Лавка древностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
табачная лавка - tobacconist’s
войсковая лавка - canteen
подпольная винная лавка - hole-in-the-wall
книжная лавка - book store
лавка (мебельное изделие) - shop (furniture item)
лавка мясника - butcher shop
антикварная лавка - antique shop
чайная лавка - tea shop
сувенирная лавка - souvenir shop
корабельная лавка - ship's service store
Синонимы к лавка: магазин, цех, лавка, мастерская, отдел универмага, учреждение, запас, имущество, резерв, изобилие
Значение лавка: То же, что скамейка.
классическая древность - classical antiquity
глубокая древность - high antiquity
Синонимы к древность: старина, стародавность, античность, архаика, старь, старинка, давность, прошлое, старинность, архаичность
Значение древность: Далёкое прошлое.
Но без вашей помощи мои ребята накрыли четверых профессиональных воров, увозивших полный фургон памятников древности. |
But without your help, my officers nabbed four pro thieves carting off a truckful of antiques. |
Береника была весьма знаменита и процветала в древности. |
Berenice was quite famous and prosperous in antiquity. |
Я посвятила всю свою жизнь сохранению памятников древности моей страны. |
I have devoted my life to preserving my country's antiquities. |
Где вы откопали эту древность? |
Where did you get the antiques? |
Так, в глубокой древности сила была сосредоточена в руках теократии: жрец действовал и мечом и кадильницей. Потом стало два высших духовных лица: первосвященник и царь. |
For example, in remote ages national strength lay in theocracy, the priest held both sword and censer; a little later there were two priests, the pontiff and the king. |
Одна бостонская лавка объявила, что даст спиннинг ценой в двадцать пять долларов тому, кто ее поймает на крючок. |
There's a store in Boston offers a twenty-five dollar fishing rod to anybody that can catch him. |
Отец Ели заведует древностями в Смитсоновском. |
Father Eli curates antiquities at the Smithsonian. |
Мы обставляем это ритуалами и обычаями из древности. |
We shield it with ritual and customs shrouded in antiquity. |
Клервалю он понравился меньше, чем Оксфорд: тот привлекал его своей древностью. |
Clerval did not like it so well as Oxford, for the antiquity of the latter city was more pleasing to him. |
Chandler's shop, left hand side, name of Blinder. |
|
Хотя подозреваю, что тогда радиотелескопы будут такой же древностью, как для нас каменные копья. |
Although I suspect radio telescopes then will be as obsolete as stone spears are now. |
Однако и теперь, когда эти мечты рассеялись, в природе по-прежнему находишь все великие мифы языческой древности. |
Well, even in nature, such as it is to-day, after the flight of these dreams, we still find all the grand old pagan myths. |
Слово живот, означающий жизнь, восходит к самой глубокой древности. |
The word affe, meaning life, is of the highest antiquity. |
It was like I was actually here in ancient times. |
|
Why would we want to read articles from so many years ago? |
|
В древности к LXX относились с большим уважением; Филон и Иосиф Флавий приписывали его авторам божественное вдохновение. |
The LXX was held with great respect in ancient times; Philo and Josephus ascribed divine inspiration to its authors. |
Раскопки там возобновились с 1946 по 1949 год под руководством Фуада Сафара и Сетона Ллойда из Главного Управления древностей и наследия Ирака. |
Excavation there resumed from 1946 to 1949 under Fuad Safar and Seton Lloyd of the Iraqi Directorate General of Antiquities and Heritage. |
Цивилизация долины Инда процветала в древности до того, как была зафиксирована история, вплоть до их упадка около 1900 года до н. э. |
The Indus Valley Civilization flourished in antiquity before recorded history until their decline around 1900 BCE. |
Carnock is known to have had military significance in antiquity. |
|
Гуманисты очень доверяли уму, и поэтому первоначально это делалось с помощью гипотетического знания древности. |
The humanists had great confidence in the mind and so originally this was done through a conjectural knowledge of antiquity. |
Как в древности, так и в наше время личность Диогена очень привлекала скульпторов и художников. |
Both in ancient and in modern times, Diogenes' personality has appealed strongly to sculptors and to painters. |
Однако расходы на образ жизни супругов вскоре потребовали от них экономии, и они переехали во Францию и совершили экскурсию по итальянским древностям. |
However, the expense of the couple's lifestyle soon demanded that they economise and they moved to France and made a tour of the Italian antiquities. |
Верховный совет древностей теперь одобряет и контролирует все раскопки, которые направлены на поиск информации, а не сокровищ. |
The Supreme Council of Antiquities now approves and oversees all excavations, which are aimed at finding information rather than treasure. |
В древности на американском континенте, первых городских традиций, сложившихся в Андах и Мезоамерики. |
In the ancient Americas, early urban traditions developed in the Andes and Mesoamerica. |
В 1947 году археологические раскопки были начаты Морисом Чехабом, первым генеральным директором отдела древностей Ливана. |
In 1947, archaeological excavations were started by Maurice Chehab, the first Director General of Antiquities of Lebanon. |
Цвет, известный в древности как Тирский пурпур, варьировался от малинового до глубокого голубовато-фиолетового, в зависимости от того, как он был сделан. |
The color known in antiquity as Tyrian purple ranged from crimson to a deep bluish-purple, depending upon how it was made. |
Гален, самый знаменитый врач древности, не считая Гиппократа, родился в Пергаме и получил свое раннее образование в Асклепионе. |
Galen, the most famous physician of antiquity aside from Hippocrates, was born at Pergamon and received his early training at the Asclepeion. |
Комната была музеем, а Бел-шалти-Наннар-коллекционером древностей. |
The room was a museum, and Bel-Shalti-Nannar was a collector of antiquities. |
Современная археология не может подтвердить амазонок Каллимаха, но рассказ Павсания о древности этого места кажется вполне обоснованным. |
Modern archaeology cannot confirm Callimachus's Amazons, but Pausanias's account of the site's antiquity seems well-founded. |
Возвращаясь домой, где-то в начале 1707 года он встретил француза Поля Лукаса, который был в экспедиции по поиску древностей от имени Людовика XIV французского. |
As he proceeded home, around the beginning of 1707, he met the Frenchman Paul Lucas, who was on an expedition in search of antiquities on behalf of Louis XIV of France. |
Зеркальная стена в Сигирии, Шри-Ланка, построенная между 477 и 495 годами нашей эры, является одним из немногих сохранившихся защитных парапетов, сохранившихся с древности. |
The Mirror Wall at Sigiriya, Sri Lanka built between 477 and 495 AD is one of the few surviving protective parapet walls from antiquity. |
Основанный в 1890 году, он является четвертым по древности национальным парком страны и является домом для различных видов растений и животных, включая енотов, оленей, сов и койотов. |
Established in 1890, it is the country's fourth-oldest national park and is home to a variety of plant and animal species, including raccoon, deer, owls, and coyotes. |
Империализм в древности отчетливо прослеживается в истории Китая и в истории Западной Азии и Средиземноморья—бесконечная череда империй. |
Imperialism in ancient times is clear in the history of China and in the history of western Asia and the Mediterranean—an unending succession of empires. |
Некоторые ученые утверждают, что археологические свидетельства указывают на широкое использование линз в древности, охватывающее несколько тысячелетий. |
Some scholars argue that the archeological evidence indicates that there was widespread use of lenses in antiquity, spanning several millennia. |
Наиболее распространенными из них являются стили народной борьбы, некоторые из которых практикуются с глубокой древности и встречаются в самых отдаленных районах. |
The most common of these are styles of folk wrestling, some of which have been practiced since antiquity and are found in the most remote areas. |
Ромео и Джульетта принадлежат к традиции трагических романов, уходящей корнями в древность. |
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. |
До сих пор не найдено никаких свидетельств присутствия евреев в древности ни в Германии, ни за ее Римской границей, ни в Восточной Европе. |
No evidence has yet been found of a Jewish presence in antiquity in Germany beyond its Roman border, nor in Eastern Europe. |
Социальные институты, подобные крепостному праву, были известны еще в глубокой древности. |
Social institutions similar to serfdom were known in ancient times. |
Сталь была известна еще в древности и производилась в цветочных заводах и тиглях. |
Steel was known in antiquity and was produced in bloomeries and crucibles. |
Those remains have been designated Ancient Monument status. |
|
Форма Cyma reversa встречается в глубокой древности. |
The cyma reversa form occurs in antiquity. |
Шарпланинац-это порода древности, которую многие считают одним из самых древних истинных Молоссеров в мире, если не самым древним. |
Šarplaninac is a breed of antiquity, believed by many to be one of, if not the oldest true Molosser in the World. |
Кади Исмаил аль-Аква, тогдашний президент йеменского Управления древностей, осознал потенциальную важность находки. |
Qadhi Isma'il al-Akwa', then the president of the Yemeni Antiquities Authority, realized the potential importance of the find. |
В древности и в Средние века щиты использовались пешими и конными солдатами. |
In antiquity and in the Middle Ages, shields were used by foot soldiers and mounted soldiers. |
Сама книга является самой большой мудростью из всех сохранившихся книг древности. |
The book itself is the largest wisdom book from antiquity to have survived. |
Иудейская древность свидетельствует о вере в священные тексты, и подобная вера появляется в самых ранних христианских писаниях. |
Jewish antiquity attests to belief in sacred texts, and a similar belief emerges in the earliest of Christian writings. |
В древности он располагался за пределами крепостных стен рядом с предполагаемым местом строительства Пафосских ворот. |
In antiquity, it was located outside the walls near the proposed site of the Paphos Gate. |
Овес используется в личных целях с глубокой древности. |
Oat has been used for personal care purposes since antiquity. |
Израильское Управление древностей не представило никакого отчета, объясняющего, почему оно заключило, что оссуарий является подделкой. |
The Israeli Antiquities Authority has failed to offer any report explaining why it concluded the ossuary is a forgery. |
Вместе с Голаном были предъявлены обвинения еще четырем подсудимым, в том числе двум крупнейшим торговцам древностями в Израиле. |
Four other defendants were indicted along with Golan, including two of the largest antiquities dealers in Israel. |
В 2012 году суд снял с Голана все обвинения в подделке документов и мошенничестве, но признал виновным в незаконной торговле древностями. |
In 2012, the court acquitted Golan of all charges of forgery and fraud, but convicted of illegal trading in antiquities. |
Еще одно упоминание о древности встречается, когда Мистера персона бросают в погребальный костер, и повествование сравнивает его с Геркулесом. |
Another reference to the Antiquity occurs when Mr. Personne is tossed into the pyre, and the narrative compares him to Hercules. |
Музеи древностей специализируются на большем количестве археологических находок. |
Antiquities museums specialize in more archaeological findings. |
The tombs were opened in antiquity and the bodies were removed. |
|
Игрок начинает в Кургане от Зорка I, вооруженный только надежным медным фонарем и эльфийским мечом Великой древности из прошлого. |
The player begins in the Barrow from Zork I armed only with the trusty brass lantern and the elvish sword of great antiquity from before. |
Во-первых, рационализм зародился еще в древности, да и вообще существовал с самого начала. |
For starters, Rationalism began in the Ancient period, indeed was there from the very beginning. |
В древности эти ремесленные изделия экспортировались в далекие страны Европы, Африки, Западной Азии и Дальнего Востока по Шелковому пути. |
In the ancient times, these handicrafts were exported to far off countries of Europe, Africa, West Asia and Far East via the ‘silk route’. |
Ключевой составляющей государственной власти был престиж Имперского института и его давняя древность. |
A key component of state power was the prestige of the Imperial institution and its long antiquity. |
Они достигают подножия огромного замка-жилища мудрейших людей древности, - окруженного семью воротами и протекающим ручьем. |
They reach the base of a great Castle – the dwelling place of the wisest men of antiquity – surrounded by seven gates, and a flowing brook. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лавка древностей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лавка древностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лавка, древностей . Также, к фразе «лавка древностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.