Лаборатория судебной экспертизы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лабораторный анализ - laboratory analysis
лабораторные животные - laboratory animals
Атлантическая лаборатория океанографии и метеорологии - atlantic oceanographic and meteorological laboratory
коммерческие лаборатории - commercial laboratories
лаборатории подразделение - lab division
лаборатория сайта - site laboratory
лаборатория электроники - electronics laboratory
предприятие лаборатории - venture lab
нормальные лабораторные условия - normal laboratory conditions
совместная лаборатория - joint laboratory
Синонимы к лаборатория: электролаборатория, химлаборатория, экспресслаборатория, биолаборатория, ветбаклаборатория, автолаборатория, фотолаборатория, фотоминилаборатория, минифотолаборатория, тензолаборатория
Значение лаборатория: Помещение для научных и технических опытов, исследований, а также учреждение, где занимаются такими опытами.
без судебного разбирательства - non-litigation
Институт судебной медицины - institute of forensic medicine
для судебного сотрудничества - for judicial cooperation
давать судебное толкование - interpret judicially
вынесение судебного решения суда - adjudication by the court
судебно-возможности - forensic capability
судебное заключение под стражу - judicial detention
судебное восстановление - judicial recovery
расследование морского судебного дела - maritime inquiry
судебно-научный институт - forensic science institute
финансовый эксперт - finance expert
известный эксперт - a known expert
Емкость в качестве эксперта - capacity as an expert
внутренняя и внешняя экспертиза - internal and external expertise
программная экспертиза - programmatic expertise
экспертиза высокого уровня - high-level expertise
подвергать сомнению компетентность эксперта - discredit an expert
язык экспертиза - language expertise
эксперт интерпретации - expert interpretation
операции d'экспертиза - operations d'expertise
Вижу, после моего ухода лаборатория не долго оставалась первой в судебной экспертизе в стране. |
I've been told that in my absence the Jeffersonian is no longer considered this country's foremost forensic laboratory. |
Это результаты экспертизы из нашей криминалистической лаборатории. |
These bench notes are from the crime lab's forensics expert. |
По ходатайству прокурора была назначена почерковедческая экспертиза, которая была поручена Иркутской судебно-медицинской лаборатории. |
At the request of the public prosecutor, a handwriting examination was appointed, which was entrusted to the Irkutsk forensic laboratory. |
Согласно результатам международной экспертизы, проведенной по просьбе комбината, оригинальный рецепт кока-колы был разработан еще в 50-х в лабораториях ГДР. |
A testimonial of international scientists now finally confirmed to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Back to the studio. |
Спускайся в лабораторию судебной экспертизы. |
Get down to the forensics lab. |
Многие считают, что лабораторный экзамен - это такой же тест на управление временем и планирование, как и на техническую экспертизу. |
Many have reputed that the lab exam seems as much a test of time management and planning as of technical expertise. |
Ночью оставался в лаборатории, утром отправлен на экспертизу. |
Stored overnight and then sent to the lab the following morning. |
Все результаты экспертизы я перепроверяю в независимой лаборатории, не в той, что принадлежит бывшим полицейским. |
I'm having all forensics reexamined by an independent lab, not one that's owned by expolicemen. |
Эдвардс и Джин Парди предоставили лабораторную экспертизу. |
Edwards and Jean Purdy provided the laboratory expertise. |
Для повышения оперативности в получении результатов судебно-медицинской экспертизы Комиссия увеличила число международных лабораторий, к которым она имеет доступ. |
To improve the response time for forensic results, the Commission has increased the number of international laboratories it has access to. |
Из лаборатории ФБР пришли результаты баллистической экспертизы. |
Ballistics came back from the FBI lab. |
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы |
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination. |
Лаборатории всего мира просили образцы камня для проведения собственной экспертизы. |
Labs across the globe requested samples of the rock to conduct their own analysis. |
Я думал о том, чтобы изъять оригинальный образец для повторной экспертизы в независимой лаборатории. |
Look, I was thinking of sequestering the original sample to be re-examined by an independent lab. |
Back to the lab for a forensic workup, guys, geez. |
|
Из нашей лаборатории в Сассексе. |
This is from our lab at Sussex. |
На третьем этаже есть хорошо оборудованные лаборатории химии и физики. |
There are well-equipped chemistry and physics labs on the third floor. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Представительства многих развивающихся стран в Женеве ограничены по своей численности, а, следовательно, и по объему экспертизы91. |
Many developing countries have limited representation in Geneva and thus also expertise. |
Ma'am, they've traced the yarn from one of the blankets. |
|
Возможно, но ответ на загадку - это вознаграждение за его экспертизу ключа. |
Perhaps, but the answer to his riddle is his fee for his expertise about the key. |
These samples are being tested at present. |
|
Она объясняет, как в ее лаборатории замечательное устройство - электроэнцефалограф помог обнаружить ошибочные диагнозы и тем самым изменить жизнь детей. |
She explains how a remarkable EEG device has revealed mistaken diagnoses and transformed children's lives. |
Разработанный цикл испытаний и соответствующая процедура переключения передач были испытаны в нескольких лабораториях во всех трех регионах на предмет определения управляемости. |
The developed test cycle and the accompanying gearshift procedure were tested in several laboratories in all three regions with respect to driveability. |
Он направляется в федеральное психиатрическое учреждение на экспертизу. |
He's being moved to a federal psychiatric facility for assessment. |
Гастингс, никогда в жизни я не встречал более циничного человека и готов поклясться, что вино, которым он нас угощал, он гнал в своей химической лаборатории. |
Ever, Hastings, I never knew such a repugnant man. I am able to swear what the wine that gave to us it is produced in his chemists' factory. |
Даже если вы пройдете отбор, мне все равно нужно осмотреть лабораторию. |
Even more if you'll get selected, I need to see the laboratory. |
Прошу прощения, но мы должны забрать это, чтобы провести экспертизу. |
I'm sorry, but we had to hold on to it for the forensic analysis. |
Экспертиза крови не была окончательным доказательством. |
The blood evidence was inconclusive. |
Я попросила Уэйд направить его останки другу, работающему в лаборатории ФБР в Квантико и специализирующемуся на биометрическом анализе. |
I asked Wade to forward his remains to a friend of mine who works at the FBI lab at Quantico, specializes in biometric analysis. |
The other two specimens for examination, shall I bring them in? |
|
We'll have a lab set up over here. |
|
Дэнни и я пойдём пообщаемся с Беном и пошлём винтовку на баллистическую экспертизу. |
Danny and I will go and talk to Ben and run that rifle through ballistics. |
Но самая значительная прореха находится здесь, в лаборатории С.Т.А.Р. |
But the most significant breach of all appears to be here, inside S.T.A.R. labs. |
Независимой экспертизой подтверждена утечка газа, ваша честь. |
That was independently corroborated as a gas leak, Your Honor. |
Экспертиза ножа, шеф. |
Forensics on the knife, Guv. |
Мы должны создать крупномасштабную лабораторию. |
We need to set up a large-scale laboratory. |
Это не относится только к тем, кто уже бывал здесь раньше или работал в графической лаборатории ранее. |
This is not restricted to those who have been around before, or who have done work for the graphics lab previously. |
Кратковременное воздействие высоких концентраций химических паров, которые существуют в лабораториях черного рынка метамфетамина, может вызвать серьезные проблемы со здоровьем и смерть. |
Short-term exposure to high concentrations of chemical vapors that exist in black-market methamphetamine laboratories can cause severe health problems and death. |
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
В настоящее время существует 320 живых лабораторий, которые используют IoT для совместной работы и обмена знаниями между заинтересованными сторонами для совместного создания инновационных и технологических продуктов. |
There are currently 320 Living Labs that use the IoT to collaborate and share knowledge between stakeholders to co-create innovative and technological products. |
Эта линия становится несколько размытой с интервенционной радиологией, развивающейся областью, которая использует экспертизу изображений для выполнения минимально инвазивных процедур. |
This line is becoming somewhat blurred with interventional radiology, an evolving field that uses image expertise to perform minimally invasive procedures. |
Судебно-медицинская экспертиза металлических фрагментов, взятых с места взрыва, показала, что бомба находилась в пивной бочке или аналогичном контейнере. |
Forensic analysis of the metal fragments taken from the site suggested that the bomb had been in a beer barrel or similar container. |
Штативы обычно изготавливаются из нержавеющей стали или алюминия и легко монтируются для удобства переноски в лаборатории. |
Tripods are usually made of stainless steel or aluminium and lightly built for portability within the lab. |
Экологическая экспертиза никогда не проводилась, учитывая, что DEDP утверждал, что это был маломасштабный проект. |
No environmental assessment was ever conducted given that the DEDP claimed it was a small-scale project. |
Мужчинам-партнерам также может быть предложено лабораторное исследование целостности ДНК сперматозоидов. |
Male partners may also be offered laboratory testing of sperm DNA integrity. |
Эксперименты, направленные на синтез элементов с атомными номерами от 110 до 127, проводились в лабораториях по всему миру. |
Experiments aimed at synthesizing elements ranging in atomic number from 110 to 127 were conducted at laboratories around the world. |
Сертификаты третьего класса требуют проведения наименее сложных экспертиз из всех медицинских сертификатов. |
Third class certifications require the least involved examinations of all medical certifications. |
При планировании строительства нового общежития в РМК была проведена необходимая экологическая экспертиза, которая выявила остатки военно-морской верфи. |
While planning to build a new dormitory at RMC, a required environmental assessment revealed the remains of a naval dockyard. |
В 2013 году, после давления со стороны PETA, United объявила, что больше не будет перевозить обезьян в лаборатории. |
In 2013, after pressure from PETA, United announced that it would no longer transport monkeys to laboratories. |
Кэл взрывает последние два Zahlen Schwestern, используя химическую лабораторию, но вынужден бросить свое оружие, поскольку коса использует Рейджи в качестве заложника. |
Cal blows up the last two Zahlen Schwestern using the chemistry lab, but is forced to drop her guns as Scythe uses Reiji as a hostage. |
Радужный воин был снят с мели на судебно-медицинскую экспертизу. |
The Rainbow Warrior was refloated for forensic examination. |
Для проведения экспертизы судом были назначены два врача-клинициста. |
Two clinicians were appointed by the court to perform an examination. |
Братья начали экспериментировать в маленькой лаборатории в углу сада отцовского дома в Базеле. |
The brothers began experimenting in a small laboratory in a comer of the garden of their father's house in Basel. |
Лаборатория может уменьшить повреждение компоста путем нейтрализации аммиачного газа, образующегося при незрелом компосте. |
LAB can reduce damage to compost by neutralizing ammonia gas produced by immature compost. |
Лаборатории соблюдают стандарты испытаний, чтобы сохранить свою аккредитацию. |
Laboratories comply with test standards in order to maintain their accreditation. |
Во время учебы он работал в анатомической лаборатории под руководством профессора Хердмана, а затем главного преподавателя анатомии. |
While enrolled, he worked in the anatomy lab under Professor Herdman, then the chief anatomy instructor. |
Почерковедческую экспертизу, о чем свидетельствует подпись на предсмертную записку. |
A handwriting expert testifies about the signature on the suicide note. |
Ни одна из лабораторий не смогла дать однозначного заключения о причинах повреждения крови или тканей. |
Its probable eventual IUCN status is vulnerable or worse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лаборатория судебной экспертизы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лаборатория судебной экспертизы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лаборатория, судебной, экспертизы . Также, к фразе «лаборатория судебной экспертизы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.