают просвет, блокируя прохождение кишечного содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obstruction typically occurs from strictures or adhesions that narrow the lumen, blocking the passage of the intestinal contents.

Из-за сбоя в его базе данных он начинает производить несовершенные копии, которые начинают развиваться сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a malfunction in its database, it begins producing imperfect copies that begin to evolve on their own.

Кроме того, на диске могут существовать старые копии файлов, которые были ранее удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoshino brought his car into the garage for repairs to its front but it was later retired for safety reasons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «копии содержимого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «копии содержимого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: копии, содержимого . Также, к фразе «копии содержимого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information