Куст розы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Куст розы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rose bush
Translate
куст розы -

- куст [имя существительное]

имя существительное: bush, shrub, cluster

- роза [имя существительное]

имя существительное: rose



При Генрихе VI английском, в XV веке, как раз перед войнами Алой и Белой Розы, участие в парламенте стало более ценным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Henry VI of England, in the fifteenth century, just before the Wars of the Roses, attendance at Parliament became more valuable.

Он обычно меньше в выращивании, чем в дикой природе, растет до небольшого угловатого дерева или большого неправильного кустарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually smaller in cultivation than in the wild, growing to a small angular tree or large irregular shrub.

Пока все разглядывали кровяную каплю, Джек уже ощупывал сломанный куст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the others could examine the drop of blood, Jack had swerved off, judging a trace, touching a bough that gave.

Они живут в кустах и выходят по ночам, но вы не можете их увидеть, потому что выпу-ми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They live in the bush and come out at night, but you wouldn't see them because you are poo-mui.

Он пробежал через густые кусты, пробрался между деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bari ran through the woods and thick brush cover.

Нелл бросилась вдогонку, но сразу отстала, а потом и вовсе споткнулась о кустик колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nell ran after him, but she could not keep up, and finally she fell down in a stand of bluebells and watched Harv dissolve into a curtain of tears.

Веркюэль сложил кусок картона и спрятал его в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vercueil folded the cardboard and hid it in the bushes.

Прошелся по усыпанной гравием дорожке, которая пролегла среди старых кустов фуксий и камелий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came up on to a gravel path which passed between elderly fuchsia and camellia bushes.

Симметричные ряды стриженого кустарника обрамляли дорожки и небольшую площадку для игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symmetrical rows of clipped boxwoods lined the sidewalks and the small playground.

Я же не пряталась где-то в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I was lurking in a bush somewhere.

Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach.

Я решил расследовать, нет ли следов и сломанных кустов поблизости от стены вашего сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My idea was to see if there was any signs of the bushes being disturbed or broken anywhere near the wall of the Vicarage garden.

В саду перед домом росли дикие розы и лаванда вперемежку с оливковыми деревьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the large terraced garden overlooking the valley, rosemary and lavender grew wild among the olive and drooping pepper trees.

Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I waited for ten minutes and went to poke around the bushes.

Что не бывает клубничных деревьев или морковных кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a strawberry tree or a carrot bush.

Или Rose forced herself to go , как будто бы в голове у Розы борются две противоположные личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, Rose forced herself to go, as if there were two entities inside Rose's head, engaged in a tug of a war.

И щеки, как только что срезанные влажные розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her cheeks like fresh-cut wet roses.

Еще в то время, когда Ольга напевала эту песенку, несколько раз бросала она короткие настороженные взгляды в сторону темного куста, который рос во дворе у забора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she sang Olga glanced up warily every now and again at a dark clump of bushes near the fence.

Я выпиваю немного красного за обедом, но не имею привычки таскать его кувшинами в кусты и тешить там дьявола на такой манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take a little claret with my meals, but I'm not in the habit of packing a jug of it into the brush and raising Cain in any such style as that.

Лицо у него пустое, в сизых пятнах, на одной щеке бородавка с кустиком рыжих волос, он их закручивает в иголку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a vacant-looking face covered with bluish pimples., On one cheek he had a mole with a tuft of red hair growing from it. He used to pull out these hairs by twisting them round a needle.

Кусты хлопчатника с каждым часом становились все чернее и словно съеживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hour by hour the cotton plants seemed to blacken and shrivel.

Весом примерно 73 килограмма, с татуировкой в виде розы на правой руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And approximately 160 pounds with a rose tattoo on his forearm.

В её саду росли два куста роз - белый и красный

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her garden were two rose trees, a white rose and a red rose.

Потом остановились, с любопытством рассматривая кусты вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here they paused and examined the bushes round them curiously.

За стойлами для отборных, первоклассных овец и коров, свиней и коз, соперничающих за награды, разбиты были палатки со всяческой снедью и кустарными поделками местных умельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the stalls of sheep and cattle, pigs and goats, the prime and perfect live-stock competing for prizes, lay tents full of handicrafts and cooking.

Даже маленькие кустики не ложатся в шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even shrubbery goes to bed at six.

Он решительно ринулся в драку с кустарником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flung himself resolutely into the tangle of undergrowth.

Джек выскочил из-за кустов и подобрал копье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rushed out of the undergrowth and snatched up his spear.

Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tripped over a bush, finger on the trigger... blew it clear off.

Том зашел в ивняк и, выбрав тенистое место, лег под кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom walked in among the willows, and he crawled into a cave of shade to lie down.

Почему-то, еще не успев подойти к окну, я догадалась, что кабинет выходит на кусты рододендрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow I guessed, before going to the window, that the room looked out upon the rhododendrons.

Кусты хлопчатника зазеленели, и земля стала бурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green appeared on the cotton plants and the earth was gray-brown.

Около одиннадцати Эдвард пошел к Нэнси - она как раз ставила в серебряную вазу рождественские розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards eleven Edward came to Nancy, who was arranging some Christmas roses in a silver bowl.

Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.

Мутная вода крутилась воронками, подступала к самому берегу и наконец хлынула в поля, в сады, на участки, где чернели кусты хлопчатника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muddy water whirled along the bank sides and crept up the banks until at last it spilled over, into the fields, into the orchards, into the cotton patches where the black stems stood.

Он прятался в кустах вблизи домов жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he'd hide in the bushes outside the homes.

Пепел розы, сказал он в тот вечер, когда мы поехали к Водоему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashes of roses, he said that night riding to the borehead.

Розы-популярная культура как для домашних, так и для коммерческих срезанных цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roses are a popular crop for both domestic and commercial cut flowers.

Например, Флоридская Сойка-кустарник может помочь в гнезде, а затем получить родительскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a Florida scrub jay may help at the nest, then gain parental territory.

Другие примеры дает персонаж Сальваторе в романе Умберто Эко Имя розы и крестьянский герой его Баудолино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other examples are provided by the character Salvatore in Umberto Eco's The Name of the Rose, and the peasant hero of his Baudolino.

Примеры очевидных растений, которые производят обобщенную защиту, включают долгоживущие деревья, кустарники и многолетние травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of apparent plants that produce generalized protections include long-living trees, shrubs, and perennial grasses.

Они часто покрыты эриковыми кустарниками, корнями уходящими в сфагновый мох и торф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are frequently covered in ericaceous shrubs rooted in the sphagnum moss and peat.

Кустарник является повторным цветком и почти непрерывно цветет в теплом климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrub is a repeat bloomer, and is almost in continuous bloom in warm climates.

Бабочка часто устраивается на ночлег большими группами на ветках и ветвях деревьев и кустарников, иногда в сопровождении нескольких обычных мормонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butterfly often roosts for the night in large companies on the twigs and branches of trees and shrubs, sometimes accompanied by a few common Mormons.

Как и у обыкновенной розы, яйца вылупляются через семь дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to those of the common rose, the eggs hatch in seven days.

Это своеобразный кустарник, узнаваемый по его крошечным, плотно сомкнутым листьям, пробковой коре и розовым цветкам, которые появляются вдоль длинных безлистных частей ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a distinctive shrub, recognised by its tiny, crowded leaves, corky bark and pink flowers that appear along lengths of leafless parts of the branches.

Эти торфяные скопления затем обеспечивают среду обитания для широкого спектра торфяных растений, включая осоки и эриковые кустарники, а также орхидеи и плотоядные растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These peat accumulations then provide habitat for a wide array of peatland plants, including sedges and ericaceous shrubs, as well as orchids and carnivorous plants.

В своих работах она защищала женщин от популярных женоненавистнических текстов, таких как искусство любви Овидия, Роман розы Жана де Мена и причитания Матеоля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her works she vindicated women against popular misogynist texts, such as Ovid's Art of Love, Jean de Meun's Romance of the Rose and Matheolus's Lamentations.

Он предпочитает такие места обитания, как Саванна и кустарники, но особенно сухие кустарники и заросли акации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It prefers habitats such as savanna, and shrublands, but especially dry brush and acacia thickets.

Пары откладывают по два яйца в тонкое гнездо из веточек на дереве, кустарнике или живой изгороди и работают вместе, чтобы высиживать яйца и растить птенцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pairs lay two eggs in a flimsy twig nest in a tree, shrub, or hedge, and work together to incubate the eggs and raise the chicks.

Личинки питаются Ононисом, кипреем и пеплоидами Хонкеня, а также лиственными деревьями, кустарниками и другими травянистыми растениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larvae feed on Ononis, fireweed and Honckenya peploides, but also deciduous trees, shrubs and other herbaceous plants.

Стрихнос Игнатий-это древовидный вьющийся кустарник Филиппин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strychnos ignatii is a woody climbing shrub of the Philippines.

Большое количество молочных акул вылавливается кустарным и коммерческим рыболовством во многих странах для производства мяса, плавников и рыбной муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers of milk sharks are caught by artisanal and commercial fisheries in many countries for meat, fins, and fishmeal.

Другие виды желчных ОС живут в эвкалиптах, розовых кустах или кленах, а также во многих травах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other species of gall wasps live in eucalyptus trees, rose bushes or maple trees, as well as many herbs.

Он берется жаберной сетью, кошельковым неводом, крючком и леской и другими кустарными методами ловли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is taken by gill net, purse seine, hook and line and other artisanal fishing methods.

Флаттерби лаванда образует небольшой кустарник с широким, внешне распространяющимся привычным строением, создающим широкую, перевернутую треугольную форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flutterby Lavender makes a small shrub with a broad, outwardly-spreading habit creating a wide, inverted triangle shape.

Потолки облицованы шпунтовыми и канавчатыми деревянными досками, имеют лепные деревянные карнизы и декоративные потолочные розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ceilings are lined with tongue and groove timber boards, have moulded timber cornices and decorative ceiling roses.

Как правило, старатели-кустари - это молодые мужчины, но иногда встречаются и женщины-подпольщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, artisanal miners are young males, but there are occasional female underground workers.

В 2005-2006 годах этому храму угрожали соседние кустарниковые пожары, которые приближались, но никогда не достигали территории храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005-2006 this temple was threatened by nearby bush fires which approached but never reached the temple grounds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «куст розы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «куст розы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: куст, розы . Также, к фразе «куст розы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information