Корж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- корж сущ м
- Korzh
- shortcake(песочное печенье)
-
коржик, маца
Tart with a crisp, acidic, adult finish. |
|
Коржаков объясняет резко негативный взгляд Ельцина и правящей элиты в целом на демократические институты. |
Korzhakov explains the severely negative outlook of Yeltsin, and the ruling elite as a whole, towards the democratic institutions. |
Скульптуры Ивана Коржева заменили более ранние художественные работы П. Клодта и М. Рукавишникова, которые украшали две центральные экспозиции Большого театра. |
Sculptures by Ivan Korzhev replaced the earlier art works of P.Klodt and M. Rukavishnikov, which had decorated two central exedras of the Bolshoi Theatre. |
Man, they sound like Cookie Monster's parents. |
|
Коржаков рассказывает о некоторых событиях в марте 1993 года, когда российский парламент был всего в нескольких дюймах от того, чтобы объявить импичмент президенту. |
Korzhakov recounts certain developments in March 1993, when the Russian parliament was only inches away from impeaching the president. |
А мышь, пробравшись из мастерской доктора Гаспара в комод тётушки Ганимед, ела миндальные коржики, с нежностью вспоминая о мармеладе. |
Meanwhile, the mouse found its way into Auntie Ganimed's cupboard, where it was nibbling away at some almond cookies and thinking sadly of the Turkish delight. |
Вместо этого семья Ельцина становится, по мнению Коржакова, ведущим политическим институтом в России. |
Some Copts participated in the Egyptian national movement for independence and occupied many influential positions. |
Иван Коржев окончил Московское художественное училище в 1991 году. |
Ivan Korzhev graduated from Moscow Art School in 1991. |
Alexander Korzhakov was born in Moscow to a worker family. |
|
На следующий день, 20 июня 1996 года, Коржаков был резко уволен Ельциным по настоянию Чубайса. |
The next day, 20 June 1996, Korzhakov was abruptly dismissed by Yeltsin at the urging of Chubais. |
В 1997 году Коржаков опубликовал биографию, основанную на его опыте работы на самом верху российской политики. |
In 1997, Korzhakov published a biography based on his experience at the very top of Russian politics. |
Более 30 памятников и надгробий были созданы Иваном Коржевым. |
More than 30 memorials and gravestones have been created by Ivan Korzhev. |
Коржаков утверждает, что Кремлем управляли различные нетрадиционные лидеры, такие как телохранители, такие как сам Коржаков. |
Korzhakov contends that the Kremlin was run by various unconventional leaders such as body guards like Korzhakov, himself. |
Павел Стиглер - неофициальный банкир тех, кто остался со времен холодной войны, включая нашего таинственного Тавиана Коржа. |
Ravel Stigler - unofficial banker to cold-war leftovers, including our mystery man, Tavian Korzha. |
Осознавая эту опасность, Ельцин приказал Коржакову подготовить арест всех депутатов в случае импичмента. |
The Falwells often appeared together in public, and they did not shy away from showing physical affection. |
В январе 2000 года Коржаков стал депутатом от партии Отечество-Вся Россия. |
In January 2000 Korzhakov became deputy from Fatherland – All Russia. |
У Коржика из Улицы Сезам не было усов. |
Cookie Monster didn't have a mustache. |
Будучи начальником Службы безопасности, Коржаков подвергался широкой критике за вмешательство в государственные дела и бизнес. |
Being the Chief of the Security Service, Korzhakov was widely criticized for interfering in government affairs and business. |
Вместо этого семья Ельцина становится, по мнению Коржакова, ведущим политическим институтом в России. |
When Falwell died, his son Jonathan became heir to his father's ministry, and took over as the senior pastor of the church. |
Иван Коржев-лауреат ряда международных московских фестивалей. |
Ivan Korzhev is a winner of a range of international Moscow festivals. |
Особенности его творчества свидетельствуют о том, что концептуальный реализм является главным направлением творчества Коржева. |
The features of his works show the conceptual realism to be the main trend of Korzhev's art. |
Коржибски считал, что многие люди действительно путают карты с территориями, то есть путают модели реальности с самой реальностью. |
Korzybski held that many people do confuse maps with territories, that is, confuse models of reality with reality itself. |
Оригинальная музыкальная партитура для The Nun была написана Абелем Корженевским и выпущена 31 августа 2018 года компанией WaterTower Music. |
The original musical score for The Nun was composed by Abel Korzeniowski, and was released on August 31, 2018, by WaterTower Music. |
Здесь зимовали усадьбы казачьих офицеров Никиты коржа, Лазаря Глобы и других. |
Here were wintering estates of Cossack officers Mykyta Korzh, Lazar Hloba, and others. |
Семья Корженевских сыграла значительную роль в попытках Польши вернуть себе независимость. |
The Korzeniowski family had played a significant role in Polish attempts to regain independence. |
В 2008 году Ивану Коржеву было присвоено звание Заслуженного артиста Российской Федерации. |
In 2008 Ivan Korzhev was awarded the title of Honoured Artist of the Russian Federation. |
По словам телохранителя Ельцина Александра Коржакова, стрельба на верхних этажах также была необходима, чтобы отпугнуть снайперов. |
According to Yeltsin's bodyguard Alexander Korzhakov, firing on the upper floors was also necessary to scare off snipers. |
Осознавая эту опасность, Ельцин приказал Коржакову подготовить арест всех депутатов в случае импичмента. |
Aware of this danger, Yeltsin ordered Korzhakov to prepare the arrest of all deputies in the case of impeachment. |
Ельцин не стеснялся выражать свое презрение к демократическим принципам в присутствии Коржакова. |
Yeltsin felt free to express his contempt toward democratic principles in Korzhakov's presence. |
Через несколько месяцев, 23 мая 1869 года, Аполлон Корженевский умер, оставив Конрада сиротой в возрасте одиннадцати лет. |
A few months later, on 23 May 1869, Apollo Korzeniowski died, leaving Conrad orphaned at the age of eleven. |
Не хотелось бы штрафовать тебя, но придётся... если не дашь мне коржик! |
I'm not gonna run you in, but I will if you don't give me a cookie.! |
Наряду со скульптурой, Иван Коржев активно занимался архитектурой. |
Along with sculpture, Ivan Korzhev has been actively engaged in architecture. |
Это позволяет Ивану Коржеву сохранить собственную творческую свободу. |
That allows Ivan Korzhev to retain his own creative freedom. |
Это малиновое пирожное с заварным лимонным кремом и коржом из патоки и шоколадного масла. |
It's a willamette raspberry tart with lemon verbena custard and a brown butter molasses crust. |
Even greater success Ivan Korzhev has reached as a sculptor. |
|
Почти все корреспонденты захватили с собой в дорогу домашнюю снедь: коржики, рубленые котлеты, батоны и крутые яйца. |
Almost all of them had brought food from home: shortbread cookies, meat patties, loaves of bread, and hard-boiled eggs. |
Вместо этого семья Ельцина становится, по мнению Коржакова, ведущим политическим институтом в России. |
Instead, Yeltsin's family emerges, according to Korzhakov, as a leading political institution in Russia. |
5 мая 1996 года Коржаков недвусмысленно призвал отложить выборы. |
On 5 May 1996, Korzhakov explicitly called for postponing the elections. |
Одна нетерпеливо прыгала на месте; другая -коржавый ветеран сточных канав - встала, упершись розовыми лапами в решетку и сильно втягивая носом воздух. |
One of them was leaping up and down, the other, an old scaly grandfather of the sewers, stood up, with his pink hands against the bars, and fiercely sniffed the air. |
- нижний корж - bottom crust
- готовый корж - prepared crust
- песочный коржик - shortcake