Культуры и туризма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глубоко укоренилась культура - deeply embedded culture
Культура памяти - culture of memory
культура проявляется: - culture manifests itself:
люди различных культур - people of various cultures
основная культура - mainstream culture
медоносная бобовая культура - nectariferous legume
терапевтическая культура - therapeutic culture
пересечение культур - intersection of cultures
цыганская культура - romani culture
органическая культура - organic culture
Синонимы к культуры: культура, дисциплина, повиновение, разведение, выведение, выращивание
бегать взад и вперед - run back and forth
по рукам и ногам - hand and foot
крутить и поворачивать - twist and turn
выглядите высоко и низко для - look high and low for
подъем и падение - rise and fall
мяч и цепь - ball and chain
свободный и свободный - footloose and fancy free
примитивный и правильный - prim and proper
единый государственный регистр предприятий и организаций - unified state register of enterprises and organisations
митрополит Киевский и всея Украины - Metropolitan of Kiev and All Ukraine
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
индустрия туризма - tourism industry
глава министерства землепользования, инфраструктуры , транспорта и туризма - Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
английский для туризма - english for tourism
Карибы альянс для устойчивого туризма - caribbean alliance for sustainable tourism
исследования туризма - tourism studies
курорт туризма - tourism resort
рост в сфере туризма - growth in tourism
повышения туризма - enhance tourism
с министерством туризма - with the ministry of tourism
сегменты туризма - tourism segments
По данным Министерства культуры и туризма Турции, доля израильтян в общем объеме турецкого туризма снизилась с 3% до 0,05%. |
According to Turkey's Ministry of Culture and Tourism, Israelis' share of Turkey's total tourism declined from 3% to 0.05%. |
Туризм в Израиле является важной составляющей израильской культуры и туризма. |
Hiking in Israel is an important component of Israeli culture and tourism. |
Союзное Министерство туризма и культуры финансирует проект комплексного развития Мамаллапурама с несколькими крорами рупий. |
The Union Ministry of Tourism and Culture is financing the multi-crore-rupee Integrated Development of Mamallapuram project. |
Это Расмус Спитери, новый министр культуры и туризма Греции. |
This is Rasmus Spiteri, Greece's new general secretary for culture and tourism. |
Это Расмус Спитери, новый министр культуры и туризма Греции. |
This is Rasmus Spiteri, Greece's new general secretary for culture and tourism. |
Министр туризма и культуры заявил, что поиски пропавших будут продолжаться. |
The Minister of Tourism and Culture stated that the search will be pursued assiduously. |
Первым негативным воздействием туризма стала земля, утраченная из-за масайской культуры. |
The first negative impact of tourism was the land lost from the Maasai culture. |
Многие иностранцы, которые желают въехать в страну с целью туризма, культуры или учебы получают отказ. |
Many aliens who wished to enter the country for purposes of tourism, culture or study were refused entry. |
Официальный Facebook Министерства культуры и туризма Пусана и официальные блоги продвигают туристические достопримечательности в Пусане. |
The official Facebook of the Busan Culture and Tourism Ministry and official blog sites promote the tourist attractions in Busan. |
После того, как Абдулла Ямин был приведен к присяге в качестве президента Мальдивских островов, 17 ноября 2013 года Ахмед Адиб был назначен министром туризма, искусства и культуры. |
After Abdulla Yameen was sworn in as President of Maldives, on 17 November 2013, Ahmed Adeeb was appointed as Minister of Tourism, Arts and Culture. |
Многие человеческие культуры открыли методы подготовки для преодоления этих проблем. |
Many human cultures have discovered preparation techniques to overcome these problems. |
Из-за серьезных ограничений, касающихся финансовых и людских ресурсов, ЮНЕСКО пришлось сократить свою деятельность в области статистики культуры. |
Due to severe constraints in UNESCO's financial and human resources, UNESCO has had to cut back its activities in the field of culture statistics. |
В отличие от других отраслей, в индустрии туризма могут найти себе применение женщины, в том числе молодые, которые формально не имеют профессиональной подготовки. |
Unlike other sectors, tourism can provide employment to women, including young women, with little formal training. |
Государство развивает и поощряет культуру, художественное творчество, подготовку работников культуры и научные исследования. |
The State shall promote and encourage culture, creation, artistic training and scientific research. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
В тендере объявленном Департаментом туризма Аджарии на обустройство Международной туристической выставки примут участие две компании Подробнее... |
SakPatenti New Head will Hold News Conference on Future Plans on February 8 Read more... |
оценка и регистрация уровня заболеваемости, чистоты разновидности, чередования культур, культуры возделывания, разделения и общего состояния здоровья поля семенного картофеля;. |
Assess and record the disease level, varietal purity, field rotation, cultivation, separation and overall health of a seed potato field. |
Министр спорта и туризма принял соответствующие меры надзорного и контрольного характера. |
The Minister of Sport and Tourism took appropriate supervisory and monitoring measures. |
Впрочем, дело не только в рынке для вина, развитии туризма, прибылях и убытках. У модернизации молдавских виноделен есть особая подоплека. |
Yet the improvements being carried out at wineries across the country are about more than beverages, tourism, or even the bottom line. |
Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке? |
Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day? |
Вы пообещали министру искусств и культуры, что мисс Китай выиграет конкурс, если они надавят на комиссию по азартным играм, чтобы вам выдали лицензию? |
Did you promise the Minister of Arts and Culture that miss China would win the pageant if they pressured the gaming commissioner to get you a license for your casino? |
В конце концов, министерство культуры приказало снести её. Проявило редкостное рвение в охране местной культуры. |
Ultimately, the Ministry of Culture ruled to dismantle it, in a rare upset for local cultural preservation. |
Гибриды, управляемые на расстоянии, быстро мутируют, проникают в зерновые культуры, стремительно размножаются. |
The hybrid's remote controlled, mutates quickly. can infiltrate crops, multiply fast. |
Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ? |
Don't let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created. |
Он определяет себя как человека, долго, достаточно долго прожившего в этой деревне для изучения культуры этого народа |
He defines himself as a person who stays long, long enough in a village, to study the culture of an ethnic group. |
Мой провожатый был из суданской полиции и рассматривал этот древний центр своей культуры, как новозеландец мог бы рассматривать сегодняшний Рим. |
My guide was from the Sudan Police and regarded this ancient centre of his culture as a New Zealander might regard Rome. |
Культуры и расы исчезнут... |
Cultures and races will vanish. |
Разнообразие климата позволяло широко варьировать доступные культуры, но все регионы Мезоамерики выращивали основные культуры кукурузы, бобов и кабачков. |
The diverse climate allowed for wide variation in available crops, but all regions of Mesoamerica cultivated the base crops of maize, beans, and squashes. |
Латиноамериканское общество Америки занимается изучением искусства и культуры Испании, Португалии и Латинской Америки. |
The Hispanic Society of America is dedicated to the study of the arts and cultures of Spain, Portugal, and Latin America. |
Как только птенцы достигают желаемого размера, их можно перевести в другую форму культуры. |
Once juveniles have reached a desired size they can be transferred to another form of culture. |
Календарь играл жизненно важную роль в развитии и организации сбора урожая, сбора налогов и бенгальской культуры в целом, включая Новый год и осенние праздники. |
The calendar played a vital role in developing and organising harvests, tax collection and Bengali culture in general, including the New Year and Autumn festivals. |
Замкнутые системы культуры все еще не получили полного развития в коммерческом контексте, и развитие в этой области продолжается. |
Enclosed culture systems still have not yet been fully developed in a commercial context and development continues in this area. |
Возможные опасности пешего туризма могут повлиять на выбор снаряжения и решения о том, какие навыки важны для изучения. |
The possible hazards of hiking may affect equipment choices and decisions about which skills are important to learn. |
Сообщение, направленное руководителю Советского Союза по легкой атлетике, было подготовлено доктором Сергеем Португаловым из Института физической культуры. |
The communication, directed to the Soviet Union's head of track and field, was prepared by Dr. Sergey Portugalov of the Institute for Physical Culture. |
Организации могут начать с определения своей культуры и определения типов людей, которые будут процветать в этой среде. |
Organizations can start by defining their culture and identifying the types of individuals that would thrive in that environment. |
Индустрия туризма в последние годы стремительно развивается, особенно медицинский туризм. |
The tourism industry has been growing rapidly in recent years, especially medical tourism. |
После переломных событий урагана Эндрю в 1992 году Флорида начала инвестировать в экономическое развитие через Управление торговли, туризма и экономического развития. |
After the watershed events of Hurricane Andrew in 1992, Florida began investing in economic development through the Office of Trade, Tourism, and Economic Development. |
Он также организует выставки произведений из своей коллекции и предоставляет краткосрочные и долгосрочные кредиты крупным музеям и учреждениям культуры. |
It also organises exhibitions of works from its collection, and provides short and long-term loans to major museums and cultural institutions. |
Эта волна продолжалась до 1960-х годов, а затем последовала другая волна, когда Тибет был открыт для торговли и туризма в 1980-х годах. |
This wave lasted until the 1960s, and another wave followed when Tibet was opened up to trade and tourism in the 1980s. |
В 1960-х годах произошло стремительное развитие индустрии конгрессов и туризма, и к концу десятилетия туризм стал третьей по величине отраслью. |
The convention and tourism industries saw rapid expansion during the 1960s, with tourism becoming the third largest industry by the end of the decade. |
Йогурт производится с использованием культуры Lactobacillus delbrueckii subsp. |
Yogurt is produced using a culture of Lactobacillus delbrueckii subsp. |
Каждый пятнадцатый житель страны работает в сфере туризма. |
Every one in fifteen people throughout the country work in the tourism industry. |
Для развития туризма в 1961 году Уильям Брэмбл основал государственную компанию Montserrat Real, которая построила около 100 зданий для иностранного туризма. |
For the development of the tourism, in 1961 William Bramble founded the Montserrat Real State Company, which built about 100 buildings for the foreign tourism. |
Это не активно продвигается для туризма, чтобы свести ущерб в этом районе к минимуму. |
It is not actively promoted for tourism to keep damage to the area to a minimum. |
Влияние западной культуры геев и лесбиянок на культуру Китая является сложным. |
The influence of Western gay and lesbian culture on China's culture is complex. |
Бронзовые артефакты начали появляться в археологических памятниках в самом конце культуры. |
Bronze artifacts began to show up in archaeological sites toward the very end of the culture. |
С 2011 года лозунгом международной маркетинговой кампании по продвижению туризма в стране является Wonderful Indonesia. |
Since 2011, Wonderful Indonesia has been the slogan of the country's international marketing campaign to promote tourism. |
Основные культуры включают рис, кукурузу, какао, пили, корнеплоды, овощи, кокосы и абаку. |
Major crops include rice, corn, cacao, pili, root crops, vegetables, coconuts and abacá. |
В отдаленных районах открываются все более бюджетные курорты, что даст больше возможностей для туризма. |
More budget resorts are being opened in remote areas, which will provide more tourism opportunities. |
Серфинг-это естественный сектор туризма, который приобрел популярность в последние годы, поскольку сальвадорские пляжи становятся все более популярными. |
Surfing is a natural tourism sector that has gained popularity in recent years as Salvadoran beaches have become increasingly popular. |
Помощь зависит от экономической среды внутри культуры. |
Helping is influenced by economic environment within the culture. |
Старые китайские иммигранты, которые женились на Малайцах и переняли часть их культуры, известны как баба Ньонья или Перанаканские китайцы. |
Old Chinese immigrants who married Malays and adopted some of their culture are known as the Baba Nyonya or Peranakan Chinese. |
Пассажирский транспорт также является сутью туризма, основной частью рекреационного транспорта. |
Passenger transport is also the essence of tourism, a major part of recreational transport. |
Доля туризма в общем ВВП города составляет 2.5%. |
Travel & Tourism's share of the city's overall GDP stands at 2.5%. |
Точно так же воздушные путешествия произвели революцию в путешествиях в 1945-1969 годах, внеся значительный вклад в развитие туризма в Соединенных Штатах. |
Similarly air travel revolutionized travel during 1945–1969, contributing greatly to tourism in the United States. |
Экономические потери из-за сокращения туризма во время этого эпизода были примерно оценены в сто миллионов долларов. |
Economic losses due to reduced tourism during this episode has been roughly estimated at one hundred million dollars. |
Министр земельных ресурсов, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии Сэйдзи Маэхара посетил это место 12 августа 2010 года, чтобы почтить память погибших. |
Japan Land, Infrastructure, Transport, and Tourism Minister Seiji Maehara visited the site on August 12, 2010, to remember the victims. |
Будущие планы МНКР заключаются в том, чтобы открыть этот объект для туризма в более широком масштабе и включить в него другие объекты, расположенные поблизости в регионе. |
Future plans of the MNCR are to open the site to tourism on a larger scale and to include other sites nearby in the region. |
Денпасар стал не только резиденцией правительства, но и центром торговли, образования, промышленности и туризма. |
Denpasar has become not only the seat of government, but also the centre of commerce, education, industry, and tourism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «культуры и туризма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «культуры и туризма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: культуры, и, туризма . Также, к фразе «культуры и туризма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.