Кормильцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кормильцев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
breadwinners
Translate
кормильцев -


Ниже системы Лиги ассоциаций штата девять районных ассоциаций работают в качестве кормильцев Ландескласса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the state association league system nine district associations work as feeders to the Landesklasse.

Федеральный закон о страховании на случай старости и потери кормильцев от 20 декабря 1946 года (LAVS), RS 831.10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal Act of 20 December 1946 on old-age and survivors'insurance (LAVS), RS 831.10.

Иллиана явно развлекало это доказательство их доблести как первобытных кормильцев-добытчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illyan was clearly amused at this proof of their prowess as primitive providers.

Как насчёт кормильцев семей, в чьих страховых требованиях он помогает отказывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about insurance providers whose claims he helps deny?

Более 200 семей окажутся без кормильцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

over 200 families without providers.

Концепция прожиточного минимума, основанная на его определении как семейного заработка, подвергалась критике некоторыми за подчеркивание роли мужчин как кормильцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of a living wage based on its definition as a family wage has been criticized by some for emphasizing the role of men as breadwinners.

У нас просто не было кормильцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just didn't have any feeders.

Ниже государственной системы ассоциации лиги 14 районных ассоциаций работают в качестве кормильцев на Ландесклассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the state association league system 14 district associations work as feeders to the Landesklasse.

Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing for all their needs means using thralls, people stolen from other parts of the galaxy, to fight each other, and the Providers gamble on the winner.

В сельских районах многие женщины, которые, будучи главами семей, являются их кормильцами, могут заниматься горным делом для обеспечения минимального пропитания путем намывания золота в реках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas, many women who are the breadwinner as head of household can use mining to scrape a living by panning gold in the rivers.

Когда единственная задача отца рассматривалась как кормильца, его маргинализация была в первую очередь функцией классового положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the father's sole task was seen as the breadwinner, his marginalization was primarily a function of class condition.

И я хочу быть настоящим кормильцем в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to be a good provider.

Мы с тобой обе попали в ситуацию, когда в наших отношениях мы - кормильцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you and I are both in situations where we're the breadwinner.

Процесс построения модели включает в себя определение валюты, ограничений и соответствующего правила принятия решений для кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The model building process involves identifying the currency, constraints, and appropriate decision rule for the forager.

Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner.

В нормальном страховании жизни, где вы защищаетесь от потери любимого человека или кормильца семьи, вы не хотите чтобы этот человек умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the normal use of life insurance, where you're guarding against the loss of a loved one or a breadwinner of the family, you don't want that person to die.

Женщины имеют также право на равные с мужчинами пособия и надбавки в связи с потерей кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are also entitled to equal retirement benefits and death allowances as men.

Ты вечно витаешь где-то в облаках, вместо того, чтобы посвятить себя заботе о единственном кормильце в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind is frequently elsewhere when it should be focused on ensuring that the only breadwinner in the house is looked after.

Всегда хорошим кормильцем, я этим горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always a good provider and I'm proud of it.

Ну, если родители у нее умерли, ей соцслужбы должны платить пособие по потере кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if her parents are dead, she's entitled to survivor benefits from social security.

Отсутствие у них необходимых навыков, требуемых для кормильца, приводит к дальнейшему обнищанию семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the necessary skills to become breadwinners they become further disempowered.

пособия иждивенцам в связи с утратой кормильца в результате несчастных случаев на производстве;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Survivors' benefits for occupational incidents causing death.

И сейчас этот неблагодарный щенок хочет укусить руку своего кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that ungrateful son of a bitch wants to bite the hand that feeds him.

Другое изменение, внесенное в закон о пенсионных пособиях, заключается в том, что состоявшие в гражданском браке супруги, которые удовлетворяют определенным критериям, имеют право на получение пособия в связи с потерей кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another change to The Pension Benefits Act is that common-law spouses who meet certain criteria are entitled to survivor's benefits.

Ну, я ощущаю в тебе небольшое внутренее беспокойство насчёт того, что в вашей семье кормильцем была жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sensing a little inner turmoil over the fact that your wife was the sole provider.

Они смотрят фильмы и рекламу, где жизнь - сказка, и каждый наживает состояние, поэтому они ждут, что ты будешь их кормильцем... добытчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They watch soap operas, where life's a fable and everyone makes a fortune, so they expect you to be their provider... their delivery boy.

Гейнер и ободряющий-это распространенные ярлыки среди геев, в то время как как гетеросексуальные мужчины и женщины, так и лесбиянки часто идентифицируют себя как кормильцы и кормилицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gainer and encourager are common labels among gay men, while both straight men and women as well as lesbian women often identify as feeders and feedees.

Общество изменяется с трудом, но уже 53% женщин являются основными кормильцами домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society is slow to change, even though 53% of women Are the main breadwinners in their households.

Мне нужно нарисовать вас так, чтобы Вы были кормильцем, а она-смотрительницей дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to paint you so that you are the breadwinner and she is the caretaker of the house.

Время, которое требуется кормильцу для перемещения от места гнездования до места сбора корма, является примером ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time that it takes for the forager to travel from the nesting site to the foraging site is an example of a constraint.

Я имею в виду, так классно быть единственным кормильцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's cool to be the sole breadwinner.

Метте стал главным кормильцем семьи, давая уроки французского языка дипломатам-стажерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mette became the chief breadwinner, giving French lessons to trainee diplomats.

Он был кормильцем с тех пор, как ему исполнилось 16 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been the breadwinner since he was sixteen.

Он продолжал выполнять двойную роль бухгалтера и кормильца своей семьи, а также преподавателя крийя-йоги до 1886 года, когда смог выйти на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his dual role of accountant and supporter to his family, and a teacher of Kriya Yoga, until 1886, when he was able to retire on a pension.

Они сказали, что алименты не должны предоставляться, если жена является основным кормильцем семьи, и закон должен видеть мужчин, способных воспитывать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have said that alimony should not be granted if the wife is the primary earner of the family and the law should see men capable of bringing up children.

Таким образом, она искала защитника и кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, she otherwise sought a protector and provider.

Женщины остаются обездоленными и в сфере экономики, отчасти из-за укоренившихся стереотипов, когда главным кормильцем в семье считается мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women remained disadvantaged in the economy, owing in part to the prevailing stereotype of the man as the principle breadwinner for the family.

Другого кормильца в семье нет, поэтому ей приходится искать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no other earner, so she has to look for work.

Я говорю о том, что ты был буквально кастрирован тем, что перестал быть кормильцем в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you've been completely emasculated because you're no longer the breadwinner.

Вскоре после этого отец оставил работу на хлопчатобумажной фабрике, вернулся к ткацкому станку и снова взял его на работу кормильцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father quit his position at the cotton mill soon after, returning to his loom and removing him as breadwinner once again.

Двумя главными причинами того, что женщины становятся кормильцами, является смерть мужа и развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bereavement and divorce are considered the two main reasons for women to become breadwinners.

Разве это не немножко неловко, так как вы единственный кого они считают в качестве кормильца и бога?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't that a little embarrassing, since you're the one they view as a provider and a god?

В возрасте 16 лет Буль стал кормильцем для своих родителей и трех младших братьев и сестер, заняв младшую преподавательскую должность в Донкастере в школе Хейгема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age 16, Boole became the breadwinner for his parents and three younger siblings, taking up a junior teaching position in Doncaster at Heigham's School.

В 1864 году его жена Мария и брат Михаил умерли, и Достоевский стал единственным родителем своего пасынка Паши и единственным кормильцем семьи брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1864 his wife Maria and his brother Mikhail died, and Dostoevsky became the lone parent of his stepson Pasha and the sole supporter of his brother's family.

Все большее число женщин становятся главным источником финансовых средств в домохозяйствах с двумя супругами или единственным кормильцем в домохозяйствах, состоящих из одного человека, и неполных домохозяйствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More women are increasingly major financial contributors to couple households or acting as sole breadwinners in single person and lone parent households.

Было высказано предположение, что этот шелдак может быть ночным кормильцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that this shelduck may be a nocturnal feeder.

У военных личная заинтересованность в том, кому назначат пенсию по случаю смерти кормильца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military has a vested interest in who gets the survivor's benefits.

Да, я должен привыкнуть к этому, так как я собираюсь быть кормильцем, а ты будешь домохозяйкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I got to get used to it since I'm gonna be the breadwinner, and you're gonna be the stay-at-home mom.

Кассия Тора не очень хорошо известна фермерам-кормильцам в регионах, где ее оптимально сажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassia tora is not well known by sustenance farmers in regions where it is optimal to plant.

Кассия Тора не очень хорошо известна фермерам-кормильцам в регионах, где ее оптимально сажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expression system is therefore often artificial in some manner.

Многие из тех, кто беден (или мог бы стать бедным в ином случае), получают дополнительную помощь от системы социального страхования в виде пособий для пенсионеров и на случай потери кормильца, а также от Medicare – для недееспособных и лиц старше 65 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those who are poor, or would otherwise be poor, are also aided by Social Security benefits for retirees and survivors, and by Medicare for the disabled and those over age 65.

В случае их учебы в профессиональных, средних специальных и высших учебных заведениях выплата пенсии по случаю потери кормильца осуществляется до достижения 21 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the beneficiary is studying in a vocational, specialized secondary or higher educational establishment, the pension is payable until he/she reaches the age of 21.

Самец является главным кормильцем до тех пор, пока всем птенцам не исполнится по крайней мере четыре недели, после чего самка начинает покидать гнездо и устраиваться на ночлег в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male is the main provider of food until all the chicks are at least four weeks old at which time the female begins to leave the nest and starts to roost elsewhere.



0You have only looked at
% of the information