Лежал у двери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лежалый хмель - old hop
Синонимы к лежалый: устарелый, старый, подержанный, затхлый, несвежий, залежалый, полежалый, залежавшийся, с душком, с запашком
карты на руках у игрока - hand
ждать у ворот - wait at gate
пила для подпиливания остистых отростков позвонков у говяжьих туш - beef scribe saw
Когда у - When
превышение покупок над продажами (у брокеров фондовой биржи) - excess purchases over sales (at the stock exchange brokers)
смена у руля - trick
у кого есть - who has
менструальный цикл у женщин - menstrual cycle in women
у него не все дома - he is not all there
время стоянки у причала - on-berth time
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
запертая дверь - locked door
барабанить в дверь - hammer on door
дверь из двух независимых половин - halved door
фанерованная щитовая дверь - stressed skin flush door
левая дверь - left door
овальная дверь - oval door
дверь с зубчатым приводом - geared door
навесная дверь - hinged door
открывающаяся внутрь дверь - inward opening door
складная дверь - bifald door
Синонимы к дверь: янус, портун, гермодверь, дверца, дверка, калитка, евродверь, бронедверь, проем, плита
Антонимы к дверь: окно, стена, тупик
Значение дверь: Проём, отверстие в стене для входа и выхода, а также створ для закрытия этого отверстия.
В том месте, где к подножию башни примыкала сводчатая пещера Прикованного скелета, лежал осколок колонны из песчаника, Гарин скрылся за ним. |
At the point where the foot of the tower adjoined the vaulted cave in which the shackled skeleton sat, lay a piece of a sandstone column. Garin crouched behind it. |
I walk into the cubicle but I can't reach the lock on the door. |
|
Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене. |
They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall. |
Он убрал скрип от кухонной двери, затем убрал мусор из водостока. |
He got the squeak out of the kitchen door, then cleared the debris out of the gutters. |
Бенсон прошагал вдоль тускло поблескивавших торпед и остановился у следующей стальной двери в поперечной переборке. |
He walked the length of the gleaming torpedoes and halted before another steel door in a cross bulkhead. |
А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок. |
Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes. |
Лейт взял его за локоть и мягко, но настойчиво повел к двери. |
Lathe had Caine's arm and was steering him gently but inexorably toward the door. |
Тут же галливспайн поднял луня в воздух, и птица подлетела к еще открытой двери кабины. |
The Gallivespian urged his blue hawk upward at once, and the bird flew straight to the still-open cabin door. |
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель. |
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance. |
Видите, отпечаток руки направлен к двери, туда же смотрел и он сам, когда в него выстрелили. |
See, the handprint is facing upwards, toward the door, the same way he was facing when he was shot. |
Весь мир был лежал передо мной. |
The whole world was laid out for me. |
У него трудности из-за того, что они застревают в двери. |
He's having trouble getting it over the metal door jamb. |
Мы должны выиграть Эрику немного дополнительного времени.Дикс подопри двери. |
We need to buy Eric some extra time. Deeks, brace the door. |
Ник пошел обратно по шпалам, туда, где на золе около рельсов лежал его мешок. |
Nick walked back up the ties to where his pack lay in the cinders beside the railway track. |
Насмешник подошел и толкнул ногою кресло, в котором лежал Линтон. |
The fellow approached and gave the chair on which Linton rested a push. |
Когда я лежал в полевом госпитале, они были похожи на заветревший мясной фарш. |
At the field hospital they had the look of not too freshly ground hamburger steak. |
Будто бы шел Петька по зеленому большому лугу, а на этом лугу лежал сверкающий алмазный шар, больше Петьки. |
Petka dreamed he was walking through a large green meadow, and in it lay a glittering, diamond ball, bigger than Petka himself. |
I wasn't the one who lay in a coma in the sleet. |
|
Потом я лежал на скамье, в промозглой сырости Пенсильванского вокзала и таращил слипающиеся глаза на утренний выпуск Трибюн в ожидании четырехчасового поезда. |
Then I was lying half asleep in the cold lower level of the Pennsylvania Station, staring at the morning Tribune, and waiting for the four o'clock train. |
В купе на верхней койке Остапа лежал под простыней незнакомый ему человек и читал газету. |
A stranger lay under the sheets on Ostap's upper bunk, reading a newspaper. |
Всего футах в ста пониже, после крутого склона, лежал будто бы специально под топливо отведенный участок. |
Starting perhaps a hundred feet below them on the steeper side of the mountain, the patch might have been designed expressly for fuel. |
Через открытое окно донеслось тарахтение автомобиля. Мисс Ховард встала и направилась к двери. |
The throb of the motor came through the open window, and Miss Howard rose and moved to the door. |
Сергей Иванович, не отвечая, осторожно вынимал ножом-тупиком из чашки, в которой лежал углом белый сот меду, влипшую в подтекший мед живую еще пчелу. |
Sergey Ivanovitch did not answer. He was carefully with a blunt knife getting a live bee covered with sticky honey out of a cup full of white honeycomb. |
Вслед за креслом Лэнгдон через автоматически открывающиеся двери вошел в просторный вестибюль центра. |
Langdon followed through a mechanical door into CERN's voluminous main lobby. |
Раздвижные двери отделяли его от пассажиров, но так как двери были без засовов и замков, то весь вагон оказывался в общем пользовании. |
A door running in grooves separated each of the others from the lavatory; but as there were neither bolts nor locks, the whole suite was practically common ground. |
Из отворенной двери вышел какой-то человек, принадлежащий к разряду заказчиков. |
A man belonging to the class of customers came out. |
I told you to tell them you was in a sanatarium, not sanitation. |
|
Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из-под одеяла и лежали на нем. |
He lay just under the icons; his large thick hands outside the quilt. |
Выздоровление его подвигалось туго; день за днем он тихо лежал, глядя на магнолия за окном, и присутствие его почти не ощущалось в доме. |
His convalescence was a long one and he lay quietly looking out of the window at the magnolias and causing very little trouble to anyone. |
Ее ожившие чувства улавливали каждое его движение: вот он уже возле вешалки для шляп... вот возле самой двери. |
Her quickened sense could interpret every sound of motion: now he was at the hat-stand-now at the very room-door. |
Пап, здесь какой-то странный мужик возле двери, который кричит о деньгах. |
Dad, there's some freaky dude at the door screaming about money. |
Глаза его были прикованы к двери, и, когда Филип вошел, они тревожно впились ему в лицо. |
His eyes had been fixed on the door, and they rested on Philip's face as he entered. |
I keep forgetting to close doors. |
|
Мистер Хилас сам побежал закрывать балконные двери, и тут из-за забора показалась голова, плечи и колени Кемпа. |
He ran himself to shut the French windows that opened on the veranda; as he did so Kemp's head and shoulders and knee appeared over the edge of the garden fence. |
Нет, он лежал шагах в пятидесяти от нее. |
No; he lay about fifty yards from it. |
Если вырубить линию, эти двери откроются, и напряжение на заборе вокруг двора тоже исчезнет. |
If we cut the lines, it'll unlock this exit and kill the juice to the electric fence in the yard. |
Пузырь с серебристой крышечкой лежал под рукой. |
Nearby was an ice-bag with a silvery cap. |
Тогда Стейбл с шестью другими гадами пришел в комнату к Джеймсу Каслу, запер двери и попытался заставить его взять свои слова обратно, но Джеймс отказался. |
So Stabile, with about six other dirty bastards, went down to James Castle's room and went in and locked the goddam door and tried to make him take back what he said, but he wouldn't do it. |
После этого я спокойно лежал в уютном прикрытии, в то время как весь воздух на высоте сотни футов над моей головой представлял собою сплошной поток воды, гонимый ветром на восток. |
Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water. |
Моя жена стояла в освещенной двери и смотрела, как я садился в двуколку. |
My wife stood in the light of the doorway, and watched me until I jumped up into the dog cart. |
Stand up, walk out the door and close it behind you. |
|
Он боялся этого психованного кота! - Рон кивнул на Косолапсуса, который как ни в чём не бывало лежал на кровати и мурлыкал. |
“He’s been scared of that mad cat!” said Ron, nodding toward Crookshanks, who was still purring on the bed. |
Совершенно бессознательно переступил я за порог двери. |
Advancing without conscious will of my own, I crossed the threshold of the door. |
Когда он лежал под кроватью, возмущаясь ходом вещей на свете, он среди всего прочего думал и об этом. |
While he lay under the bed, indignant at the way things went in the world, he thought about that along with everything else. |
Эй, Габриэль, когда будешь допрашивать этого парня, не забудь спросить как он вошел в дом комиссара Росс и как вышел, когда все окна за решетками, а двери были заперты. |
Hey, Gabriel, when you question this guy, remember to ask him how he got in and out of commissioner Ross' house with all the windows barred and all the doors locked. |
Я передал ему пистолет, и он пошел туда, где поперек дороги лежал ничком сержант инженерной части. |
I handed him the pistol and he walked down to where the sergeant of engineers lay face down across the road. |
He strode to the door and gave an order. |
|
Он снял запрет на мальчиков в комнате Сью, при одном условии, что двери будут открыты. |
He lifted the ban against boys in Sue's room on the one condition that her door stay open. |
Гай, пожалуйста, не зли нас! Отойди от двери! |
You just run away from the door, Guy, and don't make us nervous. |
When you're done, just take two barrels at the back door. |
|
Джеймс, пожалуйста, отопри двери. |
James, please unlock the doors. |
I've been doing a lot of thinking while I've been lying here, Wal. |
|
Он лежал на клеенчатом диване, отвернувшись от всего мира, лицом к выпуклой диванной спинке. |
He was lying on an oilcloth-covered couch, his back to the world, his face to the curved back of the couch. |
К концу осады 4 июля город Севастополь лежал в руинах, и было выпущено 30 000 тонн артиллерийских боеприпасов. |
By the end of the siege on 4 July the city of Sevastopol lay in ruins, and 30,000 tons of artillery ammunition had been fired. |
Судмедэксперты отметили, что после вскрытия Аллен лежал, заложив руки под голову. |
Forensics noted that, postmortem, Allen was laying with his hands underneath his head. |
Единственный альтернативный путь в центральную Италию лежал в устье реки Арно. |
The only alternative route to central Italy lay at the mouth of the Arno. |
Рядом с ним лежал осколок от задней части маленького черепа. |
Near it lay a fragment from the back of a small skull. |
Он доложил, что нашел Циммермана стоящим рядом с Мартином, который лежал ничком в траве и не реагировал. |
He reported finding Zimmerman standing near Martin, who was lying face down in the grass and unresponsive. |
Ребенок лежал на пандусе, завернутый в тряпки. |
The child was lying on the ramp, wrapped in rags. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежал у двери».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежал у двери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежал, у, двери . Также, к фразе «лежал у двери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.